Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG A72900GNW0 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für A72900GNW0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

A72900GNW0
A72900GNX0
NL VRIEZER
EN FREEZER
FR CONGÉLATEUR
DE GEFRIERGERÄT
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
23
43
65

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG A72900GNW0

  • Seite 1 A72900GNW0 NL VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING A72900GNX0 EN FREEZER USER MANUAL FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 1 A72900GNW0 NL VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING A72900GNX0 EN FREEZER USER MANUAL FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal...
  • Seite 2 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 7 Bedieningspaneel 10 Het eerste gebruik 10 Dagelijks gebruik 12 Nuttige aanwijzingen en tips 13 Onderhoud en reiniging 14 Problemen oplossen 16 Technische gegevens 17 Montage 20 Geluiden 22 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 7 Bedieningspaneel 10 Het eerste gebruik 10 Dagelijks gebruik 12 Nuttige aanwijzingen en tips 13 Onderhoud en reiniging 14 Problemen oplossen 16 Technische gegevens 17 Montage 20 Geluiden 22 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen...
  • Seite 4: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiks- aanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissin- gen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzienin- gen.
  • Seite 4: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiks- aanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissin- gen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzienin- gen.
  • Seite 5 Veiligheidsinformatie Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren •...
  • Seite 5 Veiligheidsinformatie Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren •...
  • Seite 6 Veiligheidsinformatie • IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat gecon- sumeerd worden. Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds- handelingen verricht. • Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen. •...
  • Seite 6 Veiligheidsinformatie • IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat gecon- sumeerd worden. Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds- handelingen verricht. • Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen. •...
  • Seite 7: Bescherming Van Het Milieu

    Bedieningspaneel Bescherming van het milieu Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde regels die u bij de lokale over- heidsinstanties kunt verkrijgen.
  • Seite 7: Bescherming Van Het Milieu

    Bedieningspaneel Bescherming van het milieu Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde regels die u bij de lokale over- heidsinstanties kunt verkrijgen.
  • Seite 8: Uitschakelen

    Bedieningspaneel Het alarm kan na een paar seconden afgaan. Zie 'Alarm hoge temperatuur' voor informatie over het resetten van het alarm. If "dEMo" verschijnt op het display, het apparaat staat in de demonstratiestand. Zie de paragraaf 'Problemen oplossen'. Het temperatuurlampje toont de ingestelde standaardtemperatuur. Zie 'Temperatuurregeling' om een andere temperatuur in te stellen.
  • Seite 8: Uitschakelen

    Bedieningspaneel Het alarm kan na een paar seconden afgaan. Zie 'Alarm hoge temperatuur' voor informatie over het resetten van het alarm. If "dEMo" verschijnt op het display, het apparaat staat in de demonstratiestand. Zie de paragraaf 'Problemen oplossen'. Het temperatuurlampje toont de ingestelde standaardtemperatuur. Zie 'Temperatuurregeling' om een andere temperatuur in te stellen.
  • Seite 9 Bedieningspaneel afkoelen of wanneer u niet wilt vergeten dat u flessen in de vriezer hebt geplaatst om ze snel te laten afkoelen. Om de functie aan te zetten: Druk op de Mode-knop tot het bijbehorende pictogram verschijnt. Het Minute Minder indicatielampje knippert. De Timer toont gedurende enkele seconden de ingestelde waarde (30 minuten).
  • Seite 9 Bedieningspaneel afkoelen of wanneer u niet wilt vergeten dat u flessen in de vriezer hebt geplaatst om ze snel te laten afkoelen. Om de functie aan te zetten: Druk op de Mode-knop tot het bijbehorende pictogram verschijnt. Het Minute Minder indicatielampje knippert. De Timer toont gedurende enkele seconden de ingestelde waarde (30 minuten).
  • Seite 10: Het Eerste Gebruik

    Het eerste gebruik De temperatuurweergave van de vriezer toont de hoogste temperatuur gedurende een aantal seconden. En toont dan weer de ingestelde temperatuur. Het indicatielampje alarm blijft knipperen totdat de normale omstandigheden zijn her- steld. Alarm bij open deur Als de deur enkele minuten heeft opengestaan, klinkt er een akoestisch alarm. Het alarm voor een geopende deur bestaat uit: •...
  • Seite 10: Het Eerste Gebruik

    Het eerste gebruik De temperatuurweergave van de vriezer toont de hoogste temperatuur gedurende een aantal seconden. En toont dan weer de ingestelde temperatuur. Het indicatielampje alarm blijft knipperen totdat de normale omstandigheden zijn her- steld. Alarm bij open deur Als de deur enkele minuten heeft opengestaan, klinkt er een akoestisch alarm. Het alarm voor een geopende deur bestaat uit: •...
  • Seite 11: Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    Dagelijks gebruik Om kleine hoeveelheden vers voedsel in te vriezen is het niet nodig om de instelling te ver- anderen. Activeer om vers voedsel in te vriezen de FROSTMATIC-functie ten minste 24 uur voordat u het in te vriezen voedsel in het vriesvak legt. Plaats het verse voedsel dat moet worden ingevroren in alle vakken behalve in de onderste lade.
  • Seite 11: Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    Dagelijks gebruik Om kleine hoeveelheden vers voedsel in te vriezen is het niet nodig om de instelling te ver- anderen. Activeer om vers voedsel in te vriezen de FROSTMATIC-functie ten minste 24 uur voordat u het in te vriezen voedsel in het vriesvak legt. Plaats het verse voedsel dat moet worden ingevroren in alle vakken behalve in de onderste lade.
  • Seite 12: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips Het apparaat is uitgerust met plankstoppen om de glasplaten vast te zetten. De platen moeten worden opgetild (1) aan elke kant en dan naar achteren worden getrokken (2). NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS Tips voor het invriezen Om u te helpen om het beste van het invriesproces te maken, volgen hier een paar belang- rijke tips: •...
  • Seite 12: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips Het apparaat is uitgerust met plankstoppen om de glasplaten vast te zetten. De platen moeten worden opgetild (1) aan elke kant en dan naar achteren worden getrokken (2). NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS Tips voor het invriezen Om u te helpen om het beste van het invriesproces te maken, volgen hier een paar belang- rijke tips: •...
  • Seite 13: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging • ervoor te zorgen dat de ingevroren levensmiddelen zo snel mogelijk van de winkel naar uw vriezer gebracht worden; • de deur niet vaker te openen of open te laten staan dan strikt noodzakelijk. • Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het snel en kan het niet opnieuw worden inge- vroren.
  • Seite 13: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging • ervoor te zorgen dat de ingevroren levensmiddelen zo snel mogelijk van de winkel naar uw vriezer gebracht worden; • de deur niet vaker te openen of open te laten staan dan strikt noodzakelijk. • Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het snel en kan het niet opnieuw worden inge- vroren.
  • Seite 14: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Het ventilatierooster schoonmaken Het ventilatierooster kan verwijderd worden om het schoon te maken. Zet de deur helemaal open: Maak de bovenkant van het rooster los door het naar beneden/naar buiten te trekken. Trek het rooster recht naar buiten om het volledig te verwijderen.
  • Seite 14: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Het ventilatierooster schoonmaken Het ventilatierooster kan verwijderd worden om het schoon te maken. Zet de deur helemaal open: Maak de bovenkant van het rooster los door het naar beneden/naar buiten te trekken. Trek het rooster recht naar buiten om het volledig te verwijderen.
  • Seite 15 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat maakt la- Het apparaat is niet stevig en Controleer of het apparaat stabiel waai. stabiel geplaatst. staat (alle vier de pootjes en wie- len moeten op de vloer staan). Zie 'Waterpas zetten'. De zoemer klinkt.
  • Seite 15 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat maakt la- Het apparaat is niet stevig en Controleer of het apparaat stabiel waai. stabiel geplaatst. staat (alle vier de pootjes en wie- len moeten op de vloer staan). Zie 'Waterpas zetten'. De zoemer klinkt.
  • Seite 16: Technische Gegevens

    De deur sluiten Maak de afdichtingen van de deur schoon. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage". Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact met de service-af- deling. TECHNISCHE GEGEVENS A72900GNW0 A72900GNX0 Afmeting Hoogte 1800 mm 1800 mm...
  • Seite 16: Technische Gegevens

    De deur sluiten Maak de afdichtingen van de deur schoon. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage". Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact met de service-af- deling. TECHNISCHE GEGEVENS A72900GNW0 A72900GNX0 Afmeting Hoogte 1800 mm 1800 mm...
  • Seite 17: Montage

    Montage MONTAGE WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsin- formatie" aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren. Opstelling Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat: Klimaatklasse Omgevingstemperatuur +10°C tot + 32°C...
  • Seite 17: Montage

    Montage MONTAGE WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsin- formatie" aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren. Opstelling Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat: Klimaatklasse Omgevingstemperatuur +10°C tot + 32°C...
  • Seite 18: Het Verwijderen Van De Transportsteun

    Montage Het verwijderen van de transportsteun Uw apparaat is voorzien van een transportsteun om te ervoor te zorgen dat de deur tijdens transport niet open kan gaan. Ga als volgt te werk om deze te verwijderen: Open de deur. Verwijder de transportsteun van de zij- kanten van de deur.
  • Seite 18: Het Verwijderen Van De Transportsteun

    Montage Het verwijderen van de transportsteun Uw apparaat is voorzien van een transportsteun om te ervoor te zorgen dat de deur tijdens transport niet open kan gaan. Ga als volgt te werk om deze te verwijderen: Open de deur. Verwijder de transportsteun van de zij- kanten van de deur.
  • Seite 19: Waterpas Zetten

    Montage Waterpas zetten Zorg er voor dat het apparaat waterpas staat wanneer u het plaatst. Stel de pootjes, indien no- dig, af met de bijgeleverde sleutel. De uitlijning van de deur hangt af van een goede waterpasstelling. Omkeerbaarheid van de deur Om de draairichting van de deur te veranderen, gaat u als volgt te werk: Trek de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 20 Geluiden Schroef de scharnier (B1) los en verwij- der de afdekkingsplaat (B2) en de steun (B3). Verwijder de afdekking (B4) op de te- genoverliggende kant en installeer de steun (B3), de afdekplaat (B2) en de scharnier (B1). Monteer de afdekking (B4) op de andere kant.
  • Seite 21 Geluiden HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 22 Het milieu HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! HET MILIEU Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
  • Seite 23: Accessories And Consumables

    Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of accessories...
  • Seite 24 Contents CONTENTS 25 Safety information 27 Control panel 30 First use 31 Daily use 32 Helpful hints and tips 33 Care and cleaning 34 What to do if… 36 Technical data 37 Installation 40 Noises 42 Environmental concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information on how to...
  • Seite 25: Safety Information

    Safety information SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the ap- pliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Seite 26 Safety information – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard.
  • Seite 27: Environment Protection

    Control panel • Never use a hair drier or other heating appliances to speed up defrosting. Excessive heat may damage the plastic interior, and humidity could enter the electric system making it live. Installation For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. •...
  • Seite 28: Switching Off

    Control panel Mode button OK button Temperature colder button Temperature warmer button Display It is possible to change predefined sound of buttons to a loudly one by pressing together Mode button and Temperature colder button for some seconds. Change is reversible. Display 3 4 5 Timer function...
  • Seite 29: Frostmatic Function

    Control panel After a power failure the set temperature remains stored. FROSTMATIC function To switch on the function: Press the Mode button until the corresponding icon appears. The FROSTMATIC indicator flashes. The freezer temperature indicator shows symbol. Press the OK button to confirm. The FROSTMATIC indicator is shown.
  • Seite 30: Child Lock Function

    First use It is possible to change the time during the countdown and at the end by pressing the Tem- perature colder button and the Temperature warmer button. Child Lock function To lock the buttons from unintentional operation select the Child Lock function. To switch on the function: Press the Mode button until the corresponding icon appears.
  • Seite 31: Daily Use

    Daily use Check that the drain hose at the rear of the cabi- net discharges into the drip tray. DAILY USE Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep- frozen food for a long time. To freeze small amount of fresh foods it is not necessary to change the present setting.
  • Seite 32: Helpful Hints And Tips

    Helpful hints and tips Removal of freezing baskets and glass shelves from the freezer Some of the freezing baskets have a limit stop to prevent their accidental removal or falling out. At the time of its removal from the freezer, pull the basket towards yourself and, upon reaching the end point, remove the basket by tilting its front upwards.
  • Seite 33: Hints For Storage Of Frozen Food

    Care and cleaning • do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter; • lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food; •...
  • Seite 34: Cleaning The Ventilation Grille

    What to do if… Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance. For this reason use a soft cloth rinsed in warm water and neutral soap emulsion for cleaning external surfaces. Do not use detergents or abrasive paste as these will damage the paint, or stainless steel anti finger print coating.
  • Seite 35 What to do if… The appliance operates discontinuously, so the stopping of compressor does not mean be- ing no current. That is why you must not touch the electrical parts of the appliance before breaking the circuit. Problem Possible cause Solution The appliance is noisy.
  • Seite 36: Replacing The Lamp

    Only service is allowed to replace the lighting device. Contact your Service Center Closing the door Clean the door gaskets. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation". If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center. TECHNICAL DATA A72900GNW0 A72900GNX0 Dimension Height 1800 mm 1800 mm...
  • Seite 37: Electrical Connection

    Installation INSTALLATION WARNING! Read the "Safety Information" carefully for your safety and correct operation of the appli- ance before installing the appliance. Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the cli- mate class indicated on the rating plate of the appliance: Climate class Ambient temperature +10°C to + 32°C...
  • Seite 38: Removing The Transport Support

    Installation Removing the transport support Your appliance is equipped with transport support to secure the door during transportation. To remove them do these steps: Open the door. Remove the transport support from the door sides. Remove the transport support from the lower hinge (some models).
  • Seite 39: Door Reversibility

    Installation Levelling When placing the appliance ensure that it stands level. If necessary adjust the feet using the adjust- ment spanner supplied. Door alignment is dependent on proper levelling. Door reversibility To change the opening direction of the door, do these steps: Remove the plug from the power.
  • Seite 40 Noises Unscrew the hinge (B1) and remove the cover plate (B2) and the support (B3). Remove the cover (B4) on the opposite side and install the support (B3) the cover plate (B2) and the hinge (B1). In- stall the cover (B4) on the opposite side. Unscrew the lower hinge (C1).
  • Seite 41 Noises HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 42 Environmental concerns HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! ENVIRONMENTAL CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 43: Accessoires Et Consommables

    Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité...
  • Seite 44 Sommaire SOMMAIRE 45 Consignes de sécurité 48 Bandeau de commande 51 Première utilisation 51 Utilisation quotidienne 53 Conseils utiles 54 Entretien et nettoyage 55 En cas d'anomalie de fonctionnement 58 Caractéristiques techniques 58 Installation 62 Bruits 64 En matière de sauvegarde de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:...
  • Seite 45: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet- te notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité.
  • Seite 46 Consignes de sécurité • Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environnement mais qui est néanmoins inflam- mable. Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est endommagée.
  • Seite 47 Consignes de sécurité • Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'ap- pareil. Consultez les instructions respectives. • Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment con- gélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appareil.
  • Seite 48: Protection De L'environnement

    Bandeau de commande Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contri- buant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflamma- bles : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles au- près des autorités locales.
  • Seite 49: Réglage De La Température

    Bandeau de commande L'alarme sonore peut se déclencher au bout de quelques secondes. Pour réinitialiser l'alarme, reportez-vous au paragraphe « Alarme de température ». Si "dEMo" s'affiche, l'appareil est en mode démonstration. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ». Les voyants du thermostat indiquent la température programmée par défaut.
  • Seite 50: Fonction Sécurité Enfants

    Bandeau de commande dant un certain temps dans le cadre d'une recette de cuisine, ou lorsque l'on refroidit des bouteilles rapidement dans le congélateur. Pour activer la fonction : Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant apparaisse. Le voyant Minute Minder clignote.
  • Seite 51: Alarme Porte Ouverte

    Première utilisation L'indicateur de température du congélateur affiche pendant quelques secondes la tem- pérature la plus élevée atteinte. Puis il affiche à nouveau la température programmée. Le voyant d'alarme continue à clignoter jusqu'à ce que les conditions normales soient restaurées. Alarme porte ouverte Une alarme sonore se déclenche si la porte reste ouverte pendant quelques minutes.
  • Seite 52 Utilisation quotidienne Pour congeler de petites quantités d'aliments frais, il n'est pas nécessaire de modifier le pré- sent réglage. Activez la fonction FROSTMATIC 24 heures au moins avant d'introduire les denrées fraîches à congeler dans le compartiment congélateur. Placez les denrées fraîches à congeler dans tous les compartiments à l'exception du tiroir inférieur La quantité...
  • Seite 53: Conseils Utiles

    Conseils utiles L'appareil est équipé de butées de clayettes pour la retenue des clayettes. Soulevez la clayette (1) de chaque côté, puis tirez- la vers l'extérieur (2). CONSEILS UTILES Conseils pour la congélation Pour obtenir les meilleurs résultats, voici quelques conseils importants : •...
  • Seite 54: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage • prévoir un temps réduit au minimum pour leur transport du magasin d'alimentation à votre domicile ; • éviter d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laisser ouverte que le temps nécessaire. • une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être re- congelés.
  • Seite 55: Nettoyage De La Grille De Ventilation

    En cas d'anomalie de fonctionnement Nettoyage de la grille de ventilation La grille de ventilation est amovible pour permettre son nettoyage. Vérifiez si la porte est ouverte lorsque vous enlevez la grille de ventilation : Enlevez le bord supérieur de la grille en tirant vers le haut/vers le bas.
  • Seite 56 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause possible Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Vérifiez que l'appareil est de ni- veau et d'aplomb (les pieds et les roulettes doivent être tous en contact avec le sol). Reportez- vous au paragraphe « Mise de ni- veau ».
  • Seite 57: Remplacement De L'ampoule

    En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause possible Solution La température à l'inté- Les produits sont trop près les Stockez les produits de façon à rieur du congélateur est uns des autres. permettre la circulation de l'air trop élevée. froid. Trop de produits à...
  • Seite 58: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES A72900GNW0 A72900GNX0 Dimension Hauteur 1800 mm 1800 mm Largeur 595 mm 595 mm Profondeur 623 mm 623 mm Temps de montée en 12 h 12 h température Tension 230 V 230 V Fréquence 50 Hz 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté...
  • Seite 59: Branchement Électrique

    Installation L'espace de ventilation peut être : 50mm • directement au dessus de l'appareil • derrière et au-dessus de l'élément supérieur. Dans ce cas, laissez un espace d'au moins 50 mm derrière l'élément supérieur. Branchement électrique Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à...
  • Seite 60: Montage Des Poignées De Porte

    Installation Installez les entretoises à l'arrière de l'appareil. Montage des poignées de porte (exemple pour l'ouverture avec chanières à droite) Les poignées sont livrées dans un kit. Vissez la plaque de fixation de poignée supérieure sur la poignée. Installez la plaque de fixation de poi- gnée inférieure sur le côté...
  • Seite 61 Installation Retirez la poignée : Dévissez la poignée du haut (A1) et du bas (A2) de la porte. Dévissez les deux plaque de fixation de poignée de la poignée et revissez les plaques de fixation de poignée fournies dans le kit de poignée. Dévissez la charnière (B1) et retirez le couvercle (B2) et le support (B3).
  • Seite 62 Bruits • Le joint magnétique adhère bien à l'appareil. • La porte ouvre et ferme correctement. Si la température ambiante est basse (en hiver, par exemple), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement. Dans ce cas, attendez que le joint reprenne sa taille naturelle. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit de réfri- gérant).
  • Seite 63 Bruits BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK!
  • Seite 64: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    En matière de sauvegarde de l'environnement EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
  • Seite 65: Für Perfekte Ergebnisse

    Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu...
  • Seite 66 Inhalt INHALT 67 Sicherheitshinweise 70 Bedienfeld 73 Erste Inbetriebnahme 73 Täglicher Gebrauch 75 Praktische Tipps und Hinweise 76 Reinigung und Pflege 77 Was tun, wenn … 80 Technische Daten 80 Montage 84 Geräusche 86 Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur...
  • Seite 67: Sicherheit Von Kindern Und Hilfsbedürftigen Personen

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Feh- lern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicher- heitsvorschriften vertraut sind.
  • Seite 68 Sicherheitshinweise Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kompo- nenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften •...
  • Seite 69: Kundendienst

    Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. • Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät. Verwenden Sie einen Kunststoffschaber.
  • Seite 70: Bedienfeld

    Bedienfeld BEDIENFELD Taste ON/OFF Taste Mode Taste OK Taste zur Verringerung der Temperatur Taste zur Erhöhung der Temperatur Display Der voreingestellte Tastenton lässt sich durch gleichzeitiges Drücken der Taste Mode und der Taste zur Verringerung der Temperatur für mehrere Sekunden auf einen lauten Ton ein- stellen.
  • Seite 71: Temperaturregelung

    Bedienfeld Halten Sie die Taste ON/OFF einige Sekunden lang gedrückt. Das Display wird ausgeschaltet. Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Steckdose, um das Gerät vom Netz zu trennen. Temperaturregelung Die Temperatur des Gefriergeräts wird mit der Temperaturtaste eingestellt. Stellen Sie die Standardtemperatur ein: •...
  • Seite 72: Funktion Kindersicherung

    Bedienfeld Der Timer beginnt zu blinken (min). Nach Ablauf des Countdowns blinkt die Anzeige Minute Minder und es ertönt ein Alarmsig- nal: Entnehmen Sie die Getränke aus dem Gefrierraum. Schalten Sie den Alarmton und die Funktion mit der Taste OK aus. Diese Funktion kann während des Countdowns jederzeit ausgeschaltet werden: Drücken Sie die Taste Mode, bis die Anzeige Minute Minder blinkt.
  • Seite 73: Reinigung Des Innenraums

    Erste Inbetriebnahme Sobald der Normalzustand wieder hergestellt ist (Tür geschlossen), wird der Alarm deakti- viert. In der Alarmphase kann das akustische Alarmsignal durch Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet werden. ERSTE INBETRIEBNAHME Reinigung des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungs- mittel.
  • Seite 74: Lagerung Gefrorener Lebensmittel

    Täglicher Gebrauch Lagerung gefrorener Lebensmittel Lassen Sie das Gerät bei der ersten Inbetriebnahme oder wenn das Gerät einige Zeit nicht benutzt wurde, mindestens 2 Stunden lang eingeschaltet, bevor sie Lebensmittel hineinge- ben. Die Gefrierkörbe sorgen dafür, dass Sie die Lebensmittel schnell und einfach finden. Wenn große Mengen an Lebensmitteln gelagert werden sollen, entfernen Sie die Schubladen, aus- genommen den unteren Korb, der an seinem Platz bleiben muss, um eine gute Luftzirkulati- on zu garantieren.
  • Seite 75: Praktische Tipps Und Hinweise

    Praktische Tipps und Hinweise Die Ablagen des Geräts sind mit Anschlägen aus- gestattet, die zu ihrer Sicherung dienen. Heben Sie die Ablagen auf jeder Seite an (1) und ziehen Sie sie heraus (2). PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Hinweise zum Einfrieren Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorgang: •...
  • Seite 76: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege • Achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit in Ihren Gefrierschrank zu bringen. • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbedingt notwendig. •...
  • Seite 77: Belüftungsgitter Reinigen

    Was tun, wenn … Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an die Netzversorgung an. Belüftungsgitter reinigen Das Belüftungsgitter kann zur Reinigung herausgenommen werden. Vergewissern Sie sich, dass die Tür offen ist, und gehen Sie dann wie folgt vor: Lösen Sie die Oberkante des Gitters, in- dem Sie diese nach außen und nach un- ten wegziehen.
  • Seite 78 Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist zu laut. Unebenheiten im Boden wurden Prüfen Sie, ob das Gerät stabil nicht ausgeglichen. steht (alle Füße und Räder müs- sen fest auf dem Boden stehen). Siehe hierzu „Ausrichten des Ge- räts“.
  • Seite 79: Austauschen Der Lampe

    Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu große Mengen an Legen Sie nur kleinere Lebensmit- Lebensmitteln gleichzeitig zum telmengen gleichzeitig zum Ein- Einfrieren eingelegt. frieren in das Gerät. Das Gerät funktioniert Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. nicht.
  • Seite 80: Technische Daten

    Technische Daten TECHNISCHE DATEN A72900GNW0 A72900GNX0 Abmessungen Höhe 1800 mm 1800 mm Breite 595 mm 595 mm Tiefe 623 mm 623 mm Ausfalldauer 12 Std. 12 Std. Spannung 230 V 230 V Frequenz 50 Hz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät so- wie auf der Energieplakette.
  • Seite 81: Elektrischer Anschluss

    Montage Der Belüftungsraum kann sein: 50mm • direkt über dem Gerät, • hinter und über dem Oberschrank. In diesem Fall muss der Platz hinter dem Ober- schrank mindestens 50 mm tief sein. Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -fre- quenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
  • Seite 82: Distanzstücke Hinten

    Montage Distanzstücke hinten Bringen Sie die im Zubehörbeutel mitgelieferten Distanzstücke, wie in der Abbildung ge- zeigt, an. Setzen Sie die Distanzstücke an der Rückseite der Blende ein. Anbringen der Türgriffe (Beispiel anhand eines rechts angebrachten Scharniers) Die Griffe werden als Bausatz mitgeliefert. Schrauben Sie die obere Griffhalterung an der Griffstange fest.
  • Seite 83 Montage Entfernen Sie die Abdeckung der Beschlagöffnung und setzten Sie die im Beipack ent- haltene Abdeckung auf der gegenüberliegenden Seite ein. Legen Sie das Gerät mit der Rückseite nach unten auf einen Träger aus Holz. Entfernen des Griffs: Schrauben Sie den Griff oben (A1) und unten (A2) von der Tür ab.
  • Seite 84: Geräusche

    Geräusche WARNUNG! Rücken Sie das Gerät wieder an die richtige Stelle und richten Sie es waagerecht aus. War- ten Sie mindestens vier Stunden, bevor Sie es wieder an die Stromversorgung anschließen. Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind. •...
  • Seite 85 Geräusche BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR!
  • Seite 86 Hinweise zum Umweltschutz CRACK! CRACK! HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Seite 88 855814501-A-112011...

Diese Anleitung auch für:

A72900gnx0

Inhaltsverzeichnis