Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch DCU 220 Betriebsanleitung

Bosch DCU 220 Betriebsanleitung

Tablet-pc (convertible)
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DCU 220:
Inhaltsverzeichnis
  • Contents English
    • Symbols Used
    • In the Documentation
    • Warning Notices - Structure and Meaning
    • Symbols in this Documentation
    • User Information
    • Safety Instructions
    • Electromagnetic Compatibility (Emc)
    • Product Description
    • Intended Use
    • Scope of Delivery
    • Special Accessories
    • Description of Unit
    • Software-Installation
    • Plug Socket
    • Fitting the Storage Battery
    • Initial Commissioning
    • Voltage Supply
    • Opening and Closing
    • Operating in Tablet Mode
    • Information in the Case of any Faults
    • DVD Drive
    • Spare and Wearing Parts
    • Change of Location
    • Disposal and Scrapping
    • Technical Data
    • Power Supply Unit
  • Sommaire Français
    • Remarques Importantes
    • Symboles - Désignation
    • Consignes de Sécurité
    • Consignes D'utilisation
    • Avertissements - Conception et Signification
    • Dans la Documentation
    • Symboles Utilisés
    • Liaison Radio Sans Fil
    • Remarques Relatives à la Borne D'accès (WLAN)
    • Transport
    • Accessoires Spéciaux
    • Contenu de la Livraison
    • Utilisation Conforme
    • Description du Produit
    • Description de L'appareil
    • Première Mise en Service
    • Mettre L'accu en Place
    • Installation du Logiciel
    • Alimentation Électrique
    • Fonctionnement Sur Accu
    • Mise en Marche
    • Utilisation en Mode Tablette
    • Remarques en cas de Dysfonctionnements
    • Remplacement du Disque Dur
    • Pièces de Rechange et D'usure
    • Mise Hors Service
    • Elimination et Mise au Rebut
    • Caractéristiques Techniques
    • Température et Humidité de L'air
    • Bloc D'alimentation
  • Índice Español
    • Símbolos Empleados
    • Indicaciones Importantes
    • Indicaciones de Seguridad
    • Descripción del Producto
    • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Accesorios Especiales
    • Instalación del Software
    • Insertar la Batería
    • Primera Puesta en Servicio
    • Abrir y Cerrar
    • Sustitución de la Batería
    • Piezas de Repuesto y de Desgaste
    • Puesta Fuera de Servicio
    • Datos Técnicos
    • Fuente de Alimentación
  • Indice Italiano
    • Istruzioni Per L'utente
    • Nella Documentazione
    • Simboli Utilizzati
    • Descrizione del Prodotto
    • Utilizzo Conforme alle Disposizioni
    • Accessori Speciali
    • Descrizione del Dispositivo
    • Prima Messa in Esercizio
    • Installazione del Software
    • Alimentazione DI Tensione
    • Avvertenze in Caso DI Anomalie
    • Lettore DVD
    • Sostituzione Della Batteria Ricaricabile
    • Messa Fuori Servizio
    • Cambio DI Ubicazione
    • Smaltimento E Rottamazione
    • Dati Tecnici
  • Innehållsförteckning Svenska
    • Symboler - Benämning Och Betydelse
    • Varningsanvisningar - Uppbyggnad Och Betydelse
    • Viktiga Anvisningar
    • Använda Symboler
    • Ändamålsenlig Användning
    • Första Idrifttagning
    • Sätta in Batteri
    • Anvisningar VID Fel
    • Underhåll
    • Reserv- Och Slitdelar
    • Byte Av Arbetsplats
    • Avfallshantering Och Skrotning
  • Inhoud Nederlands
    • Gebruikte Symbolen
    • Waarschuwingsaanwijzingen - Opbouw en Betekenis
    • Symbolen - Benaming en Betekenis
    • Speciale Toebehoren
    • Transport
    • Reglementair Gebruik
    • Productbeschrijving
    • Apparaatbeschrijving
    • Eerste Inbedrijfstelling
    • Accu Plaatsen
    • Software-Installatie
    • Openen en Sluiten
    • Instructies Bij Storingen
    • Reserve- en Slijtdelen
    • Temperatuur en Luchtvochtigheid
    • Verwijderen en Tot Schroot Verwerken
    • Buitenbedrijfstelling
  • Contéudo Português
    • Símbolos Utilizados
    • Indicações de Aviso - Estrutura E Significado
    • Instruções de Utilização
    • Instruções de Segurança
    • Símbolos Nesta Documentação
    • Acessórios Especiais
    • Utilização Adequada
    • Âmbito Do Fornecimento
    • Descrição Do Produto
    • Descrição Do Aparelho
    • Instalação de Software
    • Alimentação de Tensão
    • Abrir E Fechar
    • Peças de Reposição E de Desgaste
    • Eliminação E Transformação Em Sucata
    • Mudança de Local
    • Dados Técnicos
    • Colocação Fora de Serviço
  • Sisällysluettelo Suomi
    • Ohjeita Käyttäjälle
    • Tärkeitä Suosituksia
    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Toimituksen Sisältö
    • Laitteen Kuvaus
    • Ensimmäinen Käyttöönotto
    • Ohjelmiston Asennus
    • Ohjeita Häiriöiden Varalta
    • Pariston Vaihto
    • Laitteiden Alasajo
    • Osien Hävittäminen Ja Romuttaminen
    • Tekniset Tiedot
  • Indholdsfortegnelse Dansk
    • Symboler - Betegnelse Og Betydning
    • Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC)
    • Advarsler - Opbygning Og Betydning
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Vigtige Henvisninger
    • Anvendte Symboler
    • Trådløs Forbindelse
    • Korrekt Anvendelse
    • Leveringsomfang
    • Første Opstart
    • Isætning Af Batteri
    • Betjening I Tablet-Funktion
    • Anvisninger I Tilfælde Af Fejl
    • Reserve- Og Sliddele
    • Bortskaffelse Og Ophugning
    • Tekniske Data
  • Innholdsfortegnelse Norsk
    • Viktige Henvisninger
    • Advarsler - Struktur Og Betydning
    • Henvisninger for Bruker
    • Symboler Som Brukes
    • Transport
    • Korrekt Bruk
    • Første Gangs Bruk
    • Merknader Ved Feil
    • Reserve- Og Slitedeler
    • Sette Ut Av Drift
    • Deponering Og Kassering
  • Spis TreśCI Po Polsku
    • Wskazówki Dla Użytkownika
    • Ważne Wskazówki
    • Zasady Bezpieczeństwa
    • Symbole - Nazwa I Znaczenie
    • Ostrzeżenia - Struktura I Znaczenie
    • Stosowane Symbole
    • Akcesoria Dodatkowe
    • Opis Produktu
    • Zakres Dostawy
    • Użycie Zgodnie Z Przeznaczeniem
    • Opis Urządzenia
    • Pierwsze Uruchomienie
    • Instalacja Oprogramowania
    • Wkładanie Akumulatora
    • Wymiana Akumulatorów
    • CzęśCI Zamienne I Eksploatacyjne
    • Wyłączenie Z Eksploatacji
    • Zmiana Miejsca
    • Usuwanie I Złomowanie
  • Obsah Česky
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Symboly - Označení a Význam
    • Důležitá Upozornění
    • Použitá Symbolika
    • Upozornění Pro Uživatele
    • Popis Produktu
    • Zamýšlené PoužíVání
    • Obsah Dodávky
    • Zvláštní Příslušenství
    • Popis Přístroje
    • První Uvedení Do Provozu
    • Vložení Akumulátoru
    • Instalace Softwaru
    • Upozornění PřI Poruchách
    • Technická Údržba
    • VýMěna Akumulátoru
    • Náhradní Díly a Spotřební Materiál
    • Likvidace a Sešrotování
    • Technické Údaje
    • Změna Místa
    • Vyřazení Z Provozu
  • İçindekiler Türkçe
    • Kullanılan Semboller
    • İkaz Bilgileri - Yapısı Ve Anlamı
    • KullanıCı Uyarıları
    • Önemli Bilgiler
    • Güvenlik Uyarıları
    • Simgeler - Adları Ve Anlamları
    • Elektromanyetik Uyumluluk (EMC)
    • Amacına Uygun KullanıM
    • Teslimat Kapsamı
    • Cihazın TanıtıMı
    • Akünün Yerleştirilmesi
    • Akünün DeğIştirilmesi
    • Yedek Parçalar Ve Aşınma Parçaları
    • Yer DeğIşIMI
    • Teknik Veriler
    • İmha Ve Hurdaya Ayırma
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DCU 220
de Betriebsanleitung
Tablet-PC (Convertible)
es Instrucciones de Funcionamiento
Tableta (convertible)
nl Bedieningshandleiding
Laptop en tablet-pc (convertible)
da
Driftsinstruktioner
Tablet-pc (convertible)
cs
Návod k použití
Tablet (konvertibilní)
en Operating instructions
Tablet computer (convertible)
it Istruzioni d'uso
Tablet PC portatile (Convertible)
pt Instruções de funcionamento
Laptop en tablet-pc (convertible)
no
Driftsanvisning
Nettbrett-PC (Convertible)
tr Çalıştırma talimatları
Tablet-PC'dir (Convertible)
fr Consignes d'utilisation
Tablette PC (modèle convertible)
sv Bruksanvisning
Mobil dator och pekdator (convertible)
fi
Käyttöohjeet
Tablettitietokone (Convertible)
pl
Instrukcje obsługi
Tabletem PC (Convertible)
zh 操作指南
键盘和触笔(鼠标)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch DCU 220

  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    | DCU 220 | 3 Inhaltsverzeichnis Deutsch Contents English Sommaire français Índice español Indice italiano Innehållsförteckning svenska Inhoud Nederlands Contéudo português Sisällysluettelo Suomi Indholdsfortegnelse Dansk Innholdsfortegnelse norsk Spis treści po polsku Obsah česky İçindekiler Türkçe 目录 中文 Robert Bosch GmbH...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis Deutsch

    4 | DCU 220 | Inhaltsverzeichnis Deutsch Verwendete Symbolik Instandhaltung In der Dokumentation Reinigung 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 5 6.1.1 DCU 220 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 5 6.1.2 Datenträger Auf dem Produkt 6.1.3 DVD-Laufwerk Akkuwechsel Benutzerhinweise...
  • Seite 5: Verwendete Symbolik

    Eintrittswahr- Schwere der Gefahr scheinlichkeit bei Missachtung Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) GEFAHR Unmittelbar drohende Tod oder schwere DCU 220 ist ein Erzeugnis der Klasse B nach EN 55 020. Gefahr Körperverletzung WARNUNG Mögliche drohende Tod oder schwere R&TTE-Richtlinie Gefahr Körperverletzung VORSICHT Mögliche gefährliche...
  • Seite 6: Drahtlose Funkverbindung

    6 | DCU 220 | Verwendete Symbolik Drahtlose Funkverbindung Den Funkempfang stören auch größere Metallkörper, wie Heizkörper und Fensterrahmen sowie aktive Der Betreiber von DCU 220 hat dafür zu sorgen, dass Störquellen wie z. B. Funk-Telefone, Bewegungsmel- die Richtlinien und Einschränkungen des jeweiligen der und Mikrowellenöfen.
  • Seite 7: Produktbeschreibung

    Folge, dass viele Anwendungen und Geräte auf diesem Systemleistung des DCU 220 verschlechtert wird Frequenzband senden. und DCU 220 insgesamt langsamer wird. Dies kann insbesondere bei Virenscanner-Programme auftreten. DCU 220 ist ein Präzisionsgerät und darf nicht Hitzeeinflüssen (z. B. direkte Sonneneinstrahlung), Stößen oder Vibrationen, magnetischen Feldern und...
  • Seite 8: Gerätebeschreibung

    Tastatur im Tablet-Modus. Der Ausdruck der Daten und Messwerte kann über die USB-Schnittstelle mit einem externen Drucker (Sonderzubehör) erfolgen. DCU 220 und das Zubehör sind in einem Koffer ge- Abb. 4: DCU 220 Unterseite 1 Abdeckung Steckplätze des Arbeitsspeichers schützt untergebracht.
  • Seite 9: Statusanzeige (Led)

    R Verringert die Lautstärke. Zustand Funktion / Bedeutung R Wenn FL aktiv ist: Verringert die Hel- Abwärtstaste Blinkt grün DCU 220 greift auf die Festplatte zu. ligkeit des LCD-Bildschirms. Verschluss der Verriegelt die obere Abdeckung. oberen Abde- LED Caps Lock...
  • Seite 10: Akku Einsetzen

    10 | DCU 220 | Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Anschluss Sicherstellen, dass vor der Erstinbetriebnahme die Akku einsetzen Spannung des Netzes mit der am Netzteil angegebenen Spannung übereinstimmt (beiliegende Netzanschluss- WARNUNG - Explosionsgefahr beim Laden leitung verwenden). der Akkus! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Laden Im Lieferumfang ist nur die deutsche Netzanschluss- der Akkus führt zu Verbrennungen und Ver-...
  • Seite 11: Bedienung

    DCU 220 erst eingeschaltet werden, nachdem sich betrieben werden: DCU 220 der Umgebungstemperatur angeglichen hat! Akku Netzteil 1. DCU 220 durch Drücken (länger als 2 Sekunden) der Taste einschalten. Nur das im Lieferumfang beiliegende Netzteil benutzen! Das Startbild wird immer nach dem Einschalten Akkubetrieb angezeigt.
  • Seite 12: Bedienung Im Tablet-Modus

    12 | DCU 220 | Bedienung Bedienung im Tablet-Modus Drucken DCU 220 kann nicht nur als herkömmlicher Laptop ein- Drucker (z. B. PDR 374) über die USB-Schnittstelle von gesetzt sondern auch im Tablet-Modus betrieben wer- DCU 220 anschließen. den. Im Tablet-Modus wird DCU 220 mit Taststift oder...
  • Seite 13: Instandhaltung

    6.1.1 DCU 220 nicht einschalten und nicht aus, um DCU 220 zu starten. Das Gehäuse und die Anzeige von DCU 220 dürfen nur die Anzeige bleibt dun- Schließen Sie das externe Netzteil an. mit weichen Tüchern und neutralen Reinigungsmitteln kel oder flackert.
  • Seite 14: Akkuwechsel

    14 | DCU 220 | Instandhaltung Akkuwechsel Die Verriegelung kann nur geschlossen werden, wenn die Abdeckung eingerastet ist. Die Verriege- WARNUNG - Explosionsgefahr beim Laden lung muss fest geschlossen sein, so dass der untere der Akkus! rote Teil nicht zu erkennen ist.
  • Seite 15: Ersatz- Und Verschleißteile

    Instandhaltung | DCU 220 | 15 Recovery-Prozess 5. DCU 220 einschalten.  Der Windows Einstellungsassistent startet. Recovery-Prozess starten, wenn: 6. Den Bildschirmanweisungen folgen. das Windows 7-Betriebssystem nicht hochfährt. die werkseitigen Windows-Einstellungen wieder ein- Wenn das System neu startet, erscheint der Installa- gerichtet werden sollen.
  • Seite 16: Außerbetriebnahme

    16 | DCU 220 | Außerbetriebnahme Außerbetriebnahme Technische Daten Ortswechsel Temperatur und Luftfeuchtigkeit ¶ Bei Weitergabe von DCU 220 die im Lieferumfang vor- Benennung Wert/Bereich handene Dokumentation vollständig mit übergeben. ¶ DCU 220 nur in Originalverpackung oder gleichwerti- Betriebstemperatur 5 °C – 40 °C 41 °F –...
  • Seite 186: 目录 中文

    186 | DCU 220 | 目录 中文 应用的标志 维修 1.1 在文献资料中 6.1 清洁 1.1.1 警告提示 — 结构和含义 6.1.1 DCU 220 1.1.2 符号 – 名称及其含义 6.1.2 磁盘 1.2 产品上 6.1.3 DVD 驱动器 6.2 更换电池 用户参考 6.3 更换硬盘 2.1 重要提示 6.4 恢复过程 2.2 安全提示 6.5 备件和磨损件 2.3 电磁兼容性(EMV)...
  • Seite 200 Robert Bosch GmbH Automotive Service Solutions Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www.bosch.com bosch.prueftechnik@bosch.com 1 689 989 221 | 2014-11-26...

Inhaltsverzeichnis