Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

zITrUSprESSE
prESSE-aGrUMES | SprEMIaGrUMI
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Produkt
Info
www.aldi-service.ch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Studio KJ-1003

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso zITrUSprESSE prESSE-aGrUMES | SprEMIaGrUMI Produkt Info www.aldi-service.ch ID: #05006...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit Qr-Codes schnell und einfach ans ziel Egal, ob Sie produktinformationen, Ersatzteile oder zubehör be- nötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen su- chen, oder sich bequem eine Video-anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind Qr-Codes? QR-Codes (QR= Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Français ........17 Italiano ........29 Übersicht ......................4 Verwendung ....................5 Lieferumfang/Geräteteile ................6 allgemeines ....................7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ..........7 Zeichenerklärung ....................7 Sicherheit .......................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............8 Sicherheitshinweise .................... 8 Erstinbetriebnahme ..................11 Zitruspresse und Lieferumfang prüfen ............11 Zitruspresse reinigen ..................11 Zusammensetzen ....................11 Benutzung .....................12...
  • Seite 4: Übersicht

    Übersicht • Vue d’ e nsemble • Panoramica prodotto...
  • Seite 5: Verwendung

    Verwendung • Utilisation • Utilizzo...
  • Seite 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile Deckel kleiner Presskegel Fruchtfleischsieb Saftbehälter Füllstandsanzeige Antriebseinheit Kabelaufwicklung Netzkabel mit Netzstecker Griff großer Presskegel...
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Zitruspresse. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheits- hinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Zitruspresse benutzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verlet- zungen oder Schäden an der Zitruspresse führen.
  • Seite 8: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Zitruspresse dient ausschließlich zum Auspressen von halbierten Zitrusfrüch- ten wie z. B. Orangen, Limetten und Grapefruits. Sie ist ausschließlich für den Privatgebrauch in trockenen Innenräumen und die dort üblicherweise anfallenden Mengen konzipiert. Für eine gewerbliche oder haus- haltsähnliche Benutzung in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen, in landwirtschaftlichen Anwesen, durch Kunden in Hotels, Motels oder anderen Wohneinrichtungen oder in Frühstückspensionen ist die Zitrus-...
  • Seite 9 Sicherheit − Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fach- werkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen. − Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen.
  • Seite 10 Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Perso- nen mit Einschränkung ihrer physischen und men- talen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Diese Zitruspresse kann von Kindern ab acht Jahren und dar- über sowie von Personen mit verringerten physischen, senso- rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be-...
  • Seite 11: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme − An der Unterseite der Zitruspresse befinden sich Gummifüße. Da Möbel bzw. Bodenoberflächen aus den verschiedensten Materialien bestehen und mit den unterschiedlichsten Pflege- mitteln behandelt werden, kann nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Gummifüße angreifen und aufweichen. Legen Sie eine rutschfeste Unterlage unter die Zitruspresse.
  • Seite 12: Benutzung

    Benutzung 4. Drehen Sie den Saftbehälter etwas im Uhrzeigersinn, bis der Saftbehälter hör- und spürbar einrastet. auf den Saftbehälter (siehe Abb. C). 5. Setzen Sie das Fruchtfleischsieb auf (siehe Abb. D). 6. Stecken Sie den kleinen Presskegel Der Presskegel muss hör- und spürbar einrasten. HINWEIS! Der kleine Presskegel ist geeignet zum Entsaften kleiner Zitrusfrüchte, z. B.
  • Seite 13: Nach Dem Entsaften

    Benutzung 1. Bereiten Sie die Zitrusfrüchte vor, indem Sie sie halbieren und griffbereit neben die Zitruspresse legen. 2. Drücken Sie die Schnittfläche der halbierten Zitrusfrucht mit etwas Kraft auf den Presskegel ( oder Sobald Sie Druck auf den Presskegel ausüben, beginnt dieser zu drehen. Der Presskegel dreht sich dabei in das Fruchtfleisch und der gewonnene Saft fließt durch das Fruchtfleischsieb in den Saftbehälter...
  • Seite 14: Reinigung

    Reinigung Reinigung WARNUNG! Stromschlaggefahr! − Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, be- vor Sie die Zitruspresse reinigen. − Tauchen Sie weder die Zitruspresse noch Netzka- bel oder Netzste cker in Wasser oder andere Flüs- sigkeiten. HINWEIS! Gefahr von Sachschäden! −...
  • Seite 15: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Typ: Zitruspresse KJ-1003 Betriebsspannung: 220 - 240V ~, 50/60 Hz Leistung: : 60 W Schutzklasse : Artikelnummer: 40719 Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei der in der Garantiekarte (am Ende dieser Anleitung) angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein.
  • Seite 17: Français

    Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison ................18 Codes QR ....................19 Généralités....................20 Lire le mode d'emploi et le conserver ............20 Légende des symboles ................20 Sécurité ......................21 Utilisation conforme à l'usage prévu............21 Consignes de sécurité..................21 Première mise en service .................
  • Seite 18: Contenu De Livraison

    Contenu de livraison Contenu de livraison Couvercle Petit cône de pressage Passoire pulpe de fruit Réservoir de jus Indicateur de niveau Unité motrice Enroulement de câble Câble électrique avec fiche de secteur Poignée Grand cône de pressage...
  • Seite 19: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Seite 20: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d'emploi et le conserver Ce mode d'emploi fait partie de ce presse-agrumes. Il contient des infor- mations importantes pour la mise en service et l'utilisation. Lisez le mode d'emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser ce presse-agrumes. Le non-respect de ce mode d'emploi peut provoquer de graves blessures ou endommager le presse-agrumes.
  • Seite 21: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l'usage prévu Ce presse-agrumes sert exclusivement à presser des agrumes coupés en deux comme par ex. des oranges, limettes et pamplemousses. Il est conçu exclusivement pour l'usage privé dans des espaces intérieurs secs et les quantités s'y trouvant habituellement.
  • Seite 22 Sécurité − N'ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des professionnels. Adressez-vous pour ceci à un atelier de profes- sionnels. En cas de réparations à sa propre initiative, de bran- chement non conforme ou d'utilisation incorrecte, tout droit de responsabilité...
  • Seite 23 Sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handica- pées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d'ex- périence et connaissance (par exemple des enfants plus âgés).
  • Seite 24: Première Mise En Service

    Première mise en service − Sur la face inférieure du presse-agrumes se trouvent des pieds en caoutchouc. Puisque les meubles ou surfaces du sol sont composés de matières les plus diverses, et qu'ils sont traités avec des produits d'entretien très différentes, on ne peut pas exclure complètement que certaines de ces substances contiennent des éléments qui attaquent et ramollissent les pieds en caoutchouc.
  • Seite 25: Utilisation

    Utilisation 3. Posez le réservoir de jus bien au milieu de l'unité motrice (voir figure B). 4. Tournez un peu le réservoir de jus dans le sens de la montre jusqu'à ce que le ré- servoir de jus s'enclenche de manière audible et sensible. sur le réservoir de jus (voir figure C).
  • Seite 26: Après Le Pressage

    Utilisation 1. Préparez les agrumes en les coupant en deux, et en les posant de manière bien accessibles à côté du presse-agrumes. 2. Pressez le bord de coupe de l'agrume coupé en deux avec un peu de force sur le cône de pressage ( Dès que vous exercez de la pression sur le cône de pressage, celui-ci commence à...
  • Seite 27: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! − Retirez la fiche de secteur de la prise secteur avant de nettoyer le presse-agrumes. − Ne plongez ni le presse-agrumes ni le câble élec- trique ou la fiche de secteur dans de l'eau ou un autre liquide.
  • Seite 28: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Type: Presse-agrumes KJ-1003 Tension de fonctionnement: 220 – 240 V ~, 50/60 Hz Puissance: : 60 W Classe de protection: No d'article: 40719 Déclaration de conformité La déclaration de conformité UE peut être réclamée à l'adresse indiquée sur le coupon de garantie (à la fin de ce mode d'emploi).
  • Seite 29: Italiano

    Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/parti dell'apparecchio ............30 Codici QR ....................31 In generale ....................32 Leggere e conservare le istruzioni per l'uso ..........32 Descrizione pittogrammi ................32 Sicurezza ....................33 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ..........33 Note relative alla sicurezza ................
  • Seite 30: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell'apparecchio Dotazione/parti dell'apparecchio Coperchio Cono piccolo per pressare Setaccio per polpa Contenitore succo Indicazione di livello Gruppo di azionamento Avvolgicavo Cavo di alimentazione con spina Manico Cono grande per pressare...
  • Seite 31: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate ve- dere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 32: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni per l'uso si riferiscono al presente spremiagru- mi. Contiene informazioni importanti relative alla messa in funzione e all'utilizzo. Prima di mettere in funzione lo spremiagrumi leggere attentamente le istruzioni per l'uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Seite 33: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d'uso Lo spremiagrumi è stato concepito esclusivamente per premere agrumi tagliati a metà come ad esempio arance, lime e pompelmi. Esso è stato concepito esclusivamente per l'utilizzo in ambito privato in ambienti asciutti e le quantità generalmente utilizzate. Lo spremiagrumi non è destinato ad essere utilizzato in cucine simili a quelle casalinghe presenti in negozi, uffici, e altri ambiti commerciali, in fattorie, da clienti di alberghi, motel o altri strutture ricettive o in agriturismi.
  • Seite 34 Sicurezza − Non aprire l'involucro, bensì far eseguire la riparazione da personale qualificato. Rivolgersi ad un'officina specializzata. In caso di riparazioni eseguite in proprio, allacciamento non corretto o errato utilizzo, si escludono responsabilità e diritti di garanzia. − Per le riparazioni, utilizzare solo componenti che corrispondo- no alle specifiche originali dell'apparecchio.
  • Seite 35 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità psichiche, sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità psichiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). − Questo spremiagrumi può essere utilizzato dai bambini mag- giori di otto anni e da persone con ridotte capacità...
  • Seite 36: Ch Prima Messa In Servizio

    Prima messa in servizio − Sul lato inferiore dello spremiagrumi sono presenti dei pie- dini in gomma. Considerato che le superfici dei mobili o dei pavimenti constano dei materiali più disparati e che vengono trattati con molti tipi di detergenti e prodotti per la cura, non si può...
  • Seite 37: Modalità D'uso

    Modalità d'uso sul contenitore succo (vedi figura C). 5. Infilare il setaccio per polpa (vedi figura D). 6. Infilarvici il cono piccolo per pressare Il cono per pressare deve arrestarsi con uno scatto percepibile all'udito e al tatto. NOTA! Il piccolo cono per pressare è idoneo per spremere piccoli agrumi come ad esempio limoni, lime ecc.
  • Seite 38: Dopo La Spremitura

    Modalità d'uso 2. Premere la parte tagliata dell'agrume diviso a metà con un poco di forza sul cono per pressare ( oppure Non appena sul cono per pressare si esercita un poco di pressione, esso inizia a ruotare. Il cono per pressare entra nella polpa e il succo ottenuto scorre attraverso il setaccio per polpa nel contenitore succo Fare attenzione:...
  • Seite 39: Pulizia

    Pulizia Pulizia AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! − Prima di pulire lo spremiagrumi, staccare la spina dalla presa di corrente. − Mai immergere in acqua o altri liquidi lo spremia- grumi, il cavo di alimentazione o la spina. NOTA! Pericolo di danni alle cose! −...
  • Seite 40: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: Spremiagrumi KJ-1003 Tensione di esercizio: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Potenza: : 60 W Classe di protezione: Numero articolo: 40719 Dichiarazione di conformità E' possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all'indirizzo indi- cato sul tagliando di garanzia (in fondo al presente manuale).
  • Seite 41: Garantie

    +41 44 737 08 70 commun avec le produit défectueux à : / Typ/Type/Modello: Artikel-Nr./N° d´art. / Inviare la scheda di garanzia compilata in- 01/2015 KJ-1003 Cod. art./: 40719 sieme al prodotto guasto a: Hotline: STR Garantieservice GmbH Zum regulären Industriestraße 2...
  • Seite 42: Garantiebedingungen

    Garantie/Garantie/Garanzia Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei nor- malem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline:...
  • Seite 43: Conditions De Garantie

    Garantie/Garantie/Garanzia Conditions de garantie La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être re- connue valable que sur production du bon de caisse et du bon de ga- rantie dûment renseigné.
  • Seite 44: Condizioni Di Garanzia

    Garantie/Garantie/Garanzia Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente ne- cessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia.
  • Seite 45 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße 38 4600 Wels, Austria Email: office@psm.co.at KUNDENDIENST • SErVICE aprÈS-VENTE • aSSISTENza poST VENDITa +41 44 737 08 70 www.bestpoint.at JaHrE GaraNTIE Typ/Type/Modello: Artikel-Nr./N° d‘art./Cod. art.: aNS GaraNTIE KJ-1003 40719 01/2015 aNNI GaraNzIa...

Diese Anleitung auch für:

40719

Inhaltsverzeichnis