Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Avvertenze
Warnings
Instructions
Anweisungen
I
Seguire scrupolosamente le istruzioni fornite dal costruttore.
Tutti gli apparecchi costituenti l'impianto devono essere destinati
esclusivamente all'uso per cui sono stati concepiti.
Effettuare l'installazione in conformità alle norme vigenti.
Tutti i prodotti sono conformi alle prescrizioni delle direttive CEE
73/23-89/336. Questo è attestato dalla presenza della marcatura
CE sugli stessi.
GB Carefully read and follow the instructions given by the manufacturer.
All the equipment making up the installation must only be used for
the purpose it was built for.
Install the equipment in compliance with the legislation in force.
All products comply with the requirements of the directives EEC
73/23-89/336. This is proved by the CE label displayed on the
products.
F
Suivre scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur.
Tous les appareils qui costituent l'installation doivent être destinés
exclusivement à l'utilisation pour laquelle ils ont été conçus.
Effectuer l'installation conformément aux normes en vigueur.
Tous les produits sont conformes aux prescriptions demandées
par les normes CEE 73/23-89/336. Cela est attesté par la présen-
ce du marque CE sur les produits.
D Die vom Hersteller gelieferten Anweisungen sorgfältig durchle-
sen und befolgen.
Sämtliche die Anlage betreffenden Geräte dürfen ausschliesslich
für den Zweck verwendet werden, für welchen sie geschaffen
worden sind.
Die Installation muss unter Einhaltung der gültigen Richtlinien
ausgeführt werden.
Alle Produkte entsprechen den Richtlinien EG-73/23 und EG-
89/336. Die Übereinstimmung der Produkte mit den genannten
Richtlinien wird beglaubigt durch das Vorhandensein der CE-
Markierung auf den Produkten.
Scelta tipologica d'uso
Choice of usage typology
Choix de la typologie d'emploi
Bedienungstypologie - Auswahl
• Posto operatore abbinato alla centrale art.1906
• Operator branch linked to telephone switchboard art. 1906
• Appareil dérivé opérateur avec standard art. 1906
• Video-programmiersprechstelle zu Zentrale 1906
RP/HOLD
01
02
03
04
OFF
01
02
03
04
05
06
07
08
09
• Utente derivato abbinato alla centrale
art. 1906.
• User branch linked to telephone
switchboard art. 1906.
• Appareil dérivé usager avec
standard art. 1906.
• Video-Benutzersprechstelle zur
Zentrale 1906.
10
11
12
9
OFF
13
• Posto operatore abbinato alla interfaccia art. 1904
• Operator branch linked to telephone switchboard art. 1904
• Appareil dérivé usager avec standard art. 1904
• Video-Sprechstelle zu Interface 1904
1
REC
RP/HOLD
2
RP/HOLD
REC
3
I Videocitotelefono serie COMTEL art. 4901.
Istruzioni per la posa
GB VIDEOCOMTEL art. 4901.
Installing instructions
F VIDEOCOMTEL art. 4901.
Instructions pour le montage
D VIDEOCOMTEL Art. 4901.
Hinweise für die Montage
Inserimento della legenda scelta
Insertion of chosen legenda
Insertion de la legenda choisie
Einfügung der ausgewählten Legende
1
2
3
FT/VCT/01
RP/HOLD
01
02
03
04
05
06
07
08
09
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
#
*
GROUP S.P.A.
D
O L
3
/H
R P
2
0 5
6
1
0 4
5
9
0 3
0 9
4
8
0 2
0 8
#
7
0 1
0 7
0
0 6
*
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Comelit series COMTEL

  • Seite 1 FT/VCT/01 Avvertenze Warnings Instructions Anweisungen Seguire scrupolosamente le istruzioni fornite dal costruttore. Tutti gli apparecchi costituenti l'impianto devono essere destinati esclusivamente all'uso per cui sono stati concepiti. Effettuare l'installazione in conformità alle norme vigenti. Tutti i prodotti sono conformi alle prescrizioni delle direttive CEE 73/23-89/336.
  • Seite 2 Installazione monitor da parete Installazione base da tavolo art. 4917 Installation of surface monitor Installation of desk base art. 4917 installation moniteur en saillie Installation de la base de table art. 4917 Montage des AP-Monitors Montage der Tischunterlage art. 4917 Suoneria Schermo •...
  • Seite 3 Come togliere il monitor How to remove the monitor Comment enlever le moniteur Wie der Monitor demontiert wird /H O NOTA: i segnali telefonici LT LT devono viaggiare come singola coppia intrecciata su un cavo separato, possibilmente schermato. NOTE: the 2 LT-LT telephone wires must run in a separate possibly shielded twisted pair cable. NOTE: les signaux téléphoniques LT LT doivent voyager sur un câble séparé, si possible protégé, comprenant une paire téléphonique torsadée.
  • Seite 4 Impianto con posto esterno a cablaggio tradizionale e distribuzione video semplificata su doppino (V1-V2) tramite convertitore coassiale V1 - V2 (art.4828) VCT/D System with traditional cabling entrance panel and video distribution on simplified twisted pair (V1-V2) by coaxial encoder V1-V2 art. 4828 Installation avec poste extérieur à...

Diese Anleitung auch für:

4901