Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Studio MX 2014 Bedienungsanleitung

Mini-hacker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MX 2014:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'UTILISATION / ISTRUZIONI PER L'USO
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NAVODILA ZA UPORABO
Deutsch .......................02
Français .......................23
Italiano .........................43
Magyar .........................63
Slovenščina .................83
MINI-HACKER
MINI-HACHOIR
MINI-TRITATUTTO
MINI APRÍTÓGÉP
MINI SEKLJALNIK
MX 2014
N N A A VO
A A
EITU
TUNG
N
G G
TR R UZ
UZI I O O N
N
PER
PER
VO
D
I I LA Z
LA ZA A
Aktionszeitraum: 03/2014
Originalbedienungsanleitung
Typ: MX 2014

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Studio MX 2014

  • Seite 1 TR R UZ UZI I O O N HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NAVODILA ZA UPORABO N N A A VO I I LA Z LA ZA A Deutsch .......02 Français .......23 Italiano ......43 Aktionszeitraum: 03/2014 Magyar ......63 Typ: MX 2014 Slovenščina ....83 Originalbedienungsanleitung...
  • Seite 2: Einführung

    Mini-Hacker Einführung EINFÜHRUNG Vielen Dank, dass Sie sich für den Mini-Hacker von Studio entschieden haben. Sie haben damit ein qualitativ hochwertiges Produkt erworben, das höchste Leistungs- und Sicherheitsstandards erfüllt. Für den rich- tigen Umgang und eine lange Lebensdauer empfehlen wir Ihnen die ie e nachfolgenden Hinweise zu beachten.
  • Seite 3: Produktbestandteile/Lieferumfang

    Mini-Hacker Produktbestandteile / Lieferumfang PRODUKTBESTANDTEILE / LIEFERUMFANG A) Antriebseinheit B) Druckknopf (für Antrieb) rieb) b) C) Abdeckung (für Schüssel) ür Schüs Schüs D) Klingeneinsatz einsat einsat E) Aufschäumeinsatz ufschäum fschäum insatz nsatz F) Schüssel F) ) Sc Schü hü G) Abstelluntersatz Technische und optische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Mini-Hacker Inhaltsangabe INHALTSANGABE Seite Einführung ..........2 EU-Konformitätserklärung .
  • Seite 5: Allgemeines

    Mini-Hacker Allgemeines ALLGEMEINES BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch. Sie finden eine Reihe von wichtigen und nützlichen Hinweisen. nweis Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese bei Weitergabe Weiterga eiterga des Gerätes mit. SYMBOLERKLÄRUNG Wichtige Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet.
  • Seite 6: Sicherheit

    Mini-Hacker Sicherheit SICHERHEIT ZUSAMMENFASSUNG WICHTIGER SICHERHEITSHINWEISE Betreiben Sie dieses Gerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben und beachten Sie alle Sicherheitshinweise. Miss- ss- - brauch kann Verletzungen verursachen. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung Er Erfahru und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be- htigt gt oder...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Mini-Hacker Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Vorsicht! Der Umgang mit dem Gerät kann für Kinder und einen erweiterten Personenkreis gefährlich sein. - Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern – Ersti- ckungsgefahr! Beachten Sie die folgenden allgemeinen Sicherheits- n Si hinweise. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von die Gef die G Geräteschäden und zudem erhebliche Verletzungs-...
  • Seite 8: Gerätebezogene Sicherheitshinweise

    Mini-Hacker Sicherheit - Achten Sie darauf, dass das Netzkabel oder das Gerät nie auf heißen Oberflächen oder in der Nähe von Wärmequellen plat- ziert werden. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht mit heißen oder scharfkantigen Gegenständen in Berührung kommt.
  • Seite 9 Mini-Hacker Sicherheit Teile vorschriftsmäßig zusammengesetzt sind. - Vor dem Anbringen, Abnehmen oder Wechseln von Zubehör, muss das Gerät abgeschaltet und vom Netz getrennt werden. - Entfernen Sie Speisereste keinesfalls mit den Fingern vom Klin- geneinsatz. Verletzungsgefahr! Vorsicht! Bei Nichtbeachtung der folgenden Hinweise Hinwei Hinwe beim Umgang mit dem Gerät besteht die Gefahr von...
  • Seite 10: Aufbau Und Montage

    Mini-Hacker Aufbau und Montage AUFBAU UND MONTAGE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Vollständig- keit und eventuelle Transportschäden – um Gefährdungen zu ver- meiden. Benutzen Sie es im Zweifelsfalle nicht, sondern wenden nden Sie sich in diesem Falle an unseren Kundendienst. Die Service- ervice vice- adresse finden Sie in unseren Garantiebedingungen und auf der...
  • Seite 11: Bedienung

    Mini-Hacker Bedienung BEDIENUNG Berühren Sie keinesfalls die Klingen mit bloßen Händen, diese sind sehr scharf. Verletzungsgefahr! Schließen Sie das Gerät erst an eine Steckdose an, wenn Sie die Zutaten in die en n in in Schüssel gegeben haben und das Gerät vorschriftsmäßig zusammengesetzt mengese engese wurde, nie vorher.
  • Seite 12 Bedienung Mini-Hacker Achten Sie darauf, dass Sie nicht zu viele Zutaten in die Schüssel geben, da die optimale Füllmenge von vielen verschiedenen Faktoren, wie bei- spielsweise der Konsistenz der Zutaten (flüssig oder fest), dem Gewicht, dem gewünschten Ergebnis etc. abhängt. Als Richtwert empfehlen wir ca.
  • Seite 13: Verwendung Des Aufschäumeinsatzes

    Mini-Hacker Bedienung • Ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Steckdose. • Entfernen Sie die Antriebseinheit (A) und dann die Abdeckung (C) von der Schüssel (F). • Entnehmen Sie vorsichtig den Klingeneinsatz (D). • Nun können Sie die zerkleinerten Zutaten aus der Schüssel (F) entnehmen. Tipp: Sie können mit dem Klingeneinsatz (D) auch einen Grundteig in kurzer eig g in in kur Zeit anrühren, den Sie dann nach Entnahme aus der Schüssel nach belieben...
  • Seite 14 Bedienung Mini-Hacker • Setzen Sie nun die Abdeckung (C) so auf die Schüssel (F), dass das obere Ende des Aufschäumeinsatzes (E) in die mittig angebrachte Öffnung der Abdeckung (C) eingeführt wird. Achten Sie beim Aufsetzen der Abdeckung (C) darauf, dass die am inneren Umfang der Schüssel (F) vorhandenen „Na- sen“...
  • Seite 15: Störung Und Behebung

    Mini-Hacker Störung und Behebung STÖRUNG UND BEHEBUNG Behebung: Störung: Ursache: Den Netzstecker in die Das Gerät zeigt keine Der Netzstecker ist Steckdose einstecken. Funktion. nicht mit der Steckdose verbunden. Setzen Sie immer erst Die Antriebseinheit die Abdeckung auf die eckun wurde nicht korrekt Schüssel und dann erst sel un...
  • Seite 16: Wartung, Reinigung Und Pflege

    Mini-Hacker Wartung, Reinigung und Pflege WARTUNG, REINIGUNG UND PFLEGE Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und/ oder verstauen! Tauchen Sie das Gerät bzw. die Antriebseinheit nie in Wasser sser er und achten Sie darauf, dass keinerlei Flüssigkeit in das Innere Innere...
  • Seite 17: Technische Daten

    Mini-Hacker Technische Daten, Entsorgung TECHNISCHE DATEN Nennspannung: 220 - 240 V~ Nennfrequenz: 50 Hz Nennleistung: 500 W Schutzklasse: Füllmenge: ca. 500 ml (bitte beachten Sie die Hinweise in den weise in in d d betreffenden Kapiteln) KB – Zeit: 15 Sekunden mit Klingeneinsatz; 2 Minuten mit Aufschäumeinsatz satz tz ENTSORGUNG...
  • Seite 18: Garantie

    Mini-Hacker Garantie GARANTIE GARANTIEBEDINGUNGEN (AT) Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs bzw. am Tag der Übergabe der Ware. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen sind die Vorlage des Kassabons sowie die Ausfüllung der Garantiekarte dringend erfor- derlich.
  • Seite 19: Garantiekarte At

    Hotline: Tel: +43 (0) 6213-69941 Hersteller-/Importeurbezeichnung: Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg 40, D-82229 Seefeld Produktbezeichnung: Mini-Hacker Produkt-/Herstellerkennzeichnungsnummer: MX 2014 Artikelnummer: 91015 Aktionszeitraum: 03/2014 Firma und Sitz des Verkäufers: des es V V erkäu V V V erkäu Hofer KG, A-4642 Sattledt, Hofer Straße 2...
  • Seite 20: Garantiebedingungen Ch

    Mini-Hacker Garantie GARANTIE GARANTIEBEDINGUNGEN (CH) Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs bzw. am Tag der Übergabe der Ware. Für die Geltendmachung von Garantie- ansprüchen sind die Vorlage des Kassabons sowie die Ausfüllung der Garantiekarte dringend erforderlich. Bitte bewahren Sie den Kassabon und die Garantiekarte daher auf! Der Hersteller garantiert die kostenfreie Behebung von Mängeln, die...
  • Seite 21: Garantiekarte Ch

    Tel: +41 (0) 435 004 117, Fax +41 (0) 435 004 237 Hersteller-/Importeurbezeichnung: Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg 40, D-82229 Seefeld Email: info@hup-service.ch Produktbezeichnung: Mini-Hacker Produkt-/Herstellerkennzeichnungsnummer: MX 2014 Artikelnummer: 91015 Aktionszeitraum: 03/2014 Firma und Sitz des Verkäufers: äufers: äufers: ALDI SUISSE AG Niederstettenstrasse 3...
  • Seite 23 MINI-HACHOIR MX 2014 NOTICE D’UTILISATION A A T T I I O O N Durée de l’offre : 03/2014 Type : MX 2014 Notice d’utilisation d’origine...
  • Seite 24: Introduction

    Mini-hachoir Introduction INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi le mini-hachoir de Studio. Vous venez d’acquérir un produit de haute qualité qui satisfait les normes de performance et de sécurité les plus élevées. Afin de manipuler correcte- ment l’appareil et de garantir sa longévité, nous vous recommandons de de e respecter les indications suivantes.
  • Seite 25: Composants/Contenu De La Livraison

    Mini-hachoir Composants/Contenu de la livraison COMPOSANTS/CONTENU DE LA LIVRAISON A) Unité motrice B) Bouton (pour le moteur) ur) r) C) Couvercle (pour le bol) e e bol) bol) D) Élément lame E) Disque émulsionneur é é mulsi muls eur ur F) Bol ol l G) Base...
  • Seite 26 Mini-hachoir Sommaire SOMMAIRE Page Introduction ..........24 Déclaration de conformité...
  • Seite 27: Généralités

    Mini-hachoir Généralités GÉNÉRALITÉS NOTICE D’UTILISATION Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation avant la mise en service de l’appareil. Vous y trouverez une série de remarques utiles et importantes. or r tan Conservez cette notice d’utilisation et donnez-la avec l’appareil si vous le re- vous ous le le mettez à...
  • Seite 28: Sécurité

    Mini-hachoir Sécurité SÉCURITÉ RÉCAPITULATIF DES PRINCIPALES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisez cet appareil uniquement comme indiqué dans la pré- pr r é- é- sente notice d’utilisation et tenez compte des consignes de es es de sécurité. Toute mauvaise utilisation peut causer des blessures. lessu Les personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou ensor...
  • Seite 29: Consignes Générales De Sécurité

    Mini-hachoir Sécurité SÉCURITÉ CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ttention ! L’utilisation de cet appareil peut être dange- reuse pour les enfants et certaines autres personnes. onnes - Conservez l’emballage hors de portée des enfants - Risque s - - Risq d’asphyxie ! Observez les consignes de sécurité...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    Mini-hachoir Sécurité - Assurez-vous de ne jamais placer le cordon électrique ou l’ap- pareil sur des surfaces chaudes ou à proximité de sources de chaleur. Placez le cordon électrique de telle manière qu’il n’entre pas en contact avec des objets chauds ou tranchants. Risque d’électrocution ! - Ne pliez jamais le cordon électrique et ne l’enroulez pas autour our r...
  • Seite 31 Mini-hachoir Sécurité - Branchez l’appareil à une prise uniquement lorsque tous les élé- ments sont assemblés conformément aux recommandations. - Avant de mettre, de retirer ou de changer des accessoires, veil- lez toujours à éteindre et débrancher l’appareil. - Ne retirez jamais les restes de nourriture de l’élément lame avec e e a les doigts.
  • Seite 32: Installation Et Montage

    Mini-hachoir Installation et montage INSTALLATION ET MONTAGE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Après avoir sorti l’appareil de son emballage, veuillez contrôler qu’il est bien complet et qu’il n’a pas subi de dommage lors du du u transport afin d’éviter tout danger. En cas de doute, évitez de l’uti- l’uti uti- - liser et adressez-vous à...
  • Seite 33: Utilisation

    Mini-hachoir Utilisation UTILISATION Ne touchez jamais les lames à mains nues, car celles-ci sont très affûtées. Risque de blessure ! Ne branchez l’appareil à une prise secteur qu’après avoir introduit tous les tous ingrédients dans le bol mélangeur et assemblé l’appareil conformément aux mément ment a a recommandations, jamais avant.
  • Seite 34 Mini-hachoir Utilisation Veillez à ne pas placer trop d’aliments dans le bol, car le niveau de rem- plissage optimal dépend de divers facteurs, tels que la consistance des aliments (liquide ou solide), le poids, le résultat souhaité, etc. À titre indi- catif, nous recommandons un niveau de remplissage d’environ 300 ml.
  • Seite 35: Utilisation Du Disque Émulsionneur

    Mini-hachoir Utilisation • Retirez alors la fiche de la prise secteur. • Enlevez l’unité motrice (A), puis le couvercle (C) du bol (F). • Retirez la lame du hachoir (D) avec précaution. • Vous pouvez ensuite retirer les ingrédients que vous avez hachés dans le bol s dans ans le le (F).
  • Seite 36 Mini-hachoir Utilisation • Placez ensuite le couvercle (C) sur le bol (F), de telle sorte que l’extrémité supérieure du disque émulsionneur (E) puisse être introduite dans l’orifice situé au milieu du couvercle (C). Lorsque vous posez le couvercle (C), veillez à...
  • Seite 37: Panne Et Solution

    Mini-hachoir Panne et solution PANNE ET SOLUTION Solution : Panne : Cause : Insérez la fiche dans la L’appareil ne La fiche n’est pas prise secteur. fonctionne pas. reliée à la prise secteur. Fermez le bol avec son L’unité motrice n’est couvercle avant de e av pas correctement...
  • Seite 38: Maintenance, Nettoyage Et Entretien

    Mini-hachoir Maintenance, nettoyage et entretien MAINTENANCE, NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez toujours la prise avant le nettoyage et laissez l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer et/ou de le ranger ! Ne plongez jamais l’appareil ou son unité motrice dans l’eau et u et et veillez à...
  • Seite 39: Caractéristiques Techniques

    Mini-hachoir Caractéristiques techniques, recyclage CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale : 220 - 240 V~ Fréquence nominale : 50 Hz Puissance nominale : 500 W Classe de protection : Niveau de remplissage : environ 500 ml (veillez à respecter les cter er les indications du chapitre correspondant) espo ndan...
  • Seite 40: Garantie

    Mini-hachoir GARANTIE CONDITIONS DE GARANTIE (CH) La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné.
  • Seite 41: Carte De Garantie Ch

    Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg 40 • D-82229 Seefeld Courriel : info@hup-service.ch Désignation du produit : MINI-HACHOIR N° d’identification du fabricant/du produit : MX 2014 N° d’article : 91015 Période de promotion : 03/2014 Nom et siège social de l’entreprise : ’entrepr ’ent...
  • Seite 43 MINI-TRITATUTTO MX 2014 ISTRUZIONI PER L’USO ’USO Periodo della promozione: 03/2014 Mod.: MX 2014 Istruzioni per l'uso originali...
  • Seite 44: Introduzione

    Mini-tritatutto Introduzione INTRODUZIONE Grazie per aver scelto il mini-tritatutto di Studio. Avete acquistato un prodotto di ottima qualità, che soddisfa i massimi standard di funzio- nalità e sicurezza. Per un utilizzo corretto e una lunga durata vi con- sigliamo di seguire le nostre indicazioni.
  • Seite 45: Componenti Del Prodotto/Contenuto Della Confezione

    Componenti del prodotto / Contenuto della confezione Mini-tritatutto COMPONENTI DEL PRODOTTO / CONTENUTO DELLA CONFEZIONE A) Unità motore B) Pulsante (per motore) otore) ore) C) Coperchio (per contenitore) er er cont cont nitore) ore) D) Gruppo lame o lame E) Schiumatore chiumato hiumato F) Contenitore...
  • Seite 46 Mini-tritatutto Indice INDICE pagina Introduzione ..........44 Dichiarazione di conformità...
  • Seite 47: Indicazioni Generali

    Mini-tritatutto Indicazioni generali INDICAZIONI GENERALI ISTRUZIONI PER L’USO Leggere attentamente tutte le istruzioni per l’uso prima della messa in funzione dell’apparecchio. Le istruzioni contengono una serie di indicazioni importanti e por r tan utili. Conservare le istruzioni per l’uso e, in caso di cessione dell’apparecchio, ppar parecch ecch...
  • Seite 48: Sicurezza

    Mini-tritatutto Sicurezza SICUREZZA RIASSUNTO DELLE NORME DI SICUREZZA PIÙ IMPORTANTI Utilizzare questo apparecchio solo come descritto nelle pre- pre- e- senti istruzioni per l’uso e attenersi a tutte le indicazioni di sicu- sicu icu- rezza. L’uso improprio può causare lesioni. L'apparecchio può...
  • Seite 49: Indicazioni Generali Per La Sicurezza

    Mini-tritatutto Sicurezza SICUREZZA INDICAZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA Attenzione! L’uso dell’apparecchio può essere perico- peri loso per i bambini e un’ampia cerchia di persone. ne. e. - Tenere il materiale di imballaggio lontano dai bambini – Perico- ni i – – Pe lo di soffocamento! Attenersi alle seguenti istruzioni generali di sicurezza.
  • Seite 50: Indicazioni Per La Sicurezza Riguardanti L'apparecchio

    Mini-tritatutto Sicurezza elettriche! - Fare attenzione a che il cavo o l’apparecchio non siano mai col- locati su superfici calde o in prossimità di fonti di calore. Posa- re il cavo di alimentazione in modo che non venga a contatto con oggetti caldi o dotati di spigoli taglienti.
  • Seite 51 Mini-tritatutto Sicurezza - Collegare l’apparecchio a una presa con contatto di terra solo quando tutte le parti sono correttamente montate. - Prima di applicare, rimuovere o sostituire gli accessori, l’appa- recchio deve essere spento e scollegato dalla rete. - Non rimuovere mai con le dita i residui di cibo dal gruppo lame. la la Pericolo di lesioni! Attenzione! La mancata osservanza delle seguenti indi-...
  • Seite 52: Installazione E Montaggio

    Mini-tritatutto Installazione e montaggio INSTALLAZIONE E MONTAGGIO PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA Dopo aver tolto l’apparecchio dall’imballaggio, controllare che he e sia completo e che non abbia subito danni da trasporto per evi- evi- tare pericoli. In caso di dubbio non usarlo e rivolgersi al nostro nostro ostro servizio clienti.
  • Seite 53: Utilizzo

    Mini-tritatutto UTILIZZO Non toccare mai le lame a mani nude, in quanto sono molto affilate. Peri- colo di lesioni! Collegare l’apparecchio a una presa con contatto di terra solo se gli ingredienti gr r ed sono stati introdotti nel contenitore e l’apparecchio è stato assemblato corret- lato to cor corr r tamente, mai prima.
  • Seite 54 Mini-tritatutto Prestare attenzione a non introdurre una quantità eccessiva di ingredien- ti nel contenitore, la quantità ottimale dipende da molti fattori, come ad esempio consistenza degli ingredienti (liquidi o solidi), peso, risultato de- siderato, ecc. Come valore orientativo consigliamo ca. 300 ml. In caso di incertezze, consigliamo di iniziare con una dose minore.
  • Seite 55: Utilizzo Dello Schiumatore

    Mini-tritatutto • Togliere poi la spina dalla presa di corrente. • Rimuovere il gruppo motore (A) e poi il coperchio (C) dal contenitore (F). • Rimuovere con attenzione il gruppo lame (D). • Ora è possibile prelevare dal contenitore gli ingredienti tritati (F). Suggerimento: utilizzando il gruppo lame (D) è...
  • Seite 56 Mini-tritatutto • Collocare ora il coperchio (C) sul contenitore (F), in modo che l’estremità superiore dello schiumatore (E) venga introdotta nell’apertura centrale del coperchio (C). Mentre si applica il coperchio (C) prestare attenzione che le “linguette” presenti sul perimetro interno del contenitore (F) vengano inseri- te nelle apposite scanalature sul perimetro del coperchio (C).
  • Seite 57: Guasti E Risoluzione

    Mini-tritatutto Guasti e risoluzione GUASTI E RISOLUZIONE Risoluzione: Guasto: Causa: Infilare la spina nella L’apparecchio non Spina di alimentazione presa di corrente. funziona. non inserita nella presa di corrente. Collocare sempre prima il Il gruppo motore non coperchio sul contenitore o sul è...
  • Seite 58: Manutenzione, Pulizia E Cura

    Mini-tritatutto Manutenzione, pulizia e cura MANUTENZIONE, PULIZIA E CURA Prima della pulizia staccare sempre la spina e far raffreddare completamente l’apparecchio prima di pulirlo e/o riporlo. Non immergere mai l’apparecchio o l’unità motore nell’acqua ua a e assicurarsi che nessun liquido penetri nell’apparecchio. chio.
  • Seite 59: Dati Tecnici

    Mini-tritatutto Dati tecnici e smaltimento DATI TECNICI Tensione nominale: 220 – 240 V~ Frequenza nominale: 50 Hz Potenza nominale: 500 W Classe di protezione: Capacità: ca. 500 ml (attenersi alle indicazioni riportate rtate nei capitoli correlati) Funzionamento a breve durata: 15 secondi con gruppo lame;...
  • Seite 60: Garanzia

    Mini-tritatutto GARANZIA CONDIZIONI DI GARANZIA (CH) Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acqui- sto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’ac- quisto e compilare la scheda della garanzia.
  • Seite 61: Cartolina Di Garanzia Ch

    Denominazione produttore/importatore: Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg 40 • D-82229 Seefeld E-mail: info@hup-service.ch Denominazione prodotto: MINI-TRITATUTTO Numero identificativo prodotto/produttore: MX 2014 Numero articolo: 91015 Periodo dell'offerta: 03/2014 Azienda e sede del rivenditore: el riven tore ALDI SUISSE AG...
  • Seite 63 MINI APRÍTÓGÉP MX 2014 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UTA A T T Ó Akció időtartama: 03/2014 Típus: MX 2014 Eredeti használati útmutató...
  • Seite 64: Bevezetés

    Mini aprítógép Bevezetés BEVEZETÉS Köszönjük, hogy a Studio mini aprítógépét választotta. Ezzel a döntésével Ön kiváló minőségű, a teljesítményre és a biztonságra vonatkozó legszigorúbb szabványokat is kielégítő terméket vásárolt. A helyes használat és a hosszú élettartam biztosítása érdekében en n javasoljuk, hogy tartsa be a következőkben felsorolt tudnivalókat.
  • Seite 65: A Termék Részei / A Csomag Tartalma

    Mini aprítógép A termék részei / A csomag tartalma A TERMÉK RÉSZEI / A CSOMAG TARTALMA A) Meghajtóegység B) Nyomógomb (a meghajtóhoz) ghajtóhoz ajtóho C) Fedő (a tálhoz) z) ) D) Aprítókés és s E) Habosító betét abosító bosító b b ét ét F) Tál F) ) Tá...
  • Seite 66 Mini aprítógép Tartalomjegyzék TARTALOMJEGYZÉK Oldal Bevezetés ..........64 CE-megfelelőségi nyilatkozat .
  • Seite 67: Általános Tudnivalók

    Mini aprítógép Általános tudnivalók ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük, hogy a készülék használatbavétele előtt gondosan olvassa végig a használati útmutatót. Ebben rengeteg fontos és hasznos tudnivalót talál. Őrizze ál. Őr Őr meg a használati útmutatót, és a készülék továbbadásakor azt is adja át az új adja dja át át az a felhasználónak.
  • Seite 68: Biztonság

    Mini aprítógép Biztonság BIZTONSÁG A FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK ÖSSZEFOGLALÁSA A készüléket csak a jelen használati utasítás leírásainak megfe- egf f e- e- lelően használja, és vegyen figyelembe minden biztonsági uta- gi uta uta- - sítást. A nem megfelelő használat sérüléseket okozhat. A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képes- entális ntális k k é...
  • Seite 69: Általános Biztonságtechnikai Tudnivalók

    Mini aprítógép Biztonság BIZTONSÁG ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI TUDNIVALÓK Vigyázat! A készülék használata gyermekek és szemé- lyek tágabb csoportja számára veszélyes lehet. - A csomagolóanyagot tartsa távol a gyermekektől – Fulladás- – Fullad Fullad veszély! Vegye figyelembe a következő általános biztonsági talános b lános utasításokat.
  • Seite 70: A Készülékre Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    Mini aprítógép Biztonság Ez akkor is érvényes, ha egy hálózati csatlakozókábel vagy a készülék megsérülne, vagy ha a készülék leesne. Áramütés- veszély! - Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelt vagy a készüléket soha ne helyezze forró felületekre vagy hőforrás közelébe. Úgy he- lyezze el a hálózati kábelt, hogy ne érintkezzen forró...
  • Seite 71 Mini aprítógép Biztonság - Csak akkor csatlakoztassa a készüléket a dugaszolóaljzathoz, ha minden rész előírásszerűen össze van rakva. - A tartozékok felszerelése, levétele vagy kicserélése előtt mindig kapcsolja ki, és válassza le a hálózatról a készüléket. - Az ételmaradékokat soha ne az ujjával távolítsa el az aprítókés- tó...
  • Seite 72: Telepítés És Szerelés

    Mini aprítógép Telepítés és szerelés TELEPÍTÉS ÉS SZERELÉS AZ ELSŐ HASZNÁLATBAVÉTEL ELŐTT A veszélyhelyzetek kialakulásának elkerülése érdekében kicso- magolás után ellenőrizze, hogy az eszköz felszerelése teljes-e, és és s nincsenek-e rajta a szállítás során keletkezett károsodások. Ha k. Ha bizonytalan ebben, ne használja a készüléket, hanem forduljon ve- jon ve on ve- vőszolgálatunkhoz.
  • Seite 73: Kezelés

    Mini aprítógép Kezelés KEZELÉS Semmi esetre sem nyúljon csupasz kézzel a pengékhez, mivel ezek igen élesek. Sérülésveszély! Csak akkor csatlakoztassa a készüléket a csatlakozóaljzathoz, ha minden hoz- en h závalót behelyezett a tálba, és a készüléket előírásszerűen összerakta, soha ne kta, a, soha soha ez előtt.
  • Seite 74 Mini aprítógép Kezelés Ügyeljen arra, hogy ne tegyen túl sok hozzávalót a tálba, mivel az optimá- lis töltési mennyiség több különböző tényezőtől függ, mint például a hoz- závalók konzisztenciája (folyékony vagy szilárd), súlya, a kívánt eredmény stb. Irányértékként kb. 300 ml-t javasolunk. Ha nem biztos a dolgában, akkor javasoljuk, hogy először egy kis mennyiséggel kezdjen.
  • Seite 75: Habosító Használata

    Mini aprítógép Kezelés • Majd húzza ki a hálózati dugaszt a dugaszolóaljzatból. • Vegye le a meghajtóegységet (A), majd a fedőt (C) a tálról (F). • Óvatosan vegye le az aprítókést (D). • Most már kiveheti a tálból (F) a felaprított hozzávalókat. Tipp: Az aprítókéssel (D) alaptésztát is gyúrhat rövid idő...
  • Seite 76 Mini aprítógép Kezelés • Most úgy helyezze fel a fedelet (C) a tálra (F), hogy a habosító (E) felső vége a fedél (C) középén lévő nyílásába kerüljön. A fedél (C) felhelyezésénél ügyel- jen arra, hogy a tál (F) belső kerületén lévő „nyúlványok" a fedő (C) peremén lévő, arra tervezett mélyedésekbe kerüljenek.
  • Seite 77: Zavarok És Elhárításuk

    Mini aprítógép Zavarok és elhárításuk ZAVAROK ÉS ELHÁRÍTÁSUK Elhárítás: Hiba: A hálózati A hálózati csatlakozódugót A készülék nem csatlakozódugó nincs be kell dugni a működik. bedugva a csatlakozóaljzatba. zatba. csatlakozóaljzatba. Először mindig a fedőt mindi A meghajtóegységet helyezze rá a tálra, majd ze rá...
  • Seite 78: Karbantartás, Tisztítás És Ápolás

    Mini aprítógép Karbantartás, tisztítás és ápolás KARBANTARTÁS, TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS Tisztítás és elrakás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót, és hagyja a készüléket teljesen lehűlni! A készüléket illetve a meghajtóegységet soha ne merítse vízbe, és ügyeljen arra, hogy semmiféle folyadék ne kerüljön a készü- szü- zü- lék belsejébe.
  • Seite 79: Műszaki Adatok

    Mini aprítógép Műszaki adatok, újrahasznositás MŰSZAKI ADATOK Névleges feszültség: 220 - 240 V~ Névleges frekvencia: 50 Hz Névleges teljesítmény: 500 W Védelmi osztály: Töltési mennyiség: kb 500 ml (kérjük, vegye figyelembe a vonatkozó fejezet utasításait) Rövid idejű használat – ideje: 15 másodperc aprítókéssel;...
  • Seite 80: Garancia

    Mini aprítógép Garancia GARANCIA GARANCIAFELTÉTELEK (HU) A jótállási igény bejelentése A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti. A jótállási igény érvényesítése céljából a fogyasztó üzleteinkkel vagy közvetlenül a jelen jótállási tájékoztatón feltüntetett szervizzel sz z er e léphet kapcsolatba. A fogyasztó...
  • Seite 81: Garancia Jegy

    A termék megnevezése: HUP Service, Tel.: 0036 - 199 962 79, Mini aprítógép Koranyi S u. 3/B, 1089 Budapest, e-mail: info@hup-service.hu, www.hup-service.hu A termék típusa: Gyártási szám: MX 2014 91015 A termék azonosításra alkalmas részeinek Termékjelölés: kjelölés: 03/2014 meghatározása: A jótállási idő a Magyar Köztársaság területén történt vásárlás napjától számított 3 év.
  • Seite 83 MINI SEKLJALNIK MX 2014 NAVODILA ZA UPORABO PO O RAB RA A B B Trajanje akcije: 03/2014 Tip: MX 2014 Originalna navodila za uporabo...
  • Seite 84: Uvod

    Mini sekljalnik Uvod UVOD Zahvaljujemo se vam za nakup mini sekljalnika proizvajalca Studio. Izbrali ste kakovosten izdelek, ki izpolnjuje najvišje zahteve standardov glede zmogljivosti in varnosti. Za pravilno in dolgotrajno uporabo naprave upoštevajte napotke v teh navodilih. IZJAVA EU O SKLADNOSTI Izjavo EU o skladnosti je mogoče zahtevati pri proizvajalcu/uvozniku.
  • Seite 85: Sestavni Deli Izdelka/Obseg Dobave

    Mini sekljalnik Sestavni deli izdelka/obseg dobave SESTAVNI DELI IZDELKA/OBSEG DOBAVE A) Pogonska enota B) Gumb (za pogon) C) Pokrov (za skledo) edo) edo) D) Nastavek z rezilom k k z z re re ilo ilo E) Nastavek za stepanje astavek stavek stepanje tepanj...
  • Seite 86 Mini sekljalnik Vsebina VSEBINA Stran Uvod ........... . 84 Izjava EU o skladnosti .
  • Seite 87: Splošno

    Mini sekljalnik Splošno SPLOŠNO NAVODILA ZA UPORABO Pred prvo uporabo naprave skrbno preberite ta navodila za uporabo. V njih bo- ste našli vrsto pomembnih in uporabnih nasvetov. Navodila za uporabo shranite shra in jih priložite napravi, če jo boste predali tretji osebi. RAZLAGA SIMBOLOV S tem simbolom so označena pomembna varnostna navodila.
  • Seite 88: Varnost

    Varnost Mini sekljalnik VARNOST POVZETEK POMEMBNIH VARNOSTNIH NAPOTKOV Napravo uporabljajte samo, kot je opisano v navodilih za upora- bo, in upoštevajte vse varnostne napotke. Neprimerna uporaba raba lahko privede do telesnih poškodb. Osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi spo- evnimi nimi s sobnostmi oz.
  • Seite 89: Splošna Varnostna Navodila

    Mini sekljalnik Varnost VARNOST SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA Previdno! Uporaba te naprave je lahko nevarna za otroke in nekatere druge skupine uporabnikov. - Embalažni material hranite izven dosega otrok – nevarnost – neva neva zadušitve! Upoštevajte naslednja splošna varnostna navodila. Ob nostna na ostna n neupoštevanju obstaja nevarnost poškodb naprave...
  • Seite 90: Varnostna Navodila V Zvezi Z Napravo

    Varnost Mini sekljalnik - Pazite, da kabla ali naprave ne postavite na vroče površine ali v bližino virov toplote. Kabel položite tako, da ne bo prišel v stik z vročimi ali ostrimi predmeti. Nevarnost električnega udara! - Kabla ne smete prepogibati ali ovijati okoli naprave, saj ga lah- ko s tem poškodujete.
  • Seite 91 Mini sekljalnik Varnost Previdno! Neupoštevanje naslednjih navodil pri uporabi naprave predstavlja tveganje za materialno škodo! Upoštevajte tudi, da je materialna škoda v določenih okoliščinah lahko vzrok za telesne poškodbe in nezgo- nezg - Napravo uporabljajte izključno za sekljanje živil, kot so sadje, zelenjava, zelišča, meso itd.
  • Seite 92: Postavitev In Montaža

    Mini sekljalnik Postavitev in montaža POSTAVITEV IN MONTAŽA PRED PRVO UPORABO Napravo odstranite iz embalaže in preverite, ali kateri del manj- ka oziroma ali so prisotne transportne poškodbe, da se izognete te e nevarnostim. V primeru dvomov naprave ne uporabljajte, ampak mpak se obrnite na našo servisno službo za pomoč...
  • Seite 93: Uporaba

    Mini sekljalnik Uporaba UPORABA Rezila se ne dotikajte z golimi rokami, saj je zelo ostro. Nevarnost po- škodb! Napravo priključite v vtičnico šele, ko bodo sestavine v skledi in bodo vsi deli o vsi pravilno sestavljeni, ne pa poprej. Naprava ima varnostno pripravo, zato deluje samo tedaj, ko je pogonska enota onsk onsk pravilno nameščena na pokrov sklede.
  • Seite 94 Uporaba Mini sekljalnik Ne dodajte preveč sestavin, saj je najprimernejša količina odvisna od več dejavnikov, npr. konsistence sestavin (tekoče ali trdne), teže, želenega re- zultata itd. Priporočena količina je pribl. 300 ml. Če ne veste, kakšna je primerna količina, začnite z manjšo. •...
  • Seite 95: Uporaba Nastavka Za Stepanje

    Mini sekljalnik Uporaba • S sklede (F) snemite pogonsko enoto (A), nato pa še pokrov (C). • Previdno snemite nastavek z rezilom (D). • Sedaj lahko sesekljane sestavine vzamete iz sklede (F). Nasvet: Z nastavkom z rezilom (D) lahko zelo hitro tudi zamesite osnovno testo, novno vno tes ki ga nato vzamete iz sklede in ga poljubno pripravite.
  • Seite 96 Uporaba Mini sekljalnik • Pokrov (C) položite na skledo (F) tako, da bo zgornji del nastavka za stepa- nje (E) prišel v odprtino, ki je na sredini pokrova (C). Pri nameščanju pokrova (C) pazite, da bodo zatiči na notranjem obodu sklede (F) prišli v predvidene odprtine na obodu pokrova (C).
  • Seite 97: Motnje In Odpravljanje Motenj

    Mini sekljalnik Motnje in odpravljanje motenj MOTNJE IN ODPRAVLJANJE MOTENJ Odpravljanje motenj: Motnja: Vzrok: Omrežni vtič vključite Naprava ne deluje. Naprava ni vključena v vtičnico. v vtičnico. Na posodo najprej ajprej Pogonska enota ni namestite pokrov, nato krov, pravilno nameščena pa nanj pogonsko enoto.
  • Seite 98: Vzdrževanje, Čiščenje In Nega

    Mini sekljalnik Vzdrževanje, čiščenje in nega VZDRŽEVANJE, ČIŠČENJE IN NEGA Pred čiščenjem in shranjevanjem naprave najprej izvlecite vtič iz vtičnice in počakajte, da se naprava popolnoma ohladi! Naprave oz. pogonske enote ne potapljajte v vodo in pazite, da da a v notranjost naprave ne zaide tekočina.
  • Seite 99: Tehnični Podatki

    Mini sekljalnik Tehnični podatki, odstranjevanje TEHNIČNI PODATKI Nazivna napetost: 220–240 V~ Nazivna frekvenca: 50 Hz Nazivna moč: 500 W Zaščitni razred: Količina polnjenja: pribl. 500 ml (upoštevajte napotke vustreznih poglavjih) rezn h h po Čas delovanja: 15 sekund z nastavkom z rezilom; 2 minuti z nastavkom za stepanje ODSTRANJEVANJE Embalaža je narejena iz materialov, ki jih je mogoče reciklirati.
  • Seite 100: Garancija

    Mini sekljalnik Garancija GARANCIJA GARANCIJSKI LIST (SLO) Garancijska doba traja 3 leta in začne teči z dnem nakupa ozi- roma predaje blaga ter velja le za izdelke, ki so bili kupljeni na območju Republike Slovenije. Pri uveljavljanju garan- cije je potrebno predložiti račun in izpolnjen garancijski list.
  • Seite 101 Tel. 00386/342/65500 - Fax: 00386/342/65508 Oznaka proizvajalca/uvoznika: Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg 40 D-82229 Seefeld E-pošta: komerciala@rectrade.si Oznaka izdelka: MINI SEKLJALNIK Številka izdelka/proizvajalca: MX 2014 Številka izdelka: 91015 Obdobje akcije: 03/2014 Podjetje in sedež prodajalca: sedež sedež pro alca: lca: Hofer trgovina d.o.o.,...

Inhaltsverzeichnis