Seite 1
Mixing Chef Batidora de pedestal Batedora de peu Stand Mixer Robot mixeur - pétrin Küchenmaschine Robot Frullatore atedeira com taça Bekermixer Mikser z podstawą Μίξερ με κάδο Миксер на подставке Mixer cu stativ Миксер с купа ةدعاق وذ ط ا ّلخ...
Seite 4
Español Batidora de pedestal - Mantener alejados a niños y curiosos Mixing Chef mientras maneje este aparato. - El aparato debe utilizarse y colocarse Distinguido cliente: sobre una superficie plana y estable. Le agradecemos que se haya decidi- do por la compra de un producto de la Seguridad eléctrica:...
Seite 5
aparato. (C) hacia arriba (Fig 1). - No usar el aparato si sus accesorios - Colocar el tazón (B) en el pedestal y hac- no están debidamente acoplados. erlo girar en el sentido antihorario hasta - No usar el aparato si su dispositivo de que quede bien fijado.
Seite 6
1500g . envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y Limpieza reciclado de los mismos. Si desea deshac- - Desenchufar el aparato de la red y erse de ellos, puede utilizar los contene- dejarlo enfriar antes de iniciar cual- dores públicos apropiados para cada tipo quier operación de limpieza.
Seite 7
Català Batedora de peu - L’aparell s’ha d’utilitzar i col•locar-se Mixing Chef sobre una superfície plana i estable. Benvolguts clients, Seguretat elèctrica: Us agraïm que us hàgiu decidit a com- - No utilitzeu l’aparell amb el cable elèc- prar un producte de la marca TAU- tric o la clavilla malmesos.
Seite 8
- No useu l’aparell si el dispositiu del rellotge fins que quedi ben fixat. (Fig. d’engegada/aturada no funciona. - No moveu l’aparell mentre està en ús. - Fixeu l’accessori batedor (G) o la fulla - No forceu la capacitat de treball de mescladora (H) o la fulla d’amassar (I) al l’aparell.
Seite 9
- Aquest accessori s’utilitza per a amas- sar pa, massa per a pizza i pastissos. - Els materials que componen l’envàs - Atenció: Quantitat màxima de farina: d’aquest electrodomèstic estan integrats 1500g . en un sistema de recollida, classificació i reciclatge. Si us en voleu desfer, util- Neteja itzeu els contenidors públics adequats - Desendolleu l’aparell de la xarxa i deix-...
Seite 10
Many thanks for choosing to purchase before plugging in the appliance. a TAURUS brand product. - The appliance’s plug must fit into the Thanks to its technology, design and mains socket properly. Do not alter the operation and the fact that it exceeds plug.
Seite 11
when not in use and before undertaking with slow speeds and increase gradu- any cleaning task. ally until you reach the one you wish to - This appliance is for household use use. only, not professional or industrial use. - Work with the food you want to pro- - This appliance is not a toy.
Seite 12
collection of Waste from Electric and into the air vents to avoid damage to Electronic Equipment (WEEE). the inner parts of the appliance. - Never submerge the appliance in wa- ter or any other liquid or place it under running water. - This symbol means that in - During the cleaning process, take spe- case you wish to dispose of...
Seite 13
Français Robot mixeur - pétrin Environnement d’utilisation ou de tra- Mixing Chef vail : - Ne pas placer l’appareil sur des sur- Cher client, faces chaudes, plaques de cuisson, cui- Nous vous remercions d’avoir choisi sinières à gaz, fours ou similaires.
Seite 14
- Ne pas toucher la prise de raccorde- Mode d’emploi ment avec les mains mouillées. Remarques avant utilisation : - Avant d’utiliser l’appareil pour la pre- Sécurité personnelle: mière fois, il est conseillé de le faire fonc- - Ne pas toucher les parties mobiles de tionner sans aliments.
Seite 15
crème fouettée, pour battre les blancs en dommagé, il doit être remplacé. Pro- neige, etc. céder alors comme en cas de panne. - Attention ! Maximum : 24 œufs. Cet appareil a reçu le remplissage, Accessoire mélangeur (H): avec une quantité et qualité d’huile dé- - Cet accessoire s’utilise pour mélanger terminées, ainsi la substitution ou rem- les aliments.
Seite 16
- Das Gerät muss zu seinem Gebrauch auf einer ebenen und stabilen Fläche abgestellt Wir danken Ihnen für Ihre Entschei- werden. dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. Technologie, Design und Funktionalität Elektrische Sicherheit: dieses Gerätes, in Kombination mit der - Das Gerät darf nicht mit beschädigtem Erfüllung der strengsten Qualitätsnor-...
Seite 17
Gebrauchsanweisung Bewegliche Teile des Geräts während dem Betrieb nicht berühren. Bemerkungen vor der Anwendung: Gebrauch und Pflege: - Vor der ersten Inbetriebnahme wird - Vor jedem Gebrauch des Geräts das empfohlen, das Gerät ohne Lebensmittel Stromkabel vollständig auswickeln. anzuwenden. - Das Gerät darf nicht mit beschä- digtem elektrischen Kabel oder Steck- Anwendung: er verwendet werden.
Seite 18
- Gerät reinigen. - Die folgenden Teile können in der Ge- schirrspülmaschine gewaschen werden: Zubehör: - Schüssel Schlagbesen (G): Störungen und Reparatur - Der Schlagbesen wird unter anderem - Bringen Sie das Gerät im Falle einer zum Schlagen von Sahne und Eiweiß Störung zu einem zugelassenen technis- verwendet.
Seite 19
Italiano - Durante l’uso, tenere lontani bambini e Robot Frullatore curiosi. Mixing Chef - Collocare l’apparecchio su una superficie orizzontale, piana e stabile. Gentile cliente, La ringraziamo per la preferenza ac- Sicurezza elettrica: cordataci scegliendo un prodotto TAU- - Non utilizzare l’apparecchio se il cavo RUS.
Seite 20
accessori o i pezzi di ricambio non - Collocare la ciotola (B) sulla base e farla sono montati correttamente. ruotare in senso antiorario fino a quando Non utilizzare l’apparecchio se non si sia fissata bene (Fig 2). il suo dispositivo d’avvio/arresto non - Montare l’accessorio frullatore (G) o funziona.
Seite 21
pastare pane, pasta per pizza, dolci, deve essere effettuato da un Servizio di As- ecc. sistenza Tecnica autorizzato. - Attenzione: quantità massima di fa- Prodotto ecologico e riciclabile rina: 1500g. - I materiali che costituiscono l’imballaggio di Pulizia questo apparecchio sono riciclabili. -Staccare la spina dalla presa e las- Per sbarazzarsene, utilizzare gli appositi ciare che l’apparecchio si raffreddi...
Seite 22
Caro cliente: tável. Obrigado por ter adquirido um elec- Segurança eléctrica: trodoméstico da marca TAURUS. - Não utilizar o aparelho se tiver o cabo A sua tecnologia, design e funcionali- eléctrico ou a ficha danificada. dade aliados às mais rigorosas normas - Antes de ligar o aparelho à...
Seite 23
Utilização e cuidados: Utilização: - Desenrolar totalmente o cabo de ali- - Desenrolar completamente o cabo an- mentação do aparelho antes de cada tes de o ligar à tomada. utilização. - Ligar o aparelho à rede eléctrica. - Não utilizar o aparelho se os acessórios - Pressionar o botão de segurança (D) e do mesmo não estiverem devidamente levantar a tampa do alojamento superior...
Seite 24
- Este acessório é utilizado para mis- determinada quantidade e qualidade de turar alimentos. óleo. Como tal, a substituição ou reenchi- mento de óleo em caso de fuga deverá ser Lâmina de amassar (I): efectuada por um Serviço de Assistência - Este acessório é...
Seite 25
Netherlands Bekermixer - Houd kinderen en nieuwsgierigen uit de Mixing Chef buurt terwijl u dit apparaat handhaaft. - Het apparaat moet op een vlakke en Geachte klant: stabiele oppervlakte geplaatst en ge- We danken u voor de aankoop van bruikt worden.
Seite 26
werkt. - Steek de stekker van het toestel in het stopcontact. Gebruik en voorzorgsmaatregelen: - Druk op de veiligheidsknop (D) en licht het -Vóór het gebruik, het stroomsnoer bovenste deksel (C) omhoog (Fig 1). van het apparaat volledig afrollen. - Plaats de beker (B) op het onderstuk en -Het apparaat niet gebruiken als de draai hem tegen de klok in tot hij goed vast accessoires of componenten niet goed...
Seite 27
Deeghaak (I): schadigd is, moet deze vervangen worden - Gebruik dit accessoire voor het zoals bij een defect. kneden van deeg voor brood, pizza, Dit apparaat is gevuld met een vastgelegde taart enz. hoeveelheid en kwaliteit olie, daarom dient U - Let op: Maximale hoeveelheid blo- in geval van een lek de olie laten vervangen em: 1500g .
Seite 28
Polski Mikser z podstawą Otoczenie użycia i pracy: Mixing Chef - Nie kłaść urządzenia na gorących powi- erzchniach takich jak płyty grzejne, palniki Szanowny Kliencie, gazowe piekarniki i podobne urzącenia. Serdecznie dziękujemy za zdecy- - Przy pracy z tym urządzeniem z dala dowanie się...
Seite 29
Bezpieczeństwo osobiste: Uwagi wstępne dotyczące używania: dotykać ruchomych części - Przed użyciem produktu po raz pier- urządzenia, kiedy jest ono w trakcie wszy, zaleca się zastosowanie go bez działania. potraw. Stosowanie i utrzymanie: Używanie: - Przed każdym użyciem, rozwinąć - Przed włączeniem rozwinąć całkowicie całkowicie kabel zasilania urządzenia.
Seite 30
Akcesoria: Nieprawidłowości i naprawa Trzepaki (G): - W razie awarii zanieść urządzenie do - Tego akcesoria używa się do ubijania autoryzowanego Serwisu Technicznego. piany, białek z jaj, itp Nie próbować rozbierać urządzenia ani - Uwaga: Maskymalna ilość: 24 jajek. go naprawiać, ponieważ może to być nie- bezpieczne.
Seite 31
Ελληνικά σε επαφή με τρόφιμα, ενεργώντας Μίξερ με κάδο όπως ακριβώς υποδεικνύεται στο Mixing Chef παράρτημα καθαρισμού. Εκλεκτέ μας πελάτη: Περιβάλλον χρήσης ή εργασίας: - Μην βάζετε την συσκευή πάνω σε Σε ευχαριστούμε που καυτές επιφάνειες, όπως ψηστιέρες, αποφάσισες την αγορά μιας...
Seite 32
- Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω χρήση από ενήλικες. Μην επιτρέψετε από την συσκευή. να την χρησιμοποιήσουν άτομα που - Η συσκευή να διατηρείται μακριά δεν είναι εξοικειωμένα με αυτού του από πηγές θερμότητας, λάδια, είδους τα προϊόντα, παιδιά ή άτομα με αιχμηρά...
Seite 33
- Βάλτε μπρος την συσκευή για να κάνει την ζύμη ψωμιού, ζύμη ενεργοποιώντας τον επιλογέα για πίτσα, γλυκά ζαχαροπλαστικής, ελέγχου ταχύτητας (F). κλπ. - Επιλέξτε την επιθυμητή ταχύτητα. - Προσοχή: Μέγιστη ποσότητα αλεύρι: Πάντα να αρχίζετε από αργές 1500 g. ταχύτητες...
Seite 34
σύνδεση του ηλεκτρικού κυκλώματος θα πρέπει να την αντικαταστήσετε και να συνεχίσετε όπως σε περίπτωση βλάβης. Η παρούσα συσκευή έχει γεμιστεί με μια συγκεκριμένη ποσότητα και ποιότητα λαδιού. Προς τούτου, η όποια αντικατάσταση ή συμπλήρωση λαδιού, σε περίπτωση διαρροής του, θα πρέπει να...
Seite 35
эл. конфорки, газовые рожки, духовки Благодарим Вас за то, что или др. нагревательные Вы остановили свой выбор электроприборы. на миксере марки TAURUS. - Во время работы прибора Использование передовых держите его подальше от детей и технологий, современный дизайн, от прочих посторонних лиц.
Seite 36
рукой. Не поднимайте и не промышленных или коммерческих перемещайте прибор за шнур целях. электропитания. - Данный прибор – не игрушка. Не - Не закручивайте шнур оставляйте прибор без присмотра электропитания вокруг прибора. в пределах досягаемости детей. - Держите прибор подальше от - Данный...
Seite 37
будет прочно зафиксирована. Венчик для взбивания (G): (Рис. 2). - Эта насадка служит для - Установите одну из насадок: взбивания сливок, яичных белков венчик для взбивания (G) или и т.д. лопастной смеситель (H) или - Внимание: Максимальное тестомесильную насадку (I) в количество...
Seite 38
несчастному случаю - Данный символ означает, - Следующие части аппарата что по окончании полезной можно мыть в посудомоечной жизни прибора его не машине: - Чаша разрешается выбрасывать его в общественный Неисправности и способы контейнер для мусора. их устранения Воспользуйтесь специальными контейнерами или - Если...
Seite 39
Română Mixer cu stativ arzătoare pe gaz, cuptoare sau altele de Mixing Chef acest tip. - Îndepărtaţi copiii sau persoanele curio- Stimate client, ase în timp ce utilizaţi acest aparat. Vă mulţumim pentru faptul că v-aţi - Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă...
Seite 40
Utilizare şi îngrijire: înainte de a-l introduce în priză. - Înaintea fiecărei utilizări, desfăşuraţi - Conectaţi aparatul la reţeaua electrică. în mod complet cablul electric al - Apăsaţi butonul de siguranţă (D) şi aparatului. ridicaţi capacul locaşului superior (C) în - Nu utilizaţi aparatul dacă...
Seite 41
Accesoriu lamă frământat (I): anumită cantitate şi calitate de ulei, pentru - Aceste accesorii sunt folosite pentru ca atât înlocuirea sau reumplerea cu ulei a frământa pâine, aluat pentru pizza şi în cazul în care apare o scurgere să fie prăjituri...
Seite 42
- Работете с машината далеч от деца Уважаеми клиенти: и любопитни хора. Благодарим Ви, че закупихте - Уреда трябва да се използва върху електроуред с марката TAURUS. равна и стабилна повърхност. Неговата технология, дизайн и функционалност, наред с факта, че Електрическа безопасност: надвишава...
Seite 43
Лична безопасност: Употреба: - Не пипайте движещите се части - Развийте напълно захранващия на машината когато работи. кабел преди да го включите в контакта. Използване и поддръжка: - Включете уреда в електрическата - Преди употреба развийте напълно мрежа. захранващия кабел на уреда. - Натиснетe предпазния...
Seite 44
- Почистете уреда. Неизправности и ремонт - В случай на неизправност, занесете Приставки: уреда в оторизиран сервиз за Бъркалка (G): техническо обслужване. Не се - Тази приставка се използва опитвайте да го разглобите или за разбиване на крем, биене на ремонтирате, тъй...