Herunterladen Diese Seite drucken
Taurus Mixing Chef Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Mixing Chef:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Mixing Chef
Batidora de pedestal
Batedora de peu
Stand Mixer
Robot mixeur - pétrin
Küchenmaschine
Robot Frullatore
B
atedeira com taça
Bekermixer
Mikser z podstawą
Μίξερ με κάδο
Миксер на подставке
Mixer cu stativ
Миксер с купа
‫ةدعاق وذ ط ا ّلخ‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus Mixing Chef

  • Seite 1 Mixing Chef Batidora de pedestal Batedora de peu Stand Mixer Robot mixeur - pétrin Küchenmaschine Robot Frullatore atedeira com taça Bekermixer Mikser z podstawą Μίξερ με κάδο Миксер на подставке Mixer cu stativ Миксер с купа ‫ةدعاق وذ ط ا ّلخ‬...
  • Seite 3 Fig.1 Fig.2 LOCK Fig.3 Fig.4 LOCK...
  • Seite 4 Español Batidora de pedestal - Mantener alejados a niños y curiosos Mixing Chef mientras maneje este aparato. - El aparato debe utilizarse y colocarse Distinguido cliente: sobre una superficie plana y estable. Le agradecemos que se haya decidi- do por la compra de un producto de la Seguridad eléctrica:...
  • Seite 5 aparato. (C) hacia arriba (Fig 1). - No usar el aparato si sus accesorios - Colocar el tazón (B) en el pedestal y hac- no están debidamente acoplados. erlo girar en el sentido antihorario hasta - No usar el aparato si su dispositivo de que quede bien fijado.
  • Seite 6 1500g . envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y Limpieza reciclado de los mismos. Si desea deshac- - Desenchufar el aparato de la red y erse de ellos, puede utilizar los contene- dejarlo enfriar antes de iniciar cual- dores públicos apropiados para cada tipo quier operación de limpieza.
  • Seite 7 Català Batedora de peu - L’aparell s’ha d’utilitzar i col•locar-se Mixing Chef sobre una superfície plana i estable. Benvolguts clients, Seguretat elèctrica: Us agraïm que us hàgiu decidit a com- - No utilitzeu l’aparell amb el cable elèc- prar un producte de la marca TAU- tric o la clavilla malmesos.
  • Seite 8 - No useu l’aparell si el dispositiu del rellotge fins que quedi ben fixat. (Fig. d’engegada/aturada no funciona. - No moveu l’aparell mentre està en ús. - Fixeu l’accessori batedor (G) o la fulla - No forceu la capacitat de treball de mescladora (H) o la fulla d’amassar (I) al l’aparell.
  • Seite 9 - Aquest accessori s’utilitza per a amas- sar pa, massa per a pizza i pastissos. - Els materials que componen l’envàs - Atenció: Quantitat màxima de farina: d’aquest electrodomèstic estan integrats 1500g . en un sistema de recollida, classificació i reciclatge. Si us en voleu desfer, util- Neteja itzeu els contenidors públics adequats - Desendolleu l’aparell de la xarxa i deix-...
  • Seite 10 Many thanks for choosing to purchase before plugging in the appliance. a TAURUS brand product. - The appliance’s plug must fit into the Thanks to its technology, design and mains socket properly. Do not alter the operation and the fact that it exceeds plug.
  • Seite 11 when not in use and before undertaking with slow speeds and increase gradu- any cleaning task. ally until you reach the one you wish to - This appliance is for household use use. only, not professional or industrial use. - Work with the food you want to pro- - This appliance is not a toy.
  • Seite 12 collection of Waste from Electric and into the air vents to avoid damage to Electronic Equipment (WEEE). the inner parts of the appliance. - Never submerge the appliance in wa- ter or any other liquid or place it under running water. - This symbol means that in - During the cleaning process, take spe- case you wish to dispose of...
  • Seite 13 Français Robot mixeur - pétrin Environnement d’utilisation ou de tra- Mixing Chef vail : - Ne pas placer l’appareil sur des sur- Cher client, faces chaudes, plaques de cuisson, cui- Nous vous remercions d’avoir choisi sinières à gaz, fours ou similaires.
  • Seite 14 - Ne pas toucher la prise de raccorde- Mode d’emploi ment avec les mains mouillées. Remarques avant utilisation : - Avant d’utiliser l’appareil pour la pre- Sécurité personnelle: mière fois, il est conseillé de le faire fonc- - Ne pas toucher les parties mobiles de tionner sans aliments.
  • Seite 15 crème fouettée, pour battre les blancs en dommagé, il doit être remplacé. Pro- neige, etc. céder alors comme en cas de panne. - Attention ! Maximum : 24 œufs. Cet appareil a reçu le remplissage, Accessoire mélangeur (H): avec une quantité et qualité d’huile dé- - Cet accessoire s’utilise pour mélanger terminées, ainsi la substitution ou rem- les aliments.
  • Seite 16 - Das Gerät muss zu seinem Gebrauch auf einer ebenen und stabilen Fläche abgestellt Wir danken Ihnen für Ihre Entschei- werden. dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. Technologie, Design und Funktionalität Elektrische Sicherheit: dieses Gerätes, in Kombination mit der - Das Gerät darf nicht mit beschädigtem Erfüllung der strengsten Qualitätsnor-...
  • Seite 17 Gebrauchsanweisung Bewegliche Teile des Geräts während dem Betrieb nicht berühren. Bemerkungen vor der Anwendung: Gebrauch und Pflege: - Vor der ersten Inbetriebnahme wird - Vor jedem Gebrauch des Geräts das empfohlen, das Gerät ohne Lebensmittel Stromkabel vollständig auswickeln. anzuwenden. - Das Gerät darf nicht mit beschä- digtem elektrischen Kabel oder Steck- Anwendung: er verwendet werden.
  • Seite 18 - Gerät reinigen. - Die folgenden Teile können in der Ge- schirrspülmaschine gewaschen werden: Zubehör: - Schüssel Schlagbesen (G): Störungen und Reparatur - Der Schlagbesen wird unter anderem - Bringen Sie das Gerät im Falle einer zum Schlagen von Sahne und Eiweiß Störung zu einem zugelassenen technis- verwendet.
  • Seite 19 Italiano - Durante l’uso, tenere lontani bambini e Robot Frullatore curiosi. Mixing Chef - Collocare l’apparecchio su una superficie orizzontale, piana e stabile. Gentile cliente, La ringraziamo per la preferenza ac- Sicurezza elettrica: cordataci scegliendo un prodotto TAU- - Non utilizzare l’apparecchio se il cavo RUS.
  • Seite 20 accessori o i pezzi di ricambio non - Collocare la ciotola (B) sulla base e farla sono montati correttamente. ruotare in senso antiorario fino a quando Non utilizzare l’apparecchio se non si sia fissata bene (Fig 2). il suo dispositivo d’avvio/arresto non - Montare l’accessorio frullatore (G) o funziona.
  • Seite 21 pastare pane, pasta per pizza, dolci, deve essere effettuato da un Servizio di As- ecc. sistenza Tecnica autorizzato. - Attenzione: quantità massima di fa- Prodotto ecologico e riciclabile rina: 1500g. - I materiali che costituiscono l’imballaggio di Pulizia questo apparecchio sono riciclabili. -Staccare la spina dalla presa e las- Per sbarazzarsene, utilizzare gli appositi ciare che l’apparecchio si raffreddi...
  • Seite 22 Caro cliente: tável. Obrigado por ter adquirido um elec- Segurança eléctrica: trodoméstico da marca TAURUS. - Não utilizar o aparelho se tiver o cabo A sua tecnologia, design e funcionali- eléctrico ou a ficha danificada. dade aliados às mais rigorosas normas - Antes de ligar o aparelho à...
  • Seite 23 Utilização e cuidados: Utilização: - Desenrolar totalmente o cabo de ali- - Desenrolar completamente o cabo an- mentação do aparelho antes de cada tes de o ligar à tomada. utilização. - Ligar o aparelho à rede eléctrica. - Não utilizar o aparelho se os acessórios - Pressionar o botão de segurança (D) e do mesmo não estiverem devidamente levantar a tampa do alojamento superior...
  • Seite 24 - Este acessório é utilizado para mis- determinada quantidade e qualidade de turar alimentos. óleo. Como tal, a substituição ou reenchi- mento de óleo em caso de fuga deverá ser Lâmina de amassar (I): efectuada por um Serviço de Assistência - Este acessório é...
  • Seite 25 Netherlands Bekermixer - Houd kinderen en nieuwsgierigen uit de Mixing Chef buurt terwijl u dit apparaat handhaaft. - Het apparaat moet op een vlakke en Geachte klant: stabiele oppervlakte geplaatst en ge- We danken u voor de aankoop van bruikt worden.
  • Seite 26 werkt. - Steek de stekker van het toestel in het stopcontact. Gebruik en voorzorgsmaatregelen: - Druk op de veiligheidsknop (D) en licht het -Vóór het gebruik, het stroomsnoer bovenste deksel (C) omhoog (Fig 1). van het apparaat volledig afrollen. - Plaats de beker (B) op het onderstuk en -Het apparaat niet gebruiken als de draai hem tegen de klok in tot hij goed vast accessoires of componenten niet goed...
  • Seite 27 Deeghaak (I): schadigd is, moet deze vervangen worden - Gebruik dit accessoire voor het zoals bij een defect. kneden van deeg voor brood, pizza, Dit apparaat is gevuld met een vastgelegde taart enz. hoeveelheid en kwaliteit olie, daarom dient U - Let op: Maximale hoeveelheid blo- in geval van een lek de olie laten vervangen em: 1500g .
  • Seite 28 Polski Mikser z podstawą Otoczenie użycia i pracy: Mixing Chef - Nie kłaść urządzenia na gorących powi- erzchniach takich jak płyty grzejne, palniki Szanowny Kliencie, gazowe piekarniki i podobne urzącenia. Serdecznie dziękujemy za zdecy- - Przy pracy z tym urządzeniem z dala dowanie się...
  • Seite 29 Bezpieczeństwo osobiste: Uwagi wstępne dotyczące używania: dotykać ruchomych części - Przed użyciem produktu po raz pier- urządzenia, kiedy jest ono w trakcie wszy, zaleca się zastosowanie go bez działania. potraw. Stosowanie i utrzymanie: Używanie: - Przed każdym użyciem, rozwinąć - Przed włączeniem rozwinąć całkowicie całkowicie kabel zasilania urządzenia.
  • Seite 30 Akcesoria: Nieprawidłowości i naprawa Trzepaki (G): - W razie awarii zanieść urządzenie do - Tego akcesoria używa się do ubijania autoryzowanego Serwisu Technicznego. piany, białek z jaj, itp Nie próbować rozbierać urządzenia ani - Uwaga: Maskymalna ilość: 24 jajek. go naprawiać, ponieważ może to być nie- bezpieczne.
  • Seite 31 Ελληνικά σε επαφή με τρόφιμα, ενεργώντας Μίξερ με κάδο όπως ακριβώς υποδεικνύεται στο Mixing Chef παράρτημα καθαρισμού. Εκλεκτέ μας πελάτη: Περιβάλλον χρήσης ή εργασίας: - Μην βάζετε την συσκευή πάνω σε Σε ευχαριστούμε που καυτές επιφάνειες, όπως ψηστιέρες, αποφάσισες την αγορά μιας...
  • Seite 32 - Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω χρήση από ενήλικες. Μην επιτρέψετε από την συσκευή. να την χρησιμοποιήσουν άτομα που - Η συσκευή να διατηρείται μακριά δεν είναι εξοικειωμένα με αυτού του από πηγές θερμότητας, λάδια, είδους τα προϊόντα, παιδιά ή άτομα με αιχμηρά...
  • Seite 33 - Βάλτε μπρος την συσκευή για να κάνει την ζύμη ψωμιού, ζύμη ενεργοποιώντας τον επιλογέα για πίτσα, γλυκά ζαχαροπλαστικής, ελέγχου ταχύτητας (F). κλπ. - Επιλέξτε την επιθυμητή ταχύτητα. - Προσοχή: Μέγιστη ποσότητα αλεύρι: Πάντα να αρχίζετε από αργές 1500 g. ταχύτητες...
  • Seite 34 σύνδεση του ηλεκτρικού κυκλώματος θα πρέπει να την αντικαταστήσετε και να συνεχίσετε όπως σε περίπτωση βλάβης. Η παρούσα συσκευή έχει γεμιστεί με μια συγκεκριμένη ποσότητα και ποιότητα λαδιού. Προς τούτου, η όποια αντικατάσταση ή συμπλήρωση λαδιού, σε περίπτωση διαρροής του, θα πρέπει να...
  • Seite 35 эл. конфорки, газовые рожки, духовки Благодарим Вас за то, что или др. нагревательные Вы остановили свой выбор электроприборы. на миксере марки TAURUS. - Во время работы прибора Использование передовых держите его подальше от детей и технологий, современный дизайн, от прочих посторонних лиц.
  • Seite 36 рукой. Не поднимайте и не промышленных или коммерческих перемещайте прибор за шнур целях. электропитания. - Данный прибор – не игрушка. Не - Не закручивайте шнур оставляйте прибор без присмотра электропитания вокруг прибора. в пределах досягаемости детей. - Держите прибор подальше от - Данный...
  • Seite 37 будет прочно зафиксирована. Венчик для взбивания (G): (Рис. 2). - Эта насадка служит для - Установите одну из насадок: взбивания сливок, яичных белков венчик для взбивания (G) или и т.д. лопастной смеситель (H) или - Внимание: Максимальное тестомесильную насадку (I) в количество...
  • Seite 38 несчастному случаю - Данный символ означает, - Следующие части аппарата что по окончании полезной можно мыть в посудомоечной жизни прибора его не машине: - Чаша разрешается выбрасывать его в общественный Неисправности и способы контейнер для мусора. их устранения Воспользуйтесь специальными контейнерами или - Если...
  • Seite 39 Română Mixer cu stativ arzătoare pe gaz, cuptoare sau altele de Mixing Chef acest tip. - Îndepărtaţi copiii sau persoanele curio- Stimate client, ase în timp ce utilizaţi acest aparat. Vă mulţumim pentru faptul că v-aţi - Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă...
  • Seite 40 Utilizare şi îngrijire: înainte de a-l introduce în priză. - Înaintea fiecărei utilizări, desfăşuraţi - Conectaţi aparatul la reţeaua electrică. în mod complet cablul electric al - Apăsaţi butonul de siguranţă (D) şi aparatului. ridicaţi capacul locaşului superior (C) în - Nu utilizaţi aparatul dacă...
  • Seite 41 Accesoriu lamă frământat (I): anumită cantitate şi calitate de ulei, pentru - Aceste accesorii sunt folosite pentru ca atât înlocuirea sau reumplerea cu ulei a frământa pâine, aluat pentru pizza şi în cazul în care apare o scurgere să fie prăjituri...
  • Seite 42 - Работете с машината далеч от деца Уважаеми клиенти: и любопитни хора. Благодарим Ви, че закупихте - Уреда трябва да се използва върху електроуред с марката TAURUS. равна и стабилна повърхност. Неговата технология, дизайн и функционалност, наред с факта, че Електрическа безопасност: надвишава...
  • Seite 43 Лична безопасност: Употреба: - Не пипайте движещите се части - Развийте напълно захранващия на машината когато работи. кабел преди да го включите в контакта. Използване и поддръжка: - Включете уреда в електрическата - Преди употреба развийте напълно мрежа. захранващия кабел на уреда. - Натиснетe предпазния...
  • Seite 44 - Почистете уреда. Неизправности и ремонт - В случай на неизправност, занесете Приставки: уреда в оторизиран сервиз за Бъркалка (G): техническо обслужване. Не се - Тази приставка се използва опитвайте да го разглобите или за разбиване на крем, биене на ремонтирате, тъй...
  • Seite 45 - ‫يف ةيلاتلا عطقلا لسغ نكمي‬ - ‫ىلإ ريشي زمرلااذه‬ ‫:نوحصلا ةلاسغ‬ ‫نم صلختلا تدرأ‬ - ‫ءاعو‬ ‫نم دكأتلا دنعو جتنملا‬ ‫مامتإ بجي ,هرمع ءاهتنا‬ ‫حالصإلا ةيفيكو باطعإلا‬ ‫مادختسا قيرط نع كلذ‬ ‫ىلع ةبسانملا لئاسولا‬ - ‫زاهجلا لمحا ،بطع روهظ ةلاح يف‬ ‫نودمتعملا...
  • Seite 46 ‫.ةضيب‬ ‫هبيكرت ىتح ةعاسلا براقع هاجتإب‬ ‫( حيحص لكشب‬I) ‫نجعلا ةرفش وأ‬ : (H‫( طلخلا ةرفش قحلم‬ (H) ‫( طلخلا ةرفش وأ‬G) – ‫تيبثت‬ - ‫طلخل ةقحلملا ةعطقلا هذه لمعتست‬ ‫ةطالخلا ةعطقلا‬ ‫.ةيئاذغلا داوملا‬ ‫( .)3 مقر ةروص ( ةعومجملا ىلع‬J) ‫نم‬ ‫ةيامحلا...
  • Seite 47 ‫.فيظنتلا تايلمع نم ةيلمع يأب‬ - ‫،زاهجلا تاقوطم نم ةدحاو ترسكنا اذإ‬ - ‫يلزنملا لامعتسالل ممصم زاهجلا اذه‬ ‫نيحلا يف ءابرهكلا نم زاهجلا لصفأ‬ ‫وأ يفرحلا لامعتسالل سيلو طقف‬ ‫.يئابرهك ثداح عوقو بنجتل كلذو‬ ‫.يعانصلا‬ - ‫ىلع عقو اذإ زاهجلا لمعتست ال‬ - ‫ةبقارم...
  • Seite 48 ‫ةيبرعلا‬ ‫هيلع عالطالل كلذو هب ظافتحالاو‬ ‫ةدعاق وذ ط ا ّلخ‬ ‫تاميلعتلل ديجلا عابتإلا مدع .اقحال‬ Mixing Chef ‫مدع .ثداوح عوقو ىلإ يدؤي نأ نكمي‬ ‫نأ نكمي تاميلعتلل ديجلا عابتإلا‬ ‫زيزعلا انليمع‬ ‫.ثداوح عوقو ىلإ يدؤي‬ - ‫فيظنت بجي ،لوألا لامعتسالا لبق‬...
  • Seite 50 Product weight (aproximate) Mixing Chef: G.W. 9,1 Kg N.W. 8,5 Kg...