Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MINI-HACKER
MINI-HACHoIR
MINI-tRItAtutto
MINI APRÍtÓGÉP
MINI sEKljAlNIK
MX 2013
BEDIENuNGsANlEItuNG
NotICE D'utIlIsAtIoN / IstRuzIoNI PER l'uso
HAszNÁlAtI ÚtMutAtÓ / NAvoDIlA zA uPoRABo
Deutsch........................02
Français........................23.
Italiano..........................43
Aktionszeitraum:.03/2013
Magyar. . ........................63
Typ:.MX.2013
Slovenščina..................83
Originalbedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Studio MX 2013

  • Seite 1 MINI-HACKER MINI-HACHoIR MINI-tRItAtutto MINI APRÍtÓGÉP MINI sEKljAlNIK MX 2013 BEDIENuNGsANlEItuNG NotICE D’utIlIsAtIoN / IstRuzIoNI PER l’uso HAszNÁlAtI ÚtMutAtÓ / NAvoDIlA zA uPoRABo Deutsch......02 Français......23. Italiano......43 Aktionszeitraum:.03/2013 Magyar......63 Typ:.MX.2013 Slovenščina....83 Originalbedienungsanleitung...
  • Seite 2: Einführung

    Einführung Mini-Hacker. EINFÜHRuNG vielen Dank, dass sie sich für den Mini-Hacker von studio entschieden haben. sie haben damit ein qualitativ hochwertiges Produkt erworben, das höchste leistungs- und sicherheitsstandards erfüllt. Für den rich- tigen umgang und eine lange lebensdauer empfehlen wir Ihnen die nachfolgenden Hinweise zu beachten.
  • Seite 3: Produktbestandteile/Lieferumfang

    Mini-Hacker Produktbestandteile / lieferumfang PRoDuKtBEstANDtEIlE / lIEFERuMFANG A). Antriebseinheit B). Druckknopf.(für.Antrieb) C). Abdeckung.(für.Schüssel) D). Klingeneinsatz E). Aufschäumeinsatz F). Schüssel G). Abstelluntersatz Technische.und.optische.Änderungen.vorbehalten.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsangabe Mini-Hacker. INHAltsANGABE seite Einführung ..........2 Eu-Konformitätserklärung .
  • Seite 5: Allgemeines

    Mini-Hacker Allgemeines AllGEMEINEs BEDIENuNGsANlEItuNG Bitte.lesen.Sie.die.Bedienungsanleitung.vor.der.Inbetriebnahme.des.Gerätes. sorgfältig.durch..Sie.finden.eine.Reihe.von.wichtigen.und.nützlichen.Hinweisen.. Bewahren.Sie.die.Bedienungsanleitung.auf.und.geben.Sie.diese.bei.Weitergabe. des.Gerätes.mit. sYMBolERKlÄRuNG Wichtige.Sicherheitshinweise.sind.mit.diesem.Symbol.gekennzeichnet. . G efahr.–.bezieht.sich.auf.Personenschäden Vorsicht.–.bezieht.sich.auf.Sachschäden Wichtige.Informationen.sind.mit.diesem.Symbol.gekennzeichnet. BEstIMMuNGsGEMÄssE vERWENDuNG Das.Gerät.ist.ausschließlich.zum.Zerkleinern.und.Aufschäumen.geeigneter. Nahrungsmittel.bestimmt..Zudem.ist.das.Gerät.nicht.für.den.gewerblichen. Gebrauch.bestimmt,.sondern.ausschließlich.für.die.Benutzung.im.privaten. Haushalt..Jede.andere.Verwendung.oder.Änderung.des.Gerätes.ist.nicht. . bestimmungsgemäß. und. ist. grundsätzlich. untersagt.. Für. Schäden,. die. durch.nicht.bestimmungsgemäßen.Gebrauch.oder.falsche.Bedienung.ent- standen.sind,.kann.keine.Haftung.übernommen.werden..
  • Seite 6: Sicherheit

    sicherheit Mini-Hacker. sICHERHEIt AllGEMEINE sICHERHEItsHINWEIsE vorsicht! Der umgang mit dem Gerät kann für Kinder und einen erweiterten Personenkreis gefährlich sein. -. Personen. (einschließlich. Kinder),. die. aufgrund. ihrer. physischen,. sensorischen. oder. geistigen. Fähigkeiten. oder. mangels. Erfahrung. oder.mangels.Wissen.nicht.in.der.Lage.sind,.das.Gerät.sicher.zu. benutzen,.sollten.dieses.Gerät.nicht.ohne.Aufsicht.oder.Anweisung. durch.eine.verantwortliche.Person.nutzen..Kinder.sollen.beaufsichti- gt.werden.um.sicherzustellen,.dass.sie.nicht.mit.dem.Gerät.spielen. -. Halten.Sie.Verpackungsmaterial.von.Kindern.fern.–.Erstickungsge- fahr! -.
  • Seite 7 Mini-Hacker sicherheit vorsicht! Das Gerät arbeitet mit hoher spannung. strom- schlaggefahr! -. Ziehen. Sie. immer. den. Netzstecker,. wenn. das. Gerät. nicht. in. Ge- brauch.ist.und.vor.jeder.Reinigung.oder.bei.Betriebsstörungen!.Nie- mals.am.Netzkabel.ziehen!.stromschlaggefahr! -. Tauchen.Sie.das.Gerät.nie.in.Wasser.und.benutzen.Sie.es.nicht.im. Freien,. da. es. weder. Regen. noch. anderer. Feuchtigkeit. ausgesetzt. werden.darf!.stromschlaggefahr! -. Sollte.das.Gerät.doch.einmal.ins.Wasser.gefallen.sein,.ziehen.Sie. erst.den.Netzstecker.und.nehmen.Sie.das.Gerät.dann.heraus!.Neh- men.
  • Seite 8: Gerätebezogene.sicherheitshinweise

    sicherheit Mini-Hacker. GERÄtEBEzoGENE sICHERHEItsHINWEIsE vorsicht! Bei Nichtbeachtung der folgenden Hinweise beim umgang mit dem Gerät besteht verletzungs- und unfallge- fahr. -. Vermeiden.Sie.Berührungen.mit.beweglichen.Teilen..Um.Personen-. oder.Sachschäden.zu.verhindern,.darauf.achten,.dass.Hände,.Haare,. Kleidung.und.andere.Gegenstände.während.des.Zerkleinerungsvor- gangs.oder.solange.sich.die.Antriebseinheit.auf.der.Schüssel..befin- det,.nicht.in.diese.gelangen. -. Führen. Sie. keinesfalls. Ortswechsel. mit. dem. Gerät. durch,. solange. sich.Speisen.oder.Flüssigkeiten.darin.befinden. -. Vorsicht.beim.Umgang.mit.den.Klingen,.diese.sind.sehr.scharf,.be- rühren.sie.die.Messer.nicht.mit.bloßen.Händen!.Lassen.Sie.Kinder. nicht.in.die.Nähe.der.Klingen..Benutzen.Sie.keinesfalls.beschädigte.
  • Seite 9 Mini-Hacker sicherheit vorsicht! Bei Nichtbeachtung der folgenden Hinweise beim umgang mit dem Gerät besteht die Gefahr von sachschä- den! Beachten sie bitte auch, dass sachschäden unter umstän- den auch verletzungs- und unfallgefahren zur Folge haben können. -. Benutzen. Sie. das. Gerät. ausschließlich. zur. Zerkleinerung. von. Nah- rungsmitteln.wie.Obst,.Gemüse,.Kräutern,.Fleisch.etc..keinesfalls.für.
  • Seite 10: Aufbau Und Montage

    Aufbau und Montage Mini-Hacker. AuFBAu uND MoNtAGE voR DEM ERstEN GEBRAuCH Überprüfen sie das Gerät nach dem Auspacken auf vollständig- keit und eventuelle transportschäden – um Gefährdungen zu ver- meiden. Benutzen sie es im zweifelsfalle nicht, sondern wenden sie sich in diesem Falle an unseren Kundendienst. Die service- adresse finden sie in unseren Garantiebedingungen und auf der Garantiekarte.
  • Seite 11: Bedienung

    Mini-Hacker Bedienung BEDIENuNG Berühren sie keinesfalls die Klingen mit bloßen Händen, diese sind sehr scharf. verletzungsgefahr! Schließen.Sie.das.Gerät.erst.an.eine.Steckdose.an,.wenn.Sie.die.Zutaten.in.die. Schüssel.gegeben.haben.und.das.Gerät.vorschriftsmäßig.zusammengesetzt. wurde,.nie.vorher.. Ihr. Gerät. verfügt. über. eine. Sicherheitseinrichtung,. es. funktioniert. daher. nur,. wenn.die.Antriebseinheit.korrekt.auf.die.Abdeckung.der.Schüssel.aufgesetzt. wurde. stellen sie das Gerät immer auf eine ebene, trockene, rutschfeste stand- fläche in der Nähe einer steckdose auf.
  • Seite 12 Bedienung Mini-Hacker. Achten.Sie.darauf,.dass.Sie.nicht.zu.viele.Zutaten.in.die.Schüssel.geben,. da.die.optimale.Füllmenge.von.vielen.verschiedenen.Faktoren,.wie.bei- spielsweise.der.Konsistenz.der.Zutaten.(flüssig.oder.fest),.dem.Gewicht,. dem. gewünschten. Ergebnis. etc.. abhängt.. Als. Richtwert. empfehlen. wir. ca..300.ml..Wenn.Sie.sich.nicht.sicher.sind,.empfehlen.wir.Ihnen.erst.mit. einer.niedrigen.Menge.zu.beginnen. •. Setzen.Sie.nun.die.Abdeckung.(C).so.auf.die.Schüssel.(F),.dass.das.obere. Ende.des.Klingeneinsatzes.(D).in.die.mittig.angebrachte.Öffnung.der.Abde- ckung. (C). eingeführt. wird.. Achten. Sie. beim. Aufsetzen. der. Abdeckung. (C). darauf,.dass.die.am.inneren.Umfang.der.Schüssel.(F).vorhandenen.„Nasen“. in. die. dafür. vorgesehenen. Aussparungen. am. Umfang. der. Abdeckung. (C). eingeführt.werden.
  • Seite 13: Verwendung.des.aufschäumeinsatzes

    Mini-Hacker Bedienung •. Entfernen.Sie.die.Antriebseinheit.(A).und.dann.die.Abdeckung.(C).von.der. Schüssel.(F). •. Entnehmen.Sie.vorsichtig.den.Klingeneinsatz.(D). •. Nun.können.Sie.die.zerkleinerten.Zutaten.aus.der.Schüssel.(F).entnehmen. Tipp:.Sie.können.mit.dem.Klingeneinsatz.(D).auch.einen.Grundteig.in.kurzer. Zeit.anrühren,.den.Sie.dann.nach.Entnahme.aus.der.Schüssel.nach.belieben. weiterverarbeiten.können..Verwenden.Sie.hierfür.einfach.ca..300g.Mehl.und.ca.. 220g.Wasser.und.bearbeiten.dies.wie.im.Vorigen.beschrieben.für.15.Sekunden. vERWENDuNG DEs AuFsCHÄuMEINsAtzEs (E Betreiben. Sie. das. Gerät. mit. dem. Aufschäumeinsatz. keinesfalls. länger. als. 2. Minuten.am.Stück.und.lassen.Sie.es.danach.auf.Raumtemperatur.abkühlen.. Dieser. Einsatz. eignet. sich. zum. Rühren. und. Aufschlagen. von. eher. flüssigen. Lebensmitteln.wie.beispielsweise.Eier.oder.Sahne.
  • Seite 14 Bedienung Mini-Hacker. •. Setzen.Sie.nun.die.Abdeckung.(C).so.auf.die.Schüssel.(F),.dass.das.obere. Ende. des. Aufschäumeinsatzes. (E). in. die. mittig. angebrachte. Öffnung. der. Abdeckung.(C).eingeführt.wird..Achten.Sie.beim.Aufsetzen.der.Abdeckung. (C).darauf,.dass.die.am.inneren.Umfang.der.Schüssel.(F).vorhandenen.„Na- sen“.in.die.dafür.vorgesehenen.Aussparungen.am.Umfang.der.Abdeckung. (C).eingeführt.werden. •. Setzen.Sie.nun.die.Antriebseinheit.(A).auf.die.Abdeckung.(C).der.Schüssel. (F)..Beachten.Sie.dabei,.dass.die.mittig.angeordnete.Zahnwelle.auf.der.Un- terseite.der.Antriebseinheit.(A).in.die.dafür.vorgesehene.Öffnung.des.Auf- schäumeinsatzes. (E). eingeführt. wird. und. die. Antriebseinheit. (A). komplett. mit.der.Abdeckung.(C).fluchtet..Sie.erkennen.an.der.Form.der.Antriebsein- heit.(A).sowie.der.Abdeckung.(C),.wie.die.beiden.Teile.zusammengesetzt. werden.müssen..Das.Gerät.funktioniert.nur.wenn.die.beiden.Teile.korrekt. zusammengesetzt.sind.und.somit.die.beiden.Erhebungen.der.Abdeckung. (C).in.die.dafür.vorgesehenen.Öffnungen.an.der.Unterseite.der.Antriebsein- heit.(A).eingeführt.sind. Hinweis:. Schließen. Sie. das. Gerät. erst. an. die. Steckdose. an,. wenn. alle.Teile. korrekt.zusammengesetzt.sind.
  • Seite 15: Störung Und Behebung

    Mini-Hacker störung und Behebung stÖRuNG uND BEHEBuNG Behebung: störung: ursache: Den.Netzstecker.in.die. Das.Gerät.zeigt.keine. Der.Netzstecker.ist. Steckdose.einstecken. Funktion. nicht.mit.der. Steckdose.verbunden. Setzen.Sie.immer.erst. Die.Antriebseinheit. die.Abdeckung.auf.die. wurde.nicht.korrekt. Schüssel.und.dann.erst. auf.der.Abdeckung. die.Antriebseinheit,.das. der.Schüssel.ange- Gerät.funktioniert.nur bracht. in.Verbindung.mit.der. Abdeckung. Schalten.Sie.das.Gerät. Das.Schneidmesser Ein.nicht.dafür.geeig- ab.und.trennen.es.vom. dreht.sich.nicht. netes.Lebensmittel.ist. Netz..Entleeren.Sie.den. in.der.Schüssel. Behälter... Bei.hier.nicht.aufgeführten.Störungen.wenden.Sie.sich.bitte.an.unseren.Kun- dendienst..Unsere.Kundenberater.helfen.Ihnen.gerne.weiter..Die.Telefonnum- mer.finden.Sie.in.unseren.Garantiebedingungen.oder.auf.der.Garantiekarte.
  • Seite 16: Wartung, Reinigung Und Pflege

    Wartung, Reinigung und Pflege Mini-Hacker. WARtuNG, REINIGuNG uND PFlEGE ziehen sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker und lassen sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor sie es reinigen und/ oder verstauen! tauchen sie das Gerät nie in Wasser und achten sie darauf, dass keinerlei Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gelangt.
  • Seite 17: Technische Daten

    Mini-Hacker technische Daten, Entsorgung tECHNIsCHE DAtEN Nennspannung:. . 220.-.240.V~ Nennfrequenz:. . 50.Hz Nennleistung:. . 500.W Schutzklasse:. . II. Füllmenge:.. ca..500.ml.(bitte.beachten.Sie.die.Hinweise.in.den.. . betreffenden.Kapiteln). KB.–.Zeit:.. 15.Sekunden.mit.Klingeneinsatz;.. 2.Minuten.mit.Aufschäumeinsatz ENtsoRGuNG Die.Produktverpackung.besteht.aus.recyclingfähigen.Materialien..Das. Verpackungsmaterial.kann.an.öffentlichen.Sammelstellen.zur.Wieder- verwendung.abgegeben.werden.. Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll!.Entsprechend.gesetzlicher. Vorschriften. muss. das. Altgerät. am. Ende. seiner. Lebensdauer. einer. geordneten.
  • Seite 18: Garantie

    Garantie Mini-Hacker. GARANtIE GARANtIEBEDINGuNGEN (At) Die.Garantiezeit.beträgt.3.Jahre. und.beginnt.am.Tag.des.Kaufs.bzw.. am.Tag.der.Übergabe.der.Ware.. Für.die.Geltendmachung.von. Garantieansprüchen.sind.die.Vorlage. des.Kassabons.sowie.die.Ausfüllung. der.Garantiekarte.dringend.erfor- derlich...Bitte.bewahren.Sie.den. Kassabon.und.die.Garantiekarte. daher.auf! Der.Hersteller.garantiert.die.kostenfreie.Behebung.von.Mängeln,.die. auf.Material-.oder.Fabrikationsfehler.zurückzuführen.sind,.nach.Wahl. des.Herstellers.durch.Reparatur,.Umtausch.oder.Geldrückgabe..Die. Garantie.erstreckt.sich.nicht.auf.Schäden,.die.durch.einen.Unfall,.durch. ein.unvorhergesehenes.Ereignis.(z..B..Blitz,.Wasser,.Feuer.etc.),.unsach- gemäße.Benützung.oder.Transport,.Missachtung.der.Sicherheits-.und. Wartungsvorschriften.oder.durch.sonstige.unsachgemäße.Bearbeitung. oder.Veränderung.verursacht.wurden. Die.Garantiezeit.für.Verschleiß-.und.Verbrauchsteile.bei.normalem.und.ord- nungsgemäßen.Gebrauch.(z.B.:.Leuchtmittel,.Akkus,.Reifen.etc.).beträgt. 6.Monate..Spuren.des.täglichen.Gebrauches.(Kratzer,.Dellen.etc.).stellen. keinen.Garantiefall.dar.. Die.gesetzliche.Gewährleistungspflicht.des.Übergebers.wird.durch.diese. Garantie.nicht.eingeschränkt..Die.Garantiezeit.kann.nur.verlängert.werden,. wenn.dies.eine.gesetzliche.Norm.vorsieht..In.den.Ländern,.in.denen.eine. (zwingende).Garantie.und/oder.eine.Ersatzteillagerhaltung.und/oder.eine. Schadenersatzregelung.gesetzlich.vorgeschrieben.sind,.gelten.die.gesetz- lich.vorgeschriebenen.Mindestbedingungen..Das.Serviceunternehmen. und.der.Verkäufer.übernehmen.bei.Reparaturannahme.keine.Haftung. für.eventuell.auf.dem.Produkt.vom.Übergeber.gespeicherte.Daten.oder. Einstellungen... Nach.Ablauf.der.Garantiezeit.haben.Sie.ebenfalls.die.Möglichkeit,.das. defekte.Gerät.zwecks.Reparatur.an.die.Servicestelle.zu.senden..Nach. Ablauf.der.Garantiezeit.anfallende.Reparaturen.sind.kostenpflichtig.. Sollten.die.Reparatur.oder.der.Kostenvoranschlag.für.Sie.nicht.kostenfrei. sein,.werden.Sie.jedenfalls.vorher.verständigt.
  • Seite 19: Garantiekarte.at

    Email: hup-kundendienst@aon.at Hotline: tel: +43 (0) 6213-69941 Hersteller-/Importeurbezeichnung: Hans-ulrich Petermann GmbH & Co. KG schlagenhofener Weg 40, D-82229 seefeld Produktbezeichnung: Mini-Hacker Produkt-/Herstellerkennzeichnungsnummer: MX 2013 Artikelnummer: 90233 Aktionszeitraum: 03/2013 Firma.und.Sitz.des.Verkäufers: Hofer KG, A-4642 sattledt, Hofer straße 2 Fehlerbeschreibung: Name.des.Käufers: PLZ/Ort:. Straße:.
  • Seite 20: Garantiebedingungen.ch

    Garantie Mini-Hacker. GARANtIE GARANtIEBEDINGuNGEN (CH) Die.Garantiezeit.beträgt.3.Jahre.und. beginnt.am.Tag.des.Kaufs.bzw..am.. Tag.der.Übergabe.der.Ware..Für.die. Geltendmachung.von.Garantie- ansprüchen.sind.die.Vorlage.des. Kassabons.sowie.die.Ausfüllung.der. Garantiekarte.dringend.erforderlich... Bitte.bewahren.Sie.den.Kassabon.und. die.Garantiekarte.daher.auf! Der.Hersteller.garantiert.die.kostenfreie.Behebung.von.Mängeln,.die. auf.Material-.oder.Fabrikationsfehler.zurückzuführen.sind,.nach.Wahl. des.Herstellers.durch.Reparatur,.Umtausch.oder.Geldrückgabe..Die. Garantie.erstreckt.sich.nicht.auf.Schäden,.die.durch.einen.Unfall,.durch. ein.unvorhergesehenes.Ereignis.(z..B..Blitz,.Wasser,.Feuer.etc.),.unsach- gemässe.Benützung.oder.Transport,.Missachtung.der.Sicherheits-.und. Wartungsvorschriften.oder.durch.sonstige.unsachgemässe.Bearbeitung. oder.Veränderung.verursacht.wurden. Die.Garantiezeit.für.Verschleiss-.und.Verbrauchsteile.bei.normalem.und.ord- nungsgemässen.Gebrauch.(z.B.:.Leuchtmittel,.Akkus,.Reifen.etc.).beträgt. 6.Monate..Spuren.des.täglichen.Gebrauches.(Kratzer,.Dellen.etc.).stellen. keinen.Garantiefall.dar.. Die.gesetzliche.Gewährleistungspflicht.des.Übergebers.wird.durch.diese. Garantie.nicht.eingeschränkt..Die.Garantiezeit.kann.nur.verlängert.werden,. wenn.dies.eine.gesetzliche.Norm.vorsieht..In.den.Ländern,.in.denen.eine. (zwingende).Garantie.und/oder.eine.Ersatzteillagerhaltung.und/oder.eine. Schadenersatzregelung.gesetzlich.vorgeschrieben.sind,.gelten.die.gesetz- lich.vorgeschriebenen.Mindestbedingungen..Das.Serviceunternehmen.und. der.Verkäufer.übernehmen.bei.Reparaturannahme.keine.Haftung.für.eventu- ell.auf.dem.Produkt.vom.Übergeber.gespeicherte.Daten.oder.Einstellungen.. . Nach.Ablauf.der.Garantiezeit.haben.Sie.ebenfalls.die.Möglichkeit,.das. defekte.Gerät.zwecks.Reparatur.an.die.Servicestelle.zu.senden..Nach. Ablauf.der.Garantiezeit.anfallende.Reparaturen.sind.kostenpflichtig..Sollten. die.Reparatur.oder.der.Kostenvoranschlag.für.Sie.nicht.kostenfrei.sein,.wer- den.Sie.jedenfalls.vorher.verständigt...
  • Seite 21: Garantiekarte.ch

    +41 (0) 435 004 117, Fax +41 (0) 435 004 237 Hersteller-/Importeurbezeichnung: Hans-ulrich Petermann GmbH & Co. KG schlagenhofener Weg 40, D-82229 seefeld Email: info@hup-service.ch Produktbezeichnung: Mini-Hacker Produkt-/Herstellerkennzeichnungsnummer: MX 2013 Artikelnummer: 90233 Aktionszeitraum: 03/2013 Firma.und.Sitz.des.Verkäufers: AlDI suIssE AG Niederstettenstrasse 3 CH-9536 schwarzenbach sG Fehlerbeschreibung: Name.des.Käufers:...
  • Seite 23 MINI-HACHoIR MX 2013 NotICE D’utIlIsAtIoN Durée.de.l’offre.:.03/2013. Type.:.MX.2013 Notice.d’utilisation.d’origine...
  • Seite 24: Introduction

    Introduction Mini-hachoir. INtRoDuCtIoN Nous vous remercions d’avoir choisi le mini-hachoir de studio. vous venez d’acquérir un produit de haute qualité qui satisfait les normes de performance et de sécurité les plus élevées. Afin de manipuler cor- rectement l’appareil et de garantir sa longévité, nous vous recomman- dons de respecter les indications suivantes.
  • Seite 25: Composants/Contenu De La Livraison

    Mini-hachoir. Composants/Contenu de la livraison CoMPosANts/CoNtENu DE lA lIvRAIsoN A).. Unité.motrice B). Bouton.(pour.le.moteur) C). Couvercle.(pour.le.bol) D). Élément.lame E). Disque.émulsionneur F). Bol G). Base Sous.réserve.de.modifications.techniques.et.visuelles.
  • Seite 26 sommaire Mini-hachoir. soMMAIRE Page Introduction ..........24 Déclaration de conformité...
  • Seite 27: Généralités

    Mini-hachoir. Généralités GÉNÉRAlItÉs NotICE D’utIlIsAtIoN Veuillez. lire. attentivement. cette. notice. d’utilisation. avant. la. mise. en. service. de.l’appareil..Vous.y.trouverez.une.série.de.remarques.utiles.et.importantes.. Conservez.cette.notice.d’utilisation.et.donnez-la.avec.l’appareil.si.vous.le.re- mettez.à.une.autre.personne. EXPlICAtIoN DEs sYMBolEs Les.consignes.de.sécurité.importantes.sont.désignées.par.ce.symbole. . D anger.–.concerne.les.dommages.corporels Prudence.–.concerne.les.dommages.matériels Les.informations.importantes.sont.désignées.par.ce.symbole utIlIsAtIoN CoNFoRME L’appareil.est.exclusivement.destiné.au.hachage.et.à.l’émulsion.des.aliments. appropriés..De.plus,.l’appareil.n’est.pas.destiné.à.une.utilisation.professionnelle. mais.uniquement.à.une.utilisation.privée..Toute.autre.utilisation.ou.modification. de.l’appareil.n’est.pas.conforme.et.est.strictement.interdite..Nous.ne.pouvons. être.tenus.responsables.des.dommages.survenus.à.la.suite.d’une.utilisation. non.conforme.ou.incorrecte..
  • Seite 28: Sécurité

    sécurité Mini-hachoir. sÉCuRItÉ CoNsIGNEs GÉNÉRAlEs DE sÉCuRItÉ Attention ! l’utilisation de cet appareil peut être dangereuse pour les enfants et certaines autres personnes. -. Les.personnes.(y.compris.les.enfants).qui,.en.raison.de.leurs.facul- tés.physiques,.sensorielles.ou.mentales,.de.leur.inexpérience.ou.de. leur. ignorance. ne. sont. pas. en. mesure. d’utiliser. l’appareil. en. toute. sécurité,. doivent. exclusivement. l’utiliser. sous. la. surveillance. d’une. personne.responsable..Surveillez.les.enfants.et.assurez-vous.qu’ils.
  • Seite 29 Mini-hachoir. sécurité Attention ! l’appareil fonctionne sous haute tension. Risque d’électrocution ! -. Débranchez. toujours. la. prise. lorsque. l’appareil. n’est. pas. utilisé,. avant.le.nettoyage.et.lors.de.dysfonctionnements..Ne.tirez.jamais. sur.le.cordon.électrique.!.Risque d’électrocution ! -. Ne.plongez.jamais.l’appareil.dans.l’eau.et.ne.l’utilisez.pas.en.plein. air,.car.ce.dernier.ne.doit.en.aucun.cas.être.exposé.à.la.pluie.ou.à. l’humidité.!.Risque d’électrocution ! -. Si.l’appareil.venait.à.tomber.dans.l’eau,.débranchez.d’abord.la.pri- se.avant.de.le.sortir.de.l’eau..Ne.remettez.pas.l’appareil.en.service. avant.de.l’avoir.fait.contrôler.par.un.service.après-vente.agréé..Ceci. s’applique.également.en.cas.de.détérioration.du.cordon.électrique. ou.de.l’appareil,.ou.encore.en.cas.de.chute.de.l’appareil..Risque d’électrocution ! -.
  • Seite 30: Consignes.de.sécurité.spécifiques.à.l'appareil

    sécurité Mini-hachoir. CoNsIGNEs DE sÉCuRItÉ sPÉCIFIQuEs À l’APPAREIl Attention ! Risque d’accident et de blessures, en cas de non- respect des consignes suivantes. -. Évitez.tout.contact.avec.les.parties.mobiles..Afin.d’éviter.tout.dom- mage.corporel.ou.matériel,.tenez.les.mains,.les.cheveux,.les.vête- ments.et.tout.autre.objet.éloignés.des.parties.mobiles.pendant.l’utili- sation.ou.tant.que.l’unité.motrice.se.trouve.dans.le.bol. -. Ne.déplacez.en.aucun.cas.l’appareil.lorsqu’il.contient.des.aliments. ou.des.liquides. -. Prudence.lors.de.la.manipulation.des.lames,.car.celles-ci.sont.très. affûtées.. Ne. touchez. pas. les. lames. à. mains. nues. !. Conservez. les. lames.hors.de.portée.des.enfants..N’utilisez.jamais.de.lames.endom- magées..Informez.également.les.autres.utilisateurs.des.risques.
  • Seite 31 Mini-hachoir. sécurité Attention ! Risque de dommages matériels en cas de non- respect des consignes suivantes, lors de l’utilisation de l’ap- pareil ! Attention ! les dommages matériels peuvent également en- traîner des risques de blessures et d’accidents. -. Utilisez.exclusivement.l’appareil.pour.le.hachage.de.denrées.alimen- taires.
  • Seite 32: Installation Et Montage

    Installation et montage Mini-hachoir. INstAllAtIoN Et MoNtAGE AvANt lA PREMIÈRE utIlIsAtIoN Après avoir sorti l’appareil de son emballage, veuillez contrôler qu’il est bien complet et qu’il n’a pas subi de dommage lors du transport afin d’éviter tout danger. En cas de doute, évitez de l’uti- liser et adressez-vous à...
  • Seite 33: Utilisation

    Mini-hachoir. utilisation utIlIsAtIoN Ne touchez jamais les lames à mains nues, car celles-ci sont très affûtées. Risque de blessure ! Ne. branchez. l’appareil. à. une. prise. secteur. qu’après. avoir. introduit. tous. les. ingrédients.dans.le.bol.mélangeur.et.assembler.l’appareil.conformément.aux. recommandations,.jamais.avant.. Votre.appareil.est.muni.d’un.dispositif.de.sécurité.;.il.ne.fonctionne.donc.que. lorsque.l’unité.motrice.est.correctement.installée.sur.le.couvercle.du.bol. Placez toujours l’appareil sur une surface plane, sèche et stable à proxi- mité...
  • Seite 34 utilisation Mini-hachoir. Veillez.à.ne.pas.placer.trop.d’aliments.dans.le.bol,.car.le.niveau.de.rem- plissage.optimal.dépend.de.divers.facteurs,.tels.que.la.consistance.des. aliments.(liquide.ou.solide),.le.poids,.le.résultat.souhaité,.etc..À.titre.indi- catif,.nous.recommandons.un.niveau.de.remplissage.d’environ.300.ml.. En. cas. de. doute,. nous. vous. recommandons. de. commencer. avec. une. petite.quantité. •. Placez.ensuite.le.couvercle.(C).sur.le.bol.(F),.de.telle.sorte.que.l’extrémité. supérieure.de.l’élément.lame.(D).puisse.être.introduite.dans.l’orifice.situé.au. milieu.du.couvercle.(C)..Lorsque.vous.posez.le.couvercle.(C),.veillez.à.ce.que. les.«.ergots.».situés.sur.le.pourtour.intérieur.du.bol.(F).s’introduisent.dans.les. logements.prévus.à.cet.effet.dans.le.pourtour.du.couvercle.(C). •. Positionnez.ensuite.l’unité.motrice.(A).sur.le.couvercle.(C).du.bol.du.hachoir. (F)..Assurez-vous.que.l’axe.denté.situé.sous.l’unité.motrice.(A).rentre.dans. l’orifice.prévu.à.cet.effet.de.l’élément.lame.(D).et.que.l’unité.motrice.(A).est. parfaitement. alignée. avec. le. couvercle. (C).. Les. formes. de. l’unité. motrice. (A). et. du. couvercle. (C). vous. indiquent. comment. assembler. les. deux. par- ties..L’appareil.ne.fonctionne.que.lorsque.les.deux.parties.sont.correctement.
  • Seite 35: Utilisation.du.disque.émulsionneur

    Mini-hachoir. utilisation •. Enlevez.l’unité.motrice.(A),.puis.le.couvercle.(C).du.bol.(F). •. Retirez.la.lame.du.hachoir.(D).avec.précaution. •. Vous.pouvez.ensuite.retirer.les.ingrédients.que.vous.avez.hachés.dans.le.bol. (F). Conseil.:.grâce.à.l’élément.lame.(D),.vous.pouvez.également.pétrir.une.pâte. rapidement,.que.vous.pourrez.améliorer.à.votre.convenance.après.l’avoir.reti- rée.du.bol..Pour.cela,.utilisez.environ.300.g.de.farine.et.environ.220.g.d’eau.et. préparez.la.pâte.comme.décrit.précédemment.pendant.15.secondes. utIlIsAtIoN Du DIsQuE ÉMulsIoNNEuR (E N’utilisez.pas.l’appareil.plus.de.2.minutes.avec.le.disque.émulsionneur.et.lais- sez-le.ensuite.refroidir.à.température.ambiante.. Cet.élément.permet.d’agiter.et.de.fouetter.des.aliments.liquides,.tels.que.des. œufs.ou.de.la.crème. •. Placez.la.base.(G).sur.la.surface.de.travail.et.posez.le.bol.(F).par-dessus. •. Placez.le.disque.émulsionneur.(E).sur.l’axe.central.du.bol.(F).avec.l’orifice.en. dessous. •. Ajoutez.ensuite.les.ingrédients.que.vous.aurez.préparés.dans.le.bol.du.ha- choir.(F). Veillez.à.ne.pas.placer.trop.d’ingrédients.dans.le.bol..Lors.de.l’utilisation.du. disque.émulsionneur,.assurez-vous.que.le.volume.des.aliments.utilisés.n’aug- mente.pas.fortement..Selon.les.aliments.que.vous.utilisez.et.le.résultat.que.vous. souhaitez.obtenir,.nous.recommandons.une.valeur.d’environ.200.ml..En.cas. de.doute,.nous.vous.recommandons.de.commencer.avec.une.petite.quantité.
  • Seite 36 utilisation Mini-hachoir. •. Placez.ensuite.le.couvercle.(C).sur.le.bol.(F),.de.telle.sorte.que.l’extrémité. supérieure.du.disque.émulsionneur.(E).puisse.être.introduite.dans.l’orifice. situé.au.milieu.du.couvercle.(C)..Lorsque.vous.posez.le.couvercle.(C),.veillez. à. ce. que. les. «. ergots. ». situés. sur. le. pourtour. intérieur. du. bol. (F). s’intro- duisent.dans.les.logements.prévus.à.cet.effet.dans.le.pourtour.du.couvercle. (C). •. Positionnez.ensuite.l’unité.motrice.(A).sur.le.couvercle.(C).du.bol.du.hachoir. (F)..Assurez-vous.que.l’axe.denté.situé.sous.l’unité.motrice.(A).rentre.dans. l’orifice.prévu.à.cet.effet.au.niveau.du.disque.émulsionneur.(E).et.que.l’unité. motrice.(A).est.parfaitement.alignée.avec.le.couvercle.(C)..Les.formes.de.l’uni- té.motrice.(A).et.du.couvercle.(C).vous.indiquent.comment.assembler.les.deux. parties..L’appareil.ne.fonctionne.que.lorsque.les.deux.parties.sont.correcte- ment.assemblées.et.lorsque.les.deux.leviers.du.couvercle.(C).sont.introduits. dans.les.ouvertures.situées.sous.l’unité.motrice.(A).prévues.à.cet.effet. Remarque :.Branchez.l’appareil.à.une.prise.uniquement.lorsque.tous.les.élé- ments.sont.assemblés.correctement. •. branchez.l’appareil.à.la.prise. •. Appuyez.ensuite.sur.le.bouton.(B).(pendant.max..2.minutes.(attention.:.la. plupart.
  • Seite 37: Panne Et Solution

    Mini-hachoir. Panne et solution PANNE Et solutIoN solution : Panne : Cause : Insérez.la.fiche.dans.la. L’appareil.ne.. La.fiche.n’est.pas. prise.secteur. fonctionne.pas. reliée.à.la. prise.secteur. Commencez.toujours.par. L’unité.motrice.n’est. poser.le.couvercle.sur.le. pas.correctement. bol,.puis.l’unité.motrice. placée.sur.le.couvercle. L’appareil.ne.fonctionne. du.bol. qu’en.association.avec.le. couvercle. Mettez.l’appareil.hors. La.lame Le.bol.contient.des. tension.et.débranchez- ne.tourne.pas. aliments.inappropriés. le..Videz.le.récipient... Si.le.problème.rencontré.n’est.pas.énuméré.dans.ce.tableau,.merci.de.contacter. notre.service.clientèle..Nos.conseillers.client.se.feront.un.plaisir.de.vous.aider.. Vous.trouverez.le.numéro.de.téléphone.de.notre.SAV.dans.nos.conditions.de. garantie.ainsi.que.sur.la.carte.de.garantie.
  • Seite 38: Maintenance, Nettoyage Et Entretien

    Maintenance, nettoyage et entretien Mini-hachoir. MAINtENANCE, NEttoYAGE Et ENtREtIEN Débranchez toujours la prise avant le nettoyage et laissez l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer et/ou de le ranger ! Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et veillez à ce qu’au- cun liquide ne pénètre à...
  • Seite 39: Caractéristiques Techniques

    Mini-hachoir. Caractéristiques techniques, recyclage CARACtÉRIstIQuEs tECHNIQuEs Tension.nominale.:. 220.-.240.V~ Fréquence.nominale.:. 50.Hz Puissance.nominale.:. 500.W Classe.de.protection.:. Niveau.de.remplissage.:.. . environ.500.ml.(veillez.à.respecter.les. indications.du.chapitre.correspondant). Temps.de.fonctionnement. intermittent.:.. 15.secondes.avec.l’élément.lame.;.. 2.minutes.avec.le.disque.émulsionneur. RECYClAGE L’emballage.du.produit.est.composé.de.matériaux.recyclés..Le.maté- riel. d’emballage. peut. être. remis. aux. centres. de. tri. publics. pour. être. réutilisé.. les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques ! Selon.les.prescriptions.légales,.lorsqu’un.appareil.n’est.
  • Seite 40: Garantie

    Mini-hachoir. GARANtIE CoNDItIoNs DE GARANtIE (CH) La.garantie.est.valable.pour.une.durée. de.trois.ans.à.dater.du.jour.de.l’achat. ou.de.la.livraison.effective.des.articles.. Elle.ne.peut.être.reconnue.valable.que. sur.production.du.bon.de.caisse.et.du. bon.de.garantie.dûment.renseigné..Il.est. donc.indispensable.de.conserver.ces. deux.documents. Le.fabricant.s’engage.à.traiter.gratuitement.toute.réclamation.relative.à. un.problème.de.matériel.ou.à.un.défaut.de.fabrication,.en.se.réservant. le.droit.d’opter.à.sa.convenance.entre.une.réparation,.un.échange,.ou. un.remboursement.en.espèces..La.garantie.ne.s’applique.pas.aux.dom- mages.survenus.à.l’occasion.d’un.accident,.d’un.événement.imprévu. (foudre,.inondation,.incendie,.etc.),.d’une.utilisation.inappropriée.ou.d’un. transport.sans.précaution,.d’un.refus.d’observer.les.recommandations.de. sécurité.ou.d’entretien,.ou.de.toute.forme.de.modification.ou.de.transfor- mation.inappropriée.. La.garantie.pour.les.pièces.d’usures.et.consommables.(comme.par.exem- ple.les.ampoules,.les.batteries.ou.les.pneus).est.valable.6.mois.dans.le. cadre.d’une.utilisation.normale.et.conforme..Les.traces.d’usures.causées. par.une.utilisation.quotidienne.(rayures,.bosses).ne.sont.pas.considérées. comme.des.problèmes.couverts.par.la.garantie.. L’obligation.légale.de.garantie.du.fournisseur.n’est.pas.limitée.par.la.pré- sente.garantie..La.durée.de.validité.de.la.garantie.ne.peut.être.prolongée. que.si.cette.prolongation.est.prévue.par.des.dispositions.légales..Dans. les.pays.où.les.textes.en.vigueur.prévoient.une.garantie.(obligatoire).et/ou. une.obligation.de.tenue.de.stock.de.pièces.détachées,.et/ou.une.régle- mentation.des.dédommagements,.ce.sont.les.obligations.minimum.pré- vues.par.la.loi.qui.seront.prises.en.considération..L’entreprise.de.service. après-vente.et.le.vendeur.déclinent.toute.responsabilité.relative.aux.don- nées.contenues..et.aux.réglages.effectués.par.le.déposant.sur.le.produit. lors.de.l’envoi.en.réparation... Après.l’expiration.de.la.durée.de.garantie,.il.vous.est.toujours.possible. d’adresser.les.appareils.défectueux.aux.services.après-vente.à.des.fins. de.réparation..Mais.en.dehors.de.la.période.de.garantie,.les.éventuelles.
  • Seite 41: Carte.de.garantie.ch

    : +41 (0) 435 004 117 · Fax +41 (0) 435 004 237 Désignation.du.fabricant/de.l’importateur.: Hans-ulrich Petermann GmbH & Co. KG schlagenhofener Weg 40 • D-82229 seefeld Courriel.:. info@hup-service.ch Désignation.du.produit.: MINI-HACHoIR N°.d’identification.du.fabricant/du.produit.: MX 2013 N°.d’article.:. 90233 Période.de.promotion.: 03/2013 Nom.et.siège.social.de.l’entreprise.: AlDI suIssE AG Niederstettenstrasse 3 CH-9536 schwarzenbach sG Explication.de.la.défaillance.constatée.:...
  • Seite 43 MINI-tRItAtutto MX 2013 IstRuzIoNI PER l’uso Periodo.della.promozione:.03/2013. Mod.:.MX.2013 Istruzioni.per.l'uso.originali...
  • Seite 44: Introduzione

    Introduzione Mini-tritatutto. INtRoDuzIoNE Grazie per aver scelto il mini-tritatutto di studio. Avete acquistato un prodotto di ottima qualità, che soddisfa i massimi standard di funzio- nalità e sicurezza. Per un utilizzo corretto e una lunga durata vi con- sigliamo di seguire le nostre indicazioni.
  • Seite 45: Componenti Del Prodotto/Contenuto Della Confezione

    Componenti del prodotto / Contenuto della confezione Mini-tritatutto. CoMPoNENtI DEl PRoDotto / CoNtENuto DEllA CoNFEzIoNE A).Unità.motore B).Pulsante.(per.motore) C).Coperchio.(per.contenitore) D).Gruppo.lame E). Schiumatore F). Contenitore G).Tappetino Salvo.modifiche.tecniche.ed.estetiche.
  • Seite 46 Indice Mini-tritatutto. INDICE pagina Introduzione ..........44 Dichiarazione di conformità...
  • Seite 47: Indicazioni Generali

    Mini-tritatutto. Indicazioni generali INDICAzIoNI GENERAlI IstRuzIoNI PER l’uso Leggere.attentamente.tutte.le.istruzioni.per.l’uso.prima.della.messa.in.funzione. dell’apparecchio..Le.istruzioni.contengono.una.serie.di.indicazioni.importanti.e. utili..Conservare.le.istruzioni.per.l’uso.e,.in.caso.di.cessione.dell’apparecchio,. consegnarle.insieme.all’apparecchio.stesso. sPIEGAzIoNE DEI sIMBolI Con.questo.simbolo.sono.contrassegnate.indicazioni.importanti.per.la. sicurezza. . P ericolo.–.Si.riferisce.a.danni.alle.persone Cautela.–.Si.riferisce.a.danni.alle.cose Con.questo.simbolo.sono.contrassegnate.informazioni.importanti. utIlIzzo APPRoPRIAto L’apparecchio. è. destinato. esclusivamente. a. tritare. e. montare. generi. ali- mentari.idonei..Inoltre.l’apparecchio.non.è.destinato.a.impieghi.industriali. ma.soltanto.all’utilizzo.in.abitazioni.private..Qualsiasi.altro.utilizzo.e.qualsi- asi.modifica.dell’apparecchio.non.sono.appropriati.e.sono.in.linea.di.princi- pio.proibiti..Si.declina.ogni.responsabilità.per.danni.derivanti.da.utilizzo.non. appropriato.o.uso.errato.qualsiasi..
  • Seite 48: Sicurezza

    sicurezza Mini-tritatutto. sICuREzzA INDICAzIoNI GENERAlI PER lA sICuREzzA Attenzione! l’uso dell’apparecchio può essere pericoloso per i bambini e un’ampia cerchia di persone. -. Le. persone. (compresi. i. bambini). che. per. motivi. fisici,. sensoriali. o. psicologici. o. che. per. inesperienza. o. ignoranza. non. sono. in. grado. di.
  • Seite 49 Mini-tritatutto. sicurezza Attenzione! l’apparecchio lavora con alta tensione. Pericolo di scossa elettrica! -. Staccare.sempre.la.spina.dalla.presa.di.corrente.quando.non.si.usa. l’apparecchio.e.prima.di.qualsiasi.operazione.di.pulizia.o.in.caso.di. problemi. nel. funzionamento!. Non. staccare. mai. la. spina. tirando. il. cavo!.Pericolo di scosse elettriche! -. Non.immergere.mai.l’apparecchio.nell’acqua.e.non.usarlo.all’aperto,. in.quanto.non.può.essere.esposto.alla.pioggia.né.ad.altro.genere.di. umidità..Pericolo di scosse elettriche! -. Se.l'apparecchio.dovesse.cadere.nell’acqua,.staccare.per.prima.cosa. la.spina.ed.estrarre.l’apparecchio.dall’acqua!.Dopodiché.non.rimette- re.in.funzione.l’apparecchio,.ma.farlo.prima.controllare.da.un.centro. di.assistenza.autorizzato..Ciò.vale.anche.in.caso.di.danneggiamento.
  • Seite 50: Indicazioni.per.la.sicurezza.riguardanti.l'apparecchio

    sicurezza Mini-tritatutto. INDICAzIoNI DI sICuREzzA RIGuARDANtI l’APPARECCHIo Attenzione! la mancata osservanza delle seguenti indica- zioni durante l’uso dell’apparecchio comporta il pericolo di lesioni e incidenti! -. Evitare.di.toccare.le.parti.in.movimento..Per.evitare.danni.a.cose.o. persone,.assicurarsi.che.capelli,.mani,.indumenti.e.altri.oggetti.non. possano. entrare. nel. contenitore. durante. l’operazione. di. sminuzza- mento.o.fino.a.quando.il.motore.è.sul.contenitore. -. Non. cambiare. assolutamente. la. posizione. dell'apparecchio. se. vi. sono.dentro.cibi.o.liquidi.
  • Seite 51 Mini-tritatutto. sicurezza Attenzione! la mancata osservanza delle seguenti indica- zioni durante l’uso dell’apparecchio comporta il pericolo di danni alle cose! si noti inoltre che i danni alle cose possono comportare in determinate circostanze anche il pericolo di lesioni e inci- denti.
  • Seite 52: Installazione E Montaggio

    Installazione e montaggio Mini-tritatutto. INstAllAzIoNE E MoNtAGGIo PRIMA DI utIlIzzARE l’APPARECCHIo PER lA PRIMA voltA Dopo aver tolto l’apparecchio dall’imballaggio, controllare che sia completo e che non abbia subito danni da trasporto per evitare pericoli. In caso di dubbio non usarlo e rivolgersi al nostro servizio clienti.
  • Seite 53: Utilizzo

    Mini-tritatutto. utIlIzzo Non toccare mai le lame a mani nude, in quanto sono molto affilate. Peri- colo di lesioni! Collegare.l’apparecchio.a.una.presa.con.contatto.di.terra.solo.se.gli.ingredienti. sono.stati.introdotti.nel.contenitore.e.l’apparecchio.è.stato.assemblato.corret- tamente,.mai.prima.. L’apparecchio.è.dotato.di.un.dispositivo.di.sicurezza,.che.funziona.quindi.solo. se.il.gruppo.motore.è.stato.applicato.correttamente.sul.coperchio.del.conte- nitore. Collocare l’apparecchio in prossimità di una presa, assicurandovi che sia su una superficie piana, asciutta e antiscivola. Assicurarsi che la presa sia liberamente accessibile.
  • Seite 54 Mini-tritatutto. Prestare.attenzione.a.non.introdurre.una.quantità.eccessiva.di.ingredien- ti.nel.contenitore,.la.quantità.ottimale.dipende.da.molti.fattori,.come.ad. esempio.consistenza.degli.ingredienti.(liquidi.o.solidi),.peso,.risultato.de- siderato,.ecc..Come.valore.orientativo.consigliamo.ca..300.ml..In.caso.di. incertezze,.consigliamo.di.iniziare.con.una.dose.minore. •. Collocare. ora. il. coperchio. (C). sul. contenitore. (F),. in. modo. che. l’estremità. superiore. del. gruppo. lame. (D). venga. introdotta. nell’apertura. centrale. del. coperchio.(C)..Mentre.si.applica.il.coperchio.(C).prestare.attenzione.che.le. “linguette”.presenti.sul.perimetro.interno.del.contenitore.(F).vengano.inserite. nelle.apposite.scanalature.sul.perimetro.del.coperchio.(C). •. Applicare.ora.il.gruppo.motore.(A).sul.coperchio.(C).del.contenitore.(F)..Verifi- care.che.la.dentatura.al.centro.sul.lato.inferiore.del.gruppo.motore.(A).venga. inserita. nell’apposita. apertura. del. gruppo. lame. (D). e. il. gruppo. motore. (A). sia.completamente.allineato.con.il.coperchio.(C)..È.possibile.orientarsi.alla.
  • Seite 55: Utilizzo.dello.schiumatore

    Mini-tritatutto. •. Rimuovere.il.gruppo.motore.(A).e.poi.il.coperchio.(C).dal.contenitore.(F). •. Rimuovere.con.attenzione.il.gruppo.lame.(D). •. Ora.è.possibile.prelevare.dal.contenitore.gli.ingredienti.tritati.(F). Suggerimento:.utilizzando.il.gruppo.lame.(D).è.possibile.anche.mescolare.bre- vemente.un.impasto.che.poi.può.essere.lavorato.a.piacere.fuori.dal.contenitore.. A.tal.fine.utilizzare.ca..300.g.di.farina.e.ca..220.g.di.acqua.e.lavorarli.come.de- scritto.sopra.per.15.secondi. utIlIzzo DEllo sCHIuMAtoRE (E Non.lasciare.mai.in.funzione.l’apparecchio.con.lo.schiumatore.per.più.di.2.mi- nuti.e.lasciarlo.poi.raffreddare.a.temperatura.ambiente.. Questo.accessorio.è.adatto.per.mescolare.e.montare.ingredienti.liquidi.come,. ad.esempio,.uova.o.panna. •. Collocare.il.tappetino.(G).sulla.superficie.e.appoggiare.sopra.il.contenitore. (F). •. Prendere.in.mano.lo.schiumatore.(E).e.collocarlo.con.l’apertura.verso.il.bas- so.sul.perno.disposto.al.centro.del.contenitore.(F). •. Introdurre.ora.nel.contenitore.(F).gli.ingredienti.preparati. Evitare.di.introdurre.troppi.ingredienti.nel.contenitore..Tenere.conto.che.utiliz- zando.lo.schiumatore.il.volume.degli.ingredienti.usati.può.aumentare.notevol- mente.. A. seconda. di. quali. ingredienti. vengono. utilizzati. e. del. risultato. desi- derato.consigliamo.come.valore.orientativo.ca..200.ml..In.caso.di.incertezze,.
  • Seite 56 Mini-tritatutto. •. Collocare.ora.il.coperchio.(C).sul.contenitore.(F),.in.modo.che.l’estremità. superiore.dello.schiumatore.(E).venga.introdotta.nell’apertura.centrale.del. coperchio.(C)..Mentre.si.applica.il.coperchio.(C).prestare.attenzione.che.le. “linguette”.presenti.sul.perimetro.interno.del.contenitore.(F).vengano.inseri- te.nelle.apposite.scanalature.sul.perimetro.del.coperchio.(C). •. Applicare.ora.il.gruppo.motore.(A).sul.coperchio.(C).del.contenitore.(F).. V erifi- care.che.la.dentatura.al.centro.sul.lato.inferiore.del.gruppo.motore.(A).venga. inserita.nell’apposita.apertura.dello.schiumatore.(E).e.il.gruppo.motore.(A). sia.completamente.allineato.con.il.coperchio.(C)..È.possibile.orientarsi.alla. forma.del.gruppo.motore.(A).e.del.coperchio.(C).per.capire.come.montare. le.due.parti..L’apparecchio.funziona.solo.se.le.due.parti.sono.correttamente. montate.e.quindi.i.due.aggetti.del.coperchio.(C).sono.inseriti.nelle.apposite. aperture.sul.lato.inferiore.del.gruppo.motore.(A). Nota: collegare.l’apparecchio.a.una.presa.con.contatto.di.terra.solo.quando. tutte.le.parti.sono.correttamente.montate. •. Collegare.l’apparecchio.alla.presa.di.corrente. •. Premere.ora.il.pulsante.(B).(per.max..2.minuti.(attenzione:.la.maggior.parte. degli.ingredienti.necessita.di.un.tempo.di.lavorazione.decisamente.inferio- re)).e.gli.ingredienti.vengono.montati..Qualora.gli.ingredienti.non.dovessero. avere.ancora.raggiunto.la.consistenza.desiderata,.lasciare.raffreddare.ade- guatamente.l’apparecchio.e.ripetere.l’operazione. •. Togliere.poi.la.spina.dalla.presa.di.corrente. •. Rimuovere.il.gruppo.motore.(A).e.poi.il.coperchio.(C).dal.contenitore.(F). •. Rimuovere.con.attenzione.lo.schiumatore.(E). •. Ora.è.possibile.prelevare.dal.contenitore.(F).gli.ingredienti.
  • Seite 57: Guasti E Risoluzione

    Mini-tritatutto. Guasti e risoluzione GuAstI E RIsoluzIoNE Risoluzione: Guasto: Causa: Infilare.la.spina.nella. L’apparecchio.non. Spina.di.alimentazione. presa.di.corrente. funziona. non.inserita.nella.presa. di.corrente. Collocare.sempre.prima.il. Il.gruppo.motore.non. coperchio.sul.contenitore. è.stato.applicato. e.poi.il.gruppo.motore,. correttamente.sul. l’apparecchio.funziona. coperchio.del. solo.se.collegato.al.co- contenitore. perchio. Spegnere.l'apparecchio. La.lama Un.alimento.non.ido- e.staccarlo.dalla.rete.. neo.è.stato.introdotto. non.gira. Svuotare.il.contenitore... nel.contenitore. In. caso. di. guasti. non. indicati. qui. sopra,. rivolgersi. al. nostro. servizio. clienti.. Il. nostro.consulente.sarà.lieto.di.aiutarvi..Il.numero.telefonico.del.servizio.clienti.è.
  • Seite 58: Manutenzione, Pulizia E Cura

    Manutenzione, pulizia e cura Mini-tritatutto. MANutENzIoNE, PulIzIA E CuRA Prima della pulizia staccare sempre la spina e far raffreddare completamente l’apparecchio prima di pulirlo e/o riporlo. Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua e assicurarsi che nessun liquido penetri nell’apparecchio. Pericolo di scosse elettriche! Non usare detergenti e abrasivi aggressivi o spugne abrasive.
  • Seite 59: Dati Tecnici

    Mini-tritatutto. Dati tecnici e smaltimento DAtI tECNICI Tensione.nominale:. . 220.–.240.V~ Frequenza.nominale:. . 50.Hz Potenza.nominale:. . 500.W Classe.di.protezione:. . II. Capacità:.. ca..500.ml.(attenersi.alle.indicazioni.riportate. nei.capitoli.correlati). Funzionamento.a. breve.durata:.. 15.secondi.con.gruppo.lame;.. 2.minuti.con.schiumatore sMAltIMENto L’imballaggio.del.prodotto.è.costituito.da.materiale.riciclabile..Il.mate- riale.di.imballaggio.può.essere.smaltito.presso.centri.di.raccolta.pub- blici.per.essere.riutilizzato. Gli apparecchi vecchi non devono essere gettati tra i rifiuti do- mestici! In.base.alle.normative.in.vigore.l’apparecchio.vecchio.deve.
  • Seite 60: Garanzia

    Mini-tritatutto. GARANzIA CoNDIzIoNI DI GARANzIA (CH) Il.periodo.di.garanzia.ha.una.durata. di.3.anni.e.inizia.il.giorno.dell’acquisto. o.della.consegna.della.merce..Perché. i.diritti.di.garanzia.abbiano.validità.è. assolutamente.necessario.presenta- re.lo.scontrino.relativo.all’acquisto.e. compilare.la.scheda.della.garanzia.. Conservare.quindi.sia.lo.scontrino.che. la.scheda.della.garanzia! Il.produttore.garantisce.la.risoluzione.gratuita.di.vizi.riconducibili.a.difetti. di.materiale.o.di.fabbricazione.attraverso.la.riparazione,.la.sostituzione.o.il. rimborso,.a.discrezione.del.produttore.stesso..La.garanzia.non.si.estende. a.danni.causati.da.incidenti,.eventi.imprevisti.(problemi.causati.da.fulmini,. acqua,.fuoco,.ecc.),.uso.o.trasporto.non.conforme,.mancato.rispetto.delle. prescrizioni.di.sicurezza.e/o.di.manutenzione.o.da.usi.e.modifiche.di.altro. tipo.diversi.da.quelli.conformi. Il.periodo.di.garanzia.per.i.componenti.soggetti.ad.usura.e.le.parti.di.con- sumo.in.caso.di.utilizzo.normale.e.conforme.(ad.es..lampade,.batterie,. pneumatici,.ecc.).è.pari.a.6.mesi..Le.conseguenze.dell’utilizzo.quotidiano. (graffi,.ammaccature).non.sono.coperte.da.garanzia.. L’obbligo.di.garanzia.da.parte.del.rivenditore.stabilito.per.legge.non.viene. limitato.dalla.presente.garanzia..Il.periodo.di.garanzia.può.essere.esteso. soltanto.se.una.norma.di.legge.lo.prevede..Nei.paesi.nei.quali.la.legge. prescrive.una.garanzia.(obbligatoria).e/o.una.disponibilità.a.magazzino.di. ricambi.e/o.una.regolamentazione.per.il.rimborso.dei.danni,.valgono.le. condizioni.minime.stabilite.dalla.legge..Il.servizio.assistenza.e.il.rivenditore. non.sono.in.alcun.modo.responsabili.in.caso.di.riparazione.per.eventuali. dati.o.impostazioni.salvati.sul.prodotto.dall’utente... Anche.dopo.la.scadenza.del.periodo.di.garanzia.è.possibile.inviare.gli. apparecchi.difettosi.al.servizio.di.assistenza.a.scopo.di.riparazione..In. questo.caso.i.lavori.di.riparazione.verranno.effettuati.a.pagamento..Nel. caso.in.cui.la.riparazione.o.il.preventivo.non.fossero.gratuiti,.verrete.infor- mati.in.anticipo..
  • Seite 61: Cartolina.di.garanzia.ch

    +41 (0) 435 004 117, Fax +41 (0) 435 004 237 Denominazione.produttore/importatore: Hans-ulrich Petermann GmbH & Co. KG schlagenhofener Weg 40 • D-82229 seefeld E-mail: info@hup-service.ch Denominazione.prodotto: MINI-tRItAtutto Numero.identificativo.prodotto/produttore: MX 2013 Numero.articolo: 90233 Periodo.dell'offerta: 03/2013 Azienda.e.sede.del.rivenditore: AlDI suIssE AG Niederstettenstrasse 3 CH-9536 schwarzenbach sG Descrizione.del.difetto:...
  • Seite 63 MINI APRÍtÓGÉP MX 2013 HAszNÁlAtI ÚtMutAtÓ Akció.időtartama:.03/2013. Típus:.MX.2013 Eredeti.használati.útmutató...
  • Seite 64: Bevezetés

    Bevezetés Mini.aprítógépét. BEvEzEtÉs Köszönjük, hogy a studio mini aprítógépét választotta. Ezzel a döntésével Ön kiváló minőségű, a teljesítményre és a biztonságra vonatkozó legszigorúbb szabványokat is kielégítő terméket vásárolt. A helyes használat és a hosszú élettartam biztosítása érdekében javasoljuk, hogy tartsa be a következőkben felsorolt tudnivalókat.
  • Seite 65: A Termék Részei / A Csomag Tartalma

    Mini.aprítógépét. A termék részei / A csomag tartalma A tERMÉK RÉszEI / A CsoMAG tARtAlMA A). Meghajtóegység B). Nyomógomb.(a.meghajtóhoz) C). Fedő.(a.tálhoz) D). Aprítókés E). Habosító.betét F). Tál G). Tartótalp A.műszaki.és.optikai.változtatások.jogát.fenntartjuk.
  • Seite 66 tartalomjegyzék Mini.aprítógépét. tARtAloMjEGYzÉK oldal Bevezetés ..........64 CE-megfelelőségi nyilatkozat .
  • Seite 67: Általános Tudnivalók

    Mini.aprítógépét. Általános tudnivalók ÁltAlÁNos tuDNIvAlÓK HAszNÁlAtI ÚtMutAtÓ Kérjük,. hogy. a. készülék. használatbavétele. előtt. gondosan. olvassa. végig. a. használati.útmutatót..Ebben.rengeteg.fontos.és.hasznos.tudnivalót.talál..Őrizze. meg.a.használati.útmutatót,.és.a.készülék.továbbadásakor.azt.is.adja.át.az.új. felhasználónak. szIMBÓluMMAGYARÁzAt A.fontos.biztonsági.útmutatások.ezzel.a.jelzéssel.vannak.ellátva. .Veszély.–.személyi.sérülésre.vonatkozik .Vigyázat.–.dologi.károkra.vonatkozik .A.fontos.információk.ezzel.a.jelzéssel.vannak.ellátva RENDEltEtÉsszERŰ HAszNÁlAt A.készüléket.kizárólag.a.megfelelő.élelmiszerek.aprítására.és.habosítására. készült..A.készülék.ezenfelül.kizárólag.háztartásokban.történő.használatra. szolgál,. ipari. méretű. felhasználásra. nem. alkalmas.. A. készülék. bármilyen. más. használata. vagy. a. készüléken. való. bármilyen. változtatás. nem. ren- deltetésszerűnek.minősül,.és.alapvetően.tilos..Nem.vállalunk.felelősséget.
  • Seite 68: Biztonság

    Biztonság Mini.aprítógépét. BIztoNsÁG ÁltAlÁNos BIztoNsÁGtECHNIKAI tuDNIvAlÓK vigyázat! A készülék használata gyermekek és személyek tágabb csoportja számára veszélyes lehet. -. Azok.a.személyek.(a.gyermekeket.is.ideértve),.akik.fizikai,.érzékelő-. vagy.szellemi.képességeik.alapján,.vagy.tapasztalatlanságuk,.illetve. tudatlanságuk. miatt. nincsenek. abban. a. helyzetben,. hogy. az. esz- közt. biztonsággal. használhassák,. nem. üzemeltethetik. az. eszközt. felügyelet.vagy.felelősségteljes.személy.segítsége.nélkül..Figyeljen. arra,.hogy.a.gyermekek.ne.játsszanak.a.készülékkel. -. A. csomagolóanyagot. tartsa. távol. a. gyermekektől. –. Fulladásve- szély! -.
  • Seite 69 Mini.aprítógépét. Biztonság vigyázat! A készülék magasfeszültséggel működik. Áram- ütésveszély! -. Húzza.ki.mindig.a.csatlakozódugót,.ha.nem.használja.a.készüléket,. valamint.minden.tisztítás.és.üzemzavar.esetén!.Soha.ne.a.csatlako- zókábelnél.fogva.húzza!.Áramütésveszély! -. Soha.ne.mártsa.a.készüléket.vízbe,.és.soha.ne.használja.a.szabad- ban,.mivel.sem.esőnek,.sem.egyéb.más.nedvességnek.nem.szabad. kitenni!.Áramütésveszély! -. Amennyiben. a. készülék. mégis. vízbe. esne,. akkor. húzza. ki. a. csat- lakozódugót,.és.vegye.ki.a.készüléket!.Ezután.már.tilos.a.készülék. újbóli.használata,.illetve.azt.egy.engedéllyel.rendelkező.szakszerviz- zel.át.kell.vizsgáltatni..Ez.akkor.is.érvényes,.ha.egy.hálózati.csatla- kozókábel.vagy.a.készülék.megsérülne,.vagy.ha.a.készülék.leesne.. Áramütésveszély! -. Ügyeljen. arra,. hogy. a. hálózati. kábelt. vagy. a. készüléket. soha. ne. helyezze.
  • Seite 70: A.készülékre.vonatkozó.biztonsági.tudnivalók

    Biztonság Mini.aprítógépét. A KÉszÜlÉKRE voNAtKozÓ BIztoNsÁGI tuDNIvAlÓK vigyázat! Amennyiben nem tartja be a következő utasítá- sokat a készülék használata közben, akkor sérülés- és bal- esetveszély áll fenn. -. Ne. érintse. meg. a.mozgó. részeket.. A. személyi.sérülések. és. anyagi. károk.megelőzése.érdekében.ügyeljen.arra,.hogy.keze,.haja,.ruháza- ta,.valamint.egyéb.tárgy.ne.kerülhessen.a.keverőtartályba.az.aprítási. folyamat.alatt,.illetve.addig,.amíg.a.tál.a.meghajtóegységen.helyezke- dik.el.
  • Seite 71 Mini.aprítógépét. Biztonság vigyázat! Amennyiben nem tartja be a következő utasításo- kat a készülék használata közben, akkor rongálódás veszé- lye áll fenn. Kérjük, azt is vegye figyelembe, hogy a rongálódás adott esetben sérülés- és balesetveszélyt vonhat maga után. -. Az. eszköz. kizárólag. élelmiszerek,. például. gyümölcsök,. zöldségek,. fűszernövények,.hús.stb..aprítására.alkalmas,.bármilyen.egyéb.célra.
  • Seite 72: Telepítés És Szerelés

    telepítés és szerelés Mini.aprítógépét. tElEPÍtÉs És szERElÉs Az ElsŐ HAszNÁlAtBAvÉtEl ElŐtt A veszélyhelyzetek kialakulásának elkerülése érdekében kicso- magolás után ellenőrizze, hogy az eszköz felszerelése teljes-e, és nincsenek-e rajta a szállítás során keletkezett károsodások. Ha bizonytalan ebben, ne használja a készüléket, hanem forduljon ve- vőszolgálatunkhoz.
  • Seite 73: Kezelés

    Mini.aprítógépét. Kezelés KEzElÉs semmi esetre sem nyúljon csupasz kézzel a pengékhez, mivel ezek igen élesek. sérülésveszély! Csak.akkor.csatlakoztassa.a.készüléket.a.csatlakozóaljzathoz,.ha.minden.hoz- závalót.behelyezett.a.tálba,.és.a.készüléket.előírásszerűen.összerakta,.soha.ne. ez.előtt.. A.készülék.biztonsági.berendezéssel.rendelkezik,.így.csak.akkor.működik,.ha.a. meghajtóegységet.megfelelően.felhelyezte.a.tál.fedelére. A készüléket mindig sík, száraz, csúszásmentes felületre helyezze egy csatlakozóaljzat közelében. Közben ügyeljen arra, hogy a csatlakozóhoz könnyen hozzá lehessen férni. Megjegyzés:.Minden.használat.után.kapcsolja.ki.a.készüléket,.és.válassza.le.
  • Seite 74 Kezelés Mini.aprítógépét. Ügyeljen.arra,.hogy.ne.tegyen.túl.sok.hozzávalót.a.tálba,.mivel.az.optimá- lis.töltési.mennyiség.több.különböző.tényezőtől.függ,.mint.például.a.hoz- závalók.konzisztenciája.(folyékony.vagy.szilárd),.súlya,.a.kívánt.eredmény. stb..Irányértékként.kb..300.ml-t.javasolunk..Ha.nem.biztos.a.dolgában,. akkor.javasoljuk,.hogy.először.egy.kis.mennyiséggel.kezdjen. •. Most.úgy.helyezze.fel.a.fedelet.(C).a.tálra.(F),.hogy.az.aprítókés.(D).felső.vége. a.fedél.(C).középen.lévő.nyílásába.kerüljön..A.fedél.(C).felhelyezésénél.ügyel- jen.arra,.hogy.a.tál.(F).belső.kerületén.lévő.„nyúlványok".a.fedő.(C).peremén. lévő,.arra.tervezett.mélyedésekbe.kerüljenek. •. Most.helyezze.fel.a.meghajtóegységet.(A).a.tál.(F).fedelére.(C)..Közben.vegye. figyelembe,.hogy.a.középen.lévő.fogastengely.a.meghajtóegység.(A).alsó.ol- dalán.az.aprítókés.(D).erre.tervezett.nyílásába.kerüljön,.és.a.meghajtóegység. (A). teljesen. egy.vonalban.legyen. a. fedővel. (C).. A. meghajtóegység. (A),. va- lamint.a.fedél.(C).formáján.látni.fogja,.hogyan.kell.őket.egymásba.rakni..A. készülék.csak.akkor.működik,.ha.minden.rész.megfelelően.van.egymásba. rakva,.és.így.a.fedél.(C).mindkét.kiemelkedése.a.meghajtóegység.(A).alsó. részén.található,.erre.tervezett.nyílásba.kerül. Megjegyzés:.Csak.akkor.csatlakoztassa.a.készüléket.a.dugaszolóaljzathoz,.ha. minden.rész.megfelelően.össze.van.rakva. •. A.készüléket.csatlakoztassa.a.csatlakozóaljzathoz. •. Most.nyomja.meg.a.nyomógombot.(B).(legfeljebb.15.másodpercig),.és.a.ké- szülék.felaprítja.a.hozzávalókat..Amennyiben.a.hozzávalók.még.nem.érték.el. a.kívánt.állapotot,.akkor.hagyja.a.készüléket.kellően.kihűlni,.és.ismételje.meg. a.folyamatot. •. Majd.húzza.ki.a.hálózati.dugaszt.a.dugaszolóaljzatból.
  • Seite 75: Habosító.használata

    Mini.aprítógépét. Kezelés •. Vegye.le.a.meghajtóegységet.(A),.majd.a.fedőt.(C).a.tálról.(F). •. Óvatosan.vegye.le.az.aprítókést.(D). •. Most.már.kiveheti.a.tálból.(F).a.felaprított.hozzávalókat. Tipp:.Az.aprítókéssel.(D).alaptésztát.is.gyúrhat.rövid.idő.alatt,.amelyet.tetszés. szerint.tovább.feldolgozhat,.miután.kivette.a.tálból..Ehhez.vegyen.300.g.lisztet. és.kb..220.g.vizet,.és.ezeket.a.fent.leírt.módon.15.másodpercen.keresztül.dol- gozza.fel. A HABosÍtÓ HAszNÁlAtA (E Soha.ne.használja.a.habosítót.egyszerre.2.percnél.hosszabb.ideig,.és.az.újabb. használat.előtt.hagyja.szobahőmérsékletre.hűlni.. Ez.a.betét.inkább.folyékony.élelmiszerek.keverésére.és.felverésére.alkalmas,. például.tojás,.vagy.tejszín. •. Helyezze.a.tartótalpat.(G).a.használat.helyére,.és.helyezze.rá.a.tálat.(F). •. Vegye.kézbe.az.habosítót.(E),.és.az.alsó.nyílással.helyezze.rá.a.tál.(F).közé- pen.elhelyezett.csapszegre. •. Most.helyezze.az.előkészített.hozzávalókat.a.tálba.(F). Ügyeljen. arra,. hogy. ne. tegyen. túl. sok. hozzávalót. a. tálba..Vegye. figyelembe,. hogy.habosító.használatakor.a.felhasznált.hozzávalók.mennyisége.jelentősen. megemelkedhet..Attól.függően,.hogy.milyen.hozzávalókat.használ,.és.milyen. eredményt.szeretne.elérni,.javasoljuk.a.mintegy.200.ml-es.irányértéket..Ha.nem.
  • Seite 76 Kezelés Mini.aprítógépét. •. Most.úgy.helyezze.fel.a.fedelet.(C).a.tálra.(F),.hogy.a.habosító.(E).felső.vége.a. fedél.(C).középén.lévő.nyílásába.kerüljön..A.fedél.(C).felhelyezésénél.ügyel- jen.arra,.hogy.a.tál.(F).belső.kerületén.lévő.„nyúlványok".a.fedő.(C).peremén. lévő,.arra.tervezett.mélyedésekbe.kerüljenek. •. Most.helyezze.fel.a.meghajtóegységet.(A).a.tál.(F).fedelére.(C)..Közben.ve- gye.figyelembe,.hogy.a.középre.helyezett.fogastengely.a.meghajtóegység. (A). alsó. oldalán. a. habosító. (E). erre. tervezett. nyílásába. kerüljön,. és. a. meghajtóegység. (A). teljesen. egy. vonalban. legyen. a. fedéllel. (C).. A. meghajtóegység.(A),.valamint.a.fedél.(C).formáján.látni.fogja,.hogyan.kell. őket.egymásba.rakni..A.készülék.csak.akkor.működik,.ha.minden.rész.meg- felelően. van. egymásba. rakva,. és. így. a. fedél. (C). mindkét. kiemelkedése. a. meghajtóegység.(A).alsó.részén.található,.erre.tervezett.nyílásba.kerül.
  • Seite 77: Zavarok És Elhárításuk

    Mini.aprítógépét. zavarok és elhárításuk zAvARoK És ElHÁRÍtÁsuK Elhárítás: Hiba: A.hálózati. A.hálózati. csatlakozódugót. A.készülék.nem. csatlakozódugó.nincs. be.kell.dugni.a. működik. bedugva.a. csatlakozóaljzatba. csatlakozóaljzatba. Először.mindig.a.fedőt. A.meghajtóegységet. helyezze.rá.a.tálra,. nem.megfelelően. és.csak.ez.után.a. helyezte.fel.a.tál. meghajtóegységet,.a. burkolatára. készülék.csak a.fedővel.működik. Kapcsolja.ki.és. Az.aprítókés Nem.megfelelő. csatlakoztassa.le.a. élelmiszer.van.a. nem.forog. készüléket.az.elektromos. tálban. hálózatról..Ürítse.ki.a. tartályt... Itt.fel.nem.sorolt.zavarok.esetén.forduljon.ügyfélszolgálatunkhoz... Ügyfélszolgálati.munkatársaink.szívesen.állnak.a.rendelkezésére..
  • Seite 78: Karbantartás, Tisztítás És Ápolás

    Karbantartás, tisztítás és ápolás Mini.aprítógépét. KARBANtARtÁs, tIsztÍtÁs És ÁPolÁs tisztítás és elrakás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót, és hagyja a készüléket teljesen lehűlni! A készüléket soha ne merítse vízbe, és ügyeljen arra, hogy semmiféle folyadék ne kerüljön a készülék belsejébe. Áramütésveszély! A tisztításhoz ne használjon durva tisztító- vagy súrolószert, illetve súrolószivacsot, mert ezek helyrehozhatatlan kárt okoz-...
  • Seite 79: Műszaki Adatok

    Mini.aprítógépét. Műszaki adatok, újrahasznositás MŰszAKI ADAtoK Névleges.feszültség:. . 220.-.240.V~ Névleges.frekvencia:. . 50.Hz Névleges.teljesítmény:.. 500.W Védelmi.osztály:. . II. Töltési.mennyiség:.. . kb.500.ml.(kérjük,.vegye.figyelembe.a. . vonatkozó.fejezet.utasításait). Rövid.idejű. használat.–.ideje:.. 15.másodperc.aprítókéssel;.. 2.perc.habosítóval ÚjRAHAszNosÍtÁs A.termék.csomagolása.újrahasznosítható.anyagokból.készült..A.cso- magolást.újrahasznosítás.céljából.a.gyűjtőhelyeken.leadhatja. A már nem használt készüléket ne tegye a háztartási hulladék közé! A.készüléket.élettartama.végén.a.törvényi.előírásoknak..megfe- lelően.kell.elhelyezni..Környezetünk.védelmének.érdekében.a.készülék.
  • Seite 80: Garancia

    Mini.aprítógépét GARANCIA GARANCIAFEltÉtElEK (Hu) A jótállási igény bejelentése A.jótállási.jogokat.a.termék.tulajdonosaként.a.fogyasztó.érvényesítheti..A.jótállási.igény.érvényesítése. céljából. a. fogyasztó. üzleteinkkel. vagy. közvetlenül. a. jelen. jótállási. tájékoztatón. feltüntetett. szervizzel. léphet.kapcsolatba. A.fogyasztó.a.hiba.felfedezése.után.a.körülmények.által.lehetővé.tett.legrövidebb.időn.belül.köteles. kifogását.a.kötelezettel.közölni..A.hiba.felfedezésétől.számított.két.hónapon.belül.közölt.kifogást.kellő. időben.közöltnek.kell.tekinteni..A.közlés.késedelméből.eredő.kárért.a.fogyasztó.felelős..Nem.számít. bele.a.jótállás.elévülési.idejébe.a.kijavítási.időnek.az.a.része,.amely.alatt.a.fogyasztó.a.terméket.nem. tudja.rendeltetésszerűen.használni. A.jótállási.igény.érvényesíthetőségének.határideje.a.terméknek.vagy.jelentősebb.részének.kicserélése. (kijavítása).esetén.a.kicserélt.(kijavított).termékre.(termékrészre),.valamint.a.kijavítás.következményeként. jelentkező.hiba.tekintetében.újból.kezdődik..A.rögzített.bekötésű,.illetve.a.tíz.kg-nál.súlyosabb,.vagy. tömegközlekedési. eszközön. kézi. csomagként. nem. szállítható. terméket. az. üzemeltetés. helyén. kell. megjavítani..Ha.a.javítás.az.üzemeltetés.helyén.nem.végezhető.el,.a.le-.és.felszerelésről,.valamint.az.
  • Seite 81: Garancia.jegy

    A.termék.megnevezése: HuP service, tel.: 0036 - 199 962 79, Mini aprítógépét Koranyi s u. 3/B, 1089 Budapest, e-mail: info@hup-service.hu, www.hup-service.hu A.termék.típusa:.. Gyártási.szám: MX 2013 90233 A.termék.azonosításra.alkalmas.részeinek. Termékjelölés: 03/2013 meghatározása: A.jótállási.idő.a.Magyar.Köztársaság.területén.történt.vásárlás.napjától.számított.3.év.. A. vásárlás. tényének. és. a. vásárlás. időpontjának. bizonyítására,. kérjük,. őrizze. meg. a. pénztári.
  • Seite 83 Mini.sekljalnik MINI sEKljAlNIK MX 2013 NAvoDIlA zA uPoRABo Trajanje.akcije:.03/2013 Tip:.MX.2013 Originalna.navodila.za.uporabo...
  • Seite 84: Uvod

    Mini.sekljalnik uvoD zahvaljujemo se vam za nakup mini sekljalnika proizvajalca studio. Izbrali ste kakovosten izdelek, ki izpolnjuje najvišje zahteve standardov glede zmogljivosti in varnosti. za pravilno in dolgotrajno uporabo naprave upoštevajte napotke v teh navodilih. IzjAvA Eu o sKlADNostI Izjavo.EU.o.skladnosti.je.mogoče.zahtevati.pri.proizvajalcu/uvozniku..
  • Seite 85: Sestavni Deli Izdelka/Obseg Dobave

    Mini.sekljalnik sestavni deli izdelka/obseg dobave sEstAvNI DElI IzDElKA/oBsEG DoBAvE A). Pogonska.enota B). Gumb.(za.pogon) C). Pokrov.(za.skledo) D). Nastavek.z.rezilom E). Nastavek.za.stepanje F). Skleda G). Podstavek Pridržujemo.si.pravico.do.tehničnih.in.optičnih.sprememb.
  • Seite 86 vsebina Mini.sekljalnik vsEBINA stran uvod ........... . 84 Izjava Eu o skladnosti .
  • Seite 87: Splošno

    Mini.sekljalnik splošno sPloŠNo NAvoDIlA zA uPoRABo Pred.prvo.uporabo.naprave.skrbno.preberite.ta.navodila.za.uporabo..V.njih.bo- ste.našli.vrsto.pomembnih.in.uporabnih.nasvetov..Navodila.za.uporabo.shranite. in.jih.priložite.napravi,.če.jo.boste.predali.tretji.osebi. RAzlAGA sIMBolov S.tem.simbolom.so.označena.pomembna.varnostna.navodila. . N evarnost.–.nanaša.se.na.telesne.poškodbe Previdno.–.nanaša.se.na.materialno.škodo S.tem.simbolom.so.označene.pomembne.informacije. PRAvIlNA uPoRABA Naprava.je.namenjena.izključno.za.sekljanje.in.stepanje.primernih.živil..Na- prava.ni.namenjena.za.komercialno.uporabo,.temveč.samo.za.uporabo.v. zasebnih. gospodinjstvih.. Kakršna. koli. drugačna. uporaba. ali. sprememba. naprave.ni.v.skladu.z.namembnostjo.in.je.načeloma.prepovedana..Za.ško- do,. ki. nastane. zaradi. napačne. uporabe. ali. uporabe. v. namene,. ki. niso. v. skladu.z.osnovno.namembnostjo.naprave,.ne.prevzemamo.odgovornosti..
  • Seite 88: Varnost

    varnost Mini.sekljalnik vARNost sPloŠNA vARNostNA NAvoDIlA Previdno! uporaba te naprave je lahko nevarna za otroke in nekatere druge skupine uporabnikov. -. Naprave. ne. smejo. uporabljati. osebe. (vključno. z. otroki),. ki. imajo. omejene.fizične,.zaznavne.ali.duševne.sposobnosti.oziroma.prema- lo.izkušenj.ali.znanja,.da.bi.lahko.varno.uporabljali.napravo,.razen.če. jih.nadzoruje.oseba,.ki.je.odgovorna.za.njihovo.varnost.oziroma.so. od.nje.prejeli.navodila,.kako.se.naprava.uporablja..Otroke.je.treba. nadzorovati,.da.se.morda.ne.bi.igrali.z.napravo. -. Embalažni.material.hranite.izven.dosega.otrok.–.nevarnost zaduši- tve! -.
  • Seite 89 Mini.sekljalnik varnost Previdno! Naprava deluje pod visoko napetostjo. Nevarnost električnega udara! -. Pri. motnjah. med. obratovanjem,. pred. čiščenjem. in. kadar. naprave. ne. uporabljate,. vedno. izvlecite. vtič. iz. vtičnice.. Nikoli. ne. vlecite. za. omrežni.kabel!.Nevarnost električnega udara! -. Naprave.ne.smete.potopiti.pod.vodo.ali.je.uporabljati.na.prostem,. saj.ne.sme.biti.izpostavljena.dežju.ali.vlagi..Nevarnost električnega udara! -.
  • Seite 90: Varnostna.navodila.v.zvezi.z.napravo

    varnost Mini.sekljalnik vARNostNA NAvoDIlA v zvEzI z NAPRAvo Previdno! ob neupoštevanju naslednjih navodil pri uporabi naprave obstaja tveganje za telesne poškodbe in nezgode. -. Ne.dotikajte.se.gibljivih.delov..Med.sekljanjem.oziroma.tako.dolgo,. dokler.se.skleda.nahaja.na.pogonski.enoti,.vanjo.ne.segajte.z.rokami. in. pazite,. da. v. skledo. ne. pridejo. vaši. lasje,. oblačila. oziroma. drugi. predmeti. -. Nikakor.ne.premikajte.naprave,.dokler.so.v.njej.jedi.ali.tekočine. -.
  • Seite 91 Mini.sekljalnik varnost Previdno! Neupoštevanje naslednjih navodil pri uporabi na- prave predstavlja tveganje za materialno škodo! upoštevajte tudi, da je materialna škoda v določenih okoli- ščinah lahko vzrok za telesne poškodbe in nezgode. -. Napravo.uporabljajte.izključno.za.sekljanje.živil,.kot.so.sadje,.zelenja- va,.zelišča,.meso.itd..V.nobenem.primeru.je.ne.uporabljajte.v.druge. namene..Da.se.izognete.nevarnostim,.ne.uporabljajte.prevelikih.ko- sov.živil. -. Napravo.postavite.na.ravno.površino,.ki.ni.občutljiva.na.brizge,.saj. se.jim.ni.mogoče.vedno.izogniti..Površino.naj.bo.mogoče.enostavno. očistiti.
  • Seite 92: Postavitev In Montaža

    Postavitev in montaža Mini.sekljalnik PostAvItEv IN MoNtAŽA PRED PRvo uPoRABo Napravo odstranite iz embalaže in preverite, ali kateri del manj- ka oziroma ali so prisotne transportne poškodbe, da se izognete nevarnostim. v primeru dvomov naprave ne uporabljajte, ampak se obrnite na našo servisno službo za pomoč strankam. Naslov servisa je naveden v garancijskih pogojih in na garancijskem listu.
  • Seite 93: Uporaba

    Mini.sekljalnik uporaba uPoRABA Rezila se ne dotikajte z golimi rokami, saj je zelo ostro. Nevarnost po- škodb! Napravo.priključite.v.vtičnico.šele,.ko.bodo.sestavine.v.skledi.in.bodo.vsi.deli. pravilno.sestavljeni,.ne.pa.poprej.. Naprava.ima.varnostno.pripravo,.zato.deluje.samo.tedaj,.ko.je.pogonska.enota. pravilno.nameščena.na.pokrov.sklede. Napravo postavite v bližino varnostne vtičnice, pri čemer pazite, da bo podlaga ravna, suha in nedrseča. Dostop do vtičnice ne sme biti oviran. opomba:.
  • Seite 94 uporaba Mini.sekljalnik Ne.dodajte.preveč.sestavin,.saj.je.najprimernejša.količina.odvisna.od.več. dejavnikov,.npr..konsistence.sestavin.(tekoče.ali.trdne),.teže,.želenega.re- zultata.itd..Priporočena.količina.je.pribl..300.ml..če.ne.veste,.kakšna.je. primerna.količina,.začnite.z.manjšo. •. Pokrov.(C).položite.na.skledo.(F).tako,.da.bo.zgornji.del.nastavka.z.rezilom. (D).prišel.v.odprtino,.ki.je.na.sredini.pokrova.(C)..Pri.nameščanju.pokrova. (C).pazite,.da.bodo.zatiči.na.notranjem.obodu.sklede.(F).prišli.v.predvidene. odprtine.na.obodu.pokrova.(C). •. Sedaj.pogonsko.enoto.(A).namestite.na.pokrov.(C).sklede.(F)..Pazite,.da.bo. zobata.gred.na.sredini.spodnje.strani.pogonske.enote.(A).prišla.v.predvideno. odprtino.nastavka.z.rezilom.(D).in.bo.pogonska.enota.(A).povsem.poravnana. s.pokrovom.(C)..Z.oblike.pogonske.enote.(A).in.pokrova.(C).je.razvidno,.kako. morate. sestaviti.oba. dela..Naprava. deluje. samo,. če. sta. oba. dela.pravilno. sestavljena.in.sta.obe.izboklini.pokrova.(C).vstavljeni.v.predvideni.odprtini.na. spodnji.strani.pogonske.enote.(A). opomba: Napravo.priključite.v.vtičnico.šele,.ko.bodo.vsi.deli.pravilno.sesta- vljeni. •. Napravo.priključite.v.vtičnico. •. Nato.pritisnite.gumb.(B).(za.maks..15.sekund),.da.se.sestavine.sesekljajo..če. sestavine.še.niso.dosegle.želenega.stanja,.počakajte,.da.se.naprava.ohladi. in.nato.ponovite.postopek. •. Nato.omrežni.vtič.izvlecite.iz.vtičnice.
  • Seite 95: Uporaba.nastavka.za.stepanje

    Mini.sekljalnik uporaba •. S.sklede.(F).snemite.pogonsko.enoto.(A),.nato.pa.še.pokrov.(C). •. Previdno.snemite.nastavek.z.rezilom.(D). •. Sedaj.lahko.sesekljane.sestavine.vzamete.iz.sklede.(F). Nasvet:.Z.nastavkom.z.rezilom.(D).lahko.zelo.hitro.tudi.zamesite.osnovno.testo,. ki.ga.nato.vzamete.iz.sklede.in.ga.poljubno.pripravite..Uporabite.pribl..300.g. moke.in.pribl..200.g.vode.ter.ju.mešajte.15.sekund,.kakor.je.opisano.zgoraj. uPoRABA NAstAvKA zA stEPANjE (E Naprave.z.nastavkom.za.stepanje.ne.uporabljajte.neprekinjeno.dlje.kot.2.minu- ti..Nato.počakajte,.da.se.ohladi.na.sobno.temperaturo.. Ta.nastavek.je.primeren.za.mešanje.in.stepanje.bolj.tekočih.živil,.kot.so.npr.. jajca.ali.smetana. •. Podstavek.(G).položite.na.ravno.površino.in.nanj.postavite.skledo.(F). •. Vzemite.nastavek.za.stepanje.(E).in.ga.s.spodnjo.odprtino.nataknite.na.za- tič,.ki.je.na.sredini.sklede.(F). •. V.skledo.(F).dajte.pripravljene.sestavine. Ne.dodajte.preveč.sestavin..Pri.uporabi.nastavka.za.stepanje.se.prostornina. uporabljenih.sestavin.lahko.zelo.poveča..Priporočena.količina.je.pribl..200.ml,. odvisno.od.uporabljenih.sestavin.in.tega,.kakšen.rezultat.želite..če.ne.veste,. kakšna.je.primerna.količina,.začnite.z.manjšo.
  • Seite 96 uporaba Mini.sekljalnik •. Pokrov.(C).položite.na.skledo.(F).tako,.da.bo.zgornji.del.nastavka.za.stepa- nje.(E).prišel.v.odprtino,.ki.je.na.sredini.pokrova.(C)..Pri.nameščanju.pokrova. (C).pazite,.da.bodo.zatiči.na.notranjem.obodu.sklede.(F).prišli.v.predvidene. odprtine.na.obodu.pokrova.(C). •. Sedaj.pogonsko.enoto.(A).namestite.na.pokrov.(C).sklede.(F)..Pazite,.da.bo. zobata.gred.na.sredini.spodnje.strani.pogonske.enote.(A).prišla.v.predvi- deno.odprtino.nastavka.za.stepanje.(E).in.bo.pogonska.enota.(A).povsem. poravnana.s.pokrovom.(C)..Z.oblike.pogonske.enote.(A).in.pokrova.(C).je. razvidno,.kako.morate.sestaviti.oba.dela..Naprava.deluje.samo,.če.sta.oba. dela.pravilno.sestavljena.in.sta.obe.izboklini.pokrova.(C).vstavljeni.v.predvi- deni.odprtini.na.spodnji.strani.pogonske.enote.(A). opomba:.Napravo.priključite.v.vtičnico.šele,.ko.bodo.vsi.deli.pravilno.sesta- vljeni. •. Napravo.priključite.v.vtičnico. •. Nato.pritisnite.gumb.(B).(za.maks..2.minuti.(pozor:.večina.sestavin.potrebuje. veliko.manj.časa.za.pripravo)).in.sestavine.se.bodo.zmešale..če.sestavine. še. niso. dosegle. želenega. stanja,. počakajte,. da. se. naprava. ohladi. in. nato. ponovite.postopek. •. Nato.omrežni.vtič.izvlecite.iz.vtičnice. •. S.sklede.(F).snemite.pogonsko.enoto.(A),.nato.pa.še.pokrov.(C). •. Previdno.snemite.nastavek.za.stepanje.(E). •.
  • Seite 97: Motnje In Odpravljanje Motenj

    Mini.sekljalnik Motnje in odpravljanje motenj MotNjE IN oDPRAvljANjE MotENj odpravljanje motenj: Motnja: vzrok: Omrežni.vtič.vključite.v. Naprava.ne.deluje. Naprava.ni.vključena. vtičnico. v.vtičnico. Na.skledo.vedno.najprej. Pogonska.enota.ni. namestite.pokrov.in.šele. pravilno.nameščena. nato.pogonsko.enoto,.saj. na.pokrov.sklede. naprava.deluje.samo skupaj.s.pokrovom. Izključite.napravo.in.jo. Rezalni.nož V.skledi.je.neustrezno. odklopite.iz.električnega. se.ne.vrti. živilo. omrežja..Izpraznite. posodo... V. primeru. motenj,. ki. tukaj. niso. navedene,. se. obrnite. na. našo. pooblaščeno. službo.
  • Seite 98: Vzdrževanje, Čiščenje In Nega

    vzdrževanje, čiščenje in nega Mini.sekljalnik vzDRŽEvANjE, ČIŠČENjE IN NEGA Pred čiščenjem in shranjevanjem naprave najprej izvlecite vtič iz vtičnice in počakajte, da se naprava popolnoma ohladi! Naprave ne smete potopiti pod vodo. Pazite, da v notranjost naprave ne prodre tekočina. obstaja nevarnost električnega udara! za čiščenje ne uporabljajte grobih čistilnih in abrazivnih sred- stev ter grobih čistilnih gobic, saj lahko napravo nepopravljivo...
  • Seite 99: Tehnični Podatki

    Mini.sekljalnik tehnični podatki, odstranjevanje tEHNIČNI PoDAtKI Nazivna.napetost:. . 220–240.V~ Nazivna.frekvenca:. . 50.Hz Nazivna.moč:. . 500.W Zaščitni.razred:. . II. Količina.polnjenja:.. pribl..500.ml.(upoštevajte.napotke.vustreznih.poglavjih). čas.delovanja:.. 15.sekund.z.nastavkom.z.rezilom;.. 2.minuti.z.nastavkom.za.stepanje oDstRANjEvANjE Embalaža.je.narejena.iz.materialov,.ki.jih.je.mogoče.reciklirati..Zato.jo. lahko.oddate.na.javnih.zbirnih.mestih,.da.bo.primerna.za.ponovno.upo- rabo.. Izrabljene naprave ne spadajo med gospodinjske odpadke..Skla- dno.s.predpisi.je.treba.stare.naprave.ob.koncu.njihove.življenjske.dobe. pravilno.odstraniti..Pri.tem.se.uporabne.snovi.v.napravi.znova.upora- bijo.in.tako.ne.škodujejo.okolju..Natančnejše.informacije.o.odstranitvi. naprave. dobite. na. komunali. ali. lokalnem. podjetju. za. odstranjevanje. odpadkov.
  • Seite 100: Garancija

    Mini.sekljalnik GARANCIjA GARANCIjsKI lIst (slo) Garancijska. doba. traja. 3. leta. in. začne. teči. z. dnem. nakupa. oziroma. na. dan. predaje. blaga. ter. velja. le. za. izdelke,.ki.so.bili.kupljeni.na.območju. Republike. Slovenije.. Pri. uveljavljanju. garancije.je.potrebno.predložiti.račun. in. izpolnjen. garancijski. list.. Zato. vas. . prosimo,. da. račun. in. garancijski. list. shranite!.
  • Seite 101 00386/342/65500 - Fax: 00386/342/65508 Oznaka.proizvajalca/uvoznika: Hans-ulrich Petermann GmbH & Co. KG schlagenhofener Weg 40 D-82229 seefeld E-pošta: komerciala@rectrade.si Oznaka.izdelka: MINI sEKljAlNIK številka.izdelka/proizvajalca: MX 2013 številka.izdelka: 90233 Obdobje.akcije: 03/2013 Podjetje.in.sedež.prodajalca: Hofer trgovina d.o.o., Kranjska cesta 1, 1225 lukovica Opis.napake: Ime.kupca: Poštna.številka.in.kraj:...

Inhaltsverzeichnis