Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NL
Gebruiksaanwijzing
Vriezer
EN
User Manual
Freezer
FR
Notice d'utilisation
Congélateur
DE
Benutzerinformation
Gefriergerät
2
20
37
55
A72930GSX3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG A72930GSX3

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing A72930GSX3 Vriezer User Manual Freezer Notice d'utilisation Congélateur Benutzerinformation Gefriergerät...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TECHNISCHE INFORMATIE................19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
  • Seite 5 NEDERLANDS 2.3 Gebruik 2.4 Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, Gevaar voor letsel of schade brandwonden of elektrische aan het apparaat. schokken. • Schakel het apparaat uit en trek de • De specificatie van het apparaat mag stekker uit het stopcontact voordat u niet worden veranderd.
  • Seite 6: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Weergave OK-toets Toets om de temperatuur hoger te Mode-toets zetten ON/OFF-toets Toets om de temperatuur lager te zetten Het is mogelijk om het vooraf ingestelde tegelijkertijd gedurende enkele geluid van toetsen te wijzigen door de seconden in te drukken.
  • Seite 7: Childlock-Functie

    NEDERLANDS 3.5 Temperatuurregeling geluid uit te schakelen en de functie te beëindigen. De ingestelde temperatuur van de Om de functie tijdens het aftellen op elk vriezer kan worden aangepast door op gewenst moment uit te schakelen, de temperatuurknop te drukken. herhaalt u de functiestappen tot het Standaardtemperatuur: indicatielampje uit gaat.
  • Seite 8: Dagelijks Gebruik

    3.9 Alarm bij hoge Het indicatielampje alarm blijft knipperen totdat de normale temperatuur omstandigheden zijn hersteld. Een temperatuurstijging in het vriesvak 3.10 Alarm bij open deur (bijvoorbeeld doordat de stroom is uitgevallen of doordat de deur open Als de deur enkele minuten heeft staat) wordt aangegeven door: opengestaan, klinkt er een geluidsalarm.
  • Seite 9: De Binnenkant Schoonmaken

    NEDERLANDS het typeplaatje, een label dat zich aan de Bij het terugzetten tilt u de voorkant van binnenkant van het apparaat bevindt. de korf een beetje op en schuift u hem gekanteld in de vriezer. Zodra de mand Het invriesproces duurt 24 uur. voeg over de eindpunten heen is, kunt u hem tijdens deze periode geen ander voedsel terug op zijn plaats schuiven.
  • Seite 10: Tips Voor Energiebesparing

    (een natuurlijk en om te voorkomen dat dit laatste warm ongevaarlijk natuurkundig fenomeen). wordt • Een zacht klikkend geluid van de • Mager voedsel kan beter worden thermostaat als de compressor aan of ingevroren dan vet voedsel. Zout uit gaat.
  • Seite 11: Periodieke Reiniging

    NEDERLANDS 6.2 Periodieke reiniging LET OP! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet. LET OP! 2. Trek het rooster recht naar buiten om Zorg ervoor dat u het het volledig te verwijderen. koelsysteem niet 3.
  • Seite 12: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. verwijder al het voedsel 3. Ontdooi het apparaat en toebehoren (indien nodig) en maak alles schoon. 4. Laat de deur/deuren open staan om onaangename luchtjes te voorkomen.
  • Seite 13 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een hoorbaar of zicht- De kist is kortgeleden aan- Zie "Deur open alarm" of baar alarm. gezet of de temperatuur is "Alarm hoge temperatuur". nog steeds te hoog. De temperatuur in het ap- Zie "Deur open alarm"...
  • Seite 14: De Deur Sluiten

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor start niet on- Dit is normaal, er is geen De compressor start na enige middellijk na het drukken op storing. tijd. FROSTMATIC of na het ve- randeren van de tempera- tuur. De temperatuur kan niet...
  • Seite 15: Montage

    NEDERLANDS 8. MONTAGE • achter en boven de bovenste kast. WAARSCHUWING! In dat geval moet de ruimte achter de Raadpleeg de hoofdstukken achterste kast minstens 50 mm diep Veiligheid. zijn. 8.1 Opstelling 50 mm Het apparaat moet geïnstalleerd worden op een droge, goed geventileerde plaats binnen waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het...
  • Seite 16: Omkeerbaarheid Van De Deur

    De uitlijning van de deur hangt af van een goede 1. Open de deur. waterpasstelling. 2. Verwijder de transportsteun van de zijkanten van de deur.
  • Seite 17: Geluiden

    NEDERLANDS 11. Installeer de hendel aan de andere kant. 12. Zet het apparaat weer verticaal en installeer het ventilatierooster. 13. Zet de koelkast op zijn plaats. LET OP! Zet het apparaat op zijn plaats, zet het waterpas, wacht minstens vier uur en steek dan de stekker in het stopcontact.
  • Seite 18 HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 19: Technische Informatie

    NEDERLANDS 10. TECHNISCHE INFORMATIE 10.1 Technische gegevens Hoogte 1800 Breedte Diepte Maximale bewaartijd bij stroomuitval Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de bonne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 11.
  • Seite 20 10. TECHNICAL INFORMATION................35 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 21: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Seite 22: Safety Instructions

    Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
  • Seite 23 ENGLISH • Do not change the specification of • Before maintenance, deactivate the this appliance. appliance and disconnect the mains • Do not put electrical appliances (e.g. plug from the mains socket. ice cream makers) in the appliance • This appliance contains hydrocarbons unless they are stated applicable by in the cooling unit.
  • Seite 24: Operation

    3. OPERATION 3.1 Control panel Display Mode button Temperature warmer button ON/OFF button Temperature colder button OK button It is possible to change predefined Mode and Temperature colder button sound of buttons by pressing together for some seconds. Change is reversible.
  • Seite 25: Childlock Function

    ENGLISH 3.6 MinuteMinder function 3.8 FROSTMATIC function The MinuteMinder function is to be used The FROSTMATIC function accelerates to set an acoustic alarm at the preferred the freezing of fresh food and, at the time, useful for example when a recipe same time, protects foodstuffs already requires to cool down food products for stored from undesirable warming.
  • Seite 26: Daily Use

    4. DAILY USE The freezing process lasts 24 hours: WARNING! during this period do not add other food Refer to Safety chapters. to be frozen. When the freezing process is completed, 4.1 Storage of frozen food return to the required temperature (see When first starting-up or after a period "FROSTMATIC Function").
  • Seite 27: Hints And Tips

    ENGLISH neutral soap so as to remove the typical CAUTION! smell of a brand-new product, then dry Do not use detergents or thoroughly. abrasive powders, as these will damage the finish. 5. HINTS AND TIPS 5.1 Normal operating sounds frozen and to make it possible subsequently to thaw only the The following sounds are normal during quantity required;...
  • Seite 28: General Warnings

    6.1 General warnings The ventilation grille can be removed for washing. CAUTION! 1. Loosen the edge of the grille by Unplug the appliance before pulling it according to the figure. carrying out any maintenance operation. This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit;...
  • Seite 29: Periods Of Non-Operation

    ENGLISH 6.5 Periods of non-operation When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions: 1. Disconnect the appliance from electricity supply. 2. Remove all food. 3. Defrost (if necessary) and clean the appliance and all accessories. 4.
  • Seite 30 Problem Possible cause Solution The temperature in the ap- Contact a qualified electrician pliance is too high. or contact the nearest Author- ized Service Centre. A rectangular symbol is Temperature sensor prob- Contact the nearest Author- shown instead of numbers lem.
  • Seite 31: Closing The Door

    ENGLISH Problem Possible cause Solution DEMO appears on the dis- The appliance is in demon- Keep the Mode pressed for play. stration mode. approximately 10 seconds un- til a long sound is heard and display shuts off for a short time.
  • Seite 32: Removing The Transport Support

    Some functional problems earthed, connect the appliance to a might occur for some types separate earth in compliance with of models when operating current regulations, consulting a outside of that range. The qualified electrician.
  • Seite 33: Door Reversibility

    ENGLISH 4. Unscrew the hinge (1) and remove the cover plate (2). 5. Remove the support (3) and install the cover plate and hinge on the opposite side. Install the support on 8.6 Levelling the opposite side. When placing the appliance ensure that it stands level.
  • Seite 34: Noises

    Do a final check to make 11. Install the handle on the opposite sure that: side. • All screws are tightened. 12. Raise the appliance and install the • The magnetic seal ventilation grille. adheres to the cabinet. 13. Put the cabinet in position.
  • Seite 35: Technical Information

    ENGLISH HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNICAL INFORMATION 10.1 Technical data Height 1800 Width Depth Rising time Hours Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information are situated in internal side of the appliance and in the the rating plate, on the external or energy label.
  • Seite 36 office.
  • Seite 37: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............54 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 38: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 39: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Seite 40: Mise Au Rebut

    • Utilisez toujours une prise de courant • Ne placez pas de produits de sécurité correctement installée. inflammables ou d'éléments imbibés • N'utilisez pas d'adaptateurs de produits inflammables à l'intérieur multiprises ni de rallonges. ou à proximité de l'appareil, ni sur •...
  • Seite 41: Fonctionnement

    FRANÇAIS • La mousse isolante contient un gaz • N'endommagez pas la partie du inflammable. Contactez votre service circuit de réfrigération située à municipal pour obtenir des proximité du condenseur thermique. informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. 3.
  • Seite 42: Mise Hors Tension

    ATTENTION! programmée de la minuterie de 1 à Si la porte reste ouverte 90 minutes. pendant quelques minutes, 3. Appuyez sur la touche OK pour l'éclairage s'éteint confirmer. automatiquement. Pour le L'indicateur MinuteMinder s'affiche.
  • Seite 43: Alarme De Porte Ouverte

    FRANÇAIS Appuyez sur une touche quelconque. La fonction FROSTMATIC se L'alarme s'éteint. désactive automatiquement L'indicateur de température/voyant du au bout de 52 heures. thermostat du congélateur affiche Pour désactiver la fonction pendant quelques secondes la avant qu'elle ne s'arrête température la plus élevée atteinte. La automatiquement, répétez température programmée s'affiche la procédure jusqu'à...
  • Seite 44: Nettoyage De L'intérieur

    Pour congeler de petites quantités accidentel ou leur chute. Pour retirer le d'aliments frais, il n'est pas nécessaire de bac du congélateur, tirez-le vers vous et, modifier le réglage actuel. lorsque vous atteignez la butée, retirez-le en inclinant la partie avant vers le haut.
  • Seite 45: Conseils D'économie D'énergie

    FRANÇAIS 5.2 Conseils d'économie • Les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les d'énergie aliments gras ; le sel réduit la durée de conservation des aliments ; • Évitez d'ouvrir trop souvent la porte • La température très basse à laquelle et ne la laissez ouverte que le temps se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils nécessaire.
  • Seite 46: Nettoyage Périodique

    6.2 Nettoyage périodique 2. Enlevez la grille en tirant dessus tout droit. ATTENTION! 3. Passez l'aspirateur sous l'appareil. Ne tirez pas, ne déplacez 6.4 Dégivrage du congélateur pas, n'endommagez pas les tuyaux et/ou câbles qui se ATTENTION! trouvent à l'intérieur de N'utilisez en aucun cas l'appareil.
  • Seite 47: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 1. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. 2. Retirez tous les aliments. 3. Dégivrez (si nécessaire) et nettoyez l'appareil ainsi que tous les accessoires. 4. Laissez la porte/les portes ouverte(s) pour éviter la formation d'odeurs désagréables. AVERTISSEMENT! Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité...
  • Seite 48 Problème Cause probable Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de l'appareil. Les signaux sonores et vi- L'appareil a récemment Consultez le paragraphe suels sont activés. été mis en marche ou la « Alarme porte ouverte » ou température est toujours...
  • Seite 49: Fermeture De La Porte

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Il y a une erreur dans le Reportez-vous au chapitre réglage de la température. « Fonctionnement ». Le compresseur ne démarre Ce phénomène est nor- Le compresseur démarre au pas immédiatement après mal, il ne s'agit pas d'une bout d'un certain temps.
  • Seite 50: Installation

    3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez le service après-vente agréé. 8. INSTALLATION L'espace de ventilation peut être : AVERTISSEMENT! • directement au-dessus de l'appareil Reportez-vous aux chapitres • derrière et au-dessus de l'élément concernant la sécurité.
  • Seite 51: Mise De Niveau

    FRANÇAIS 8.4 Retrait du support de 8.6 Mise de niveau transport Lorsque vous installez l'appareil, veillez à le placer de niveau. Si besoin est, réglez L'appareil est équipé de cales de les pieds en utilisant la clé fournie. transport qui permettent d'immobiliser la L'alignement de la porte dépend de la porte au cours du transport.
  • Seite 52: Bruits

    11. Installez la poignée sur le côté opposé. 12. Soulevez l'appareil et installez la grille de ventilation. 13. Mettez l'appareil en place. ATTENTION! Remettez l'appareil en place, mettez-le de niveau, attendez au moins quatre heures puis branchez-le à la prise de courant.
  • Seite 53 FRANÇAIS HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 54: Caractéristiques Techniques

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Hauteur 1800 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Voltage 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le et sur l'étiquette énergétique.
  • Seite 55: Reparatur- Und Kundendienst

    9. GERÄUSCHE......................71 10. TECHNISCHE DATEN..................72 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 56: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Seite 57: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
  • Seite 58: Verwendung

    • Schließen Sie das Gerät nur an eine • Bewahren Sie keine entzündbaren ordnungsgemäß installierte Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf. Schutzkontaktsteckdose an. • Platzieren Sie keine entflammbaren • Verwenden Sie keine Produkte oder Gegenstände, die mit Mehrfachsteckdosen oder entflammbaren Produkten benetzt Verlängerungskabel.
  • Seite 59: Betrieb

    DEUTSCH • Der Kältekreislauf und die • Achten Sie darauf, dass die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes Kühleinheit in der Nähe des sind ozonfreundlich. Wärmetauschers nicht beschädigt • Die Isolierung enthält entzündliches wird. Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
  • Seite 60: Ausschalten Des Geräts

    Uhreinstellung von 1 bis 90 ACHTUNG! Minuten zu ändern. Bleibt die Tür einige 3. Mit OK bestätigen. Minuten lang geöffnet, Die MinuteMinder-Anzeige erscheint. schaltet sich die Im Timer blinkt (min).. Beleuchtung automatisch Die Zeit kann während des Countdowns aus.
  • Seite 61: Temperaturwarnung

    DEUTSCH • Ertönen eines Summers. Die Funktion FROSTMATIC Drücken Sie eine beliebige Taste. wird nach etwa 52 Stunden Der Summer wird abgeschaltet. automatisch abgeschaltet. Die Temperaturanzeige des Zum Ausschalten der Gefriergeräts zeigt die höchste erreichte Funktion vor ihrer Temperatur ein paar Sekunden lang an. automatischen Abschaltung, Danach zeigt sie wieder die eingestellte wiederholen Sie die obigen...
  • Seite 62: Reinigen Des Innenraums

    Für das Einfrieren einer kleinen Menge versehentliches Herausziehen oder ein frischer Lebensmittel ist keine Änderung Herausfallen verhindert. Um einen der Einstellung erforderlich. Gefrierkorb aus dem Gefriergerät zu nehmen, ziehen Sie den Korb zu sich, bis Um frische Lebensmittel einzufrieren, er den Anschlag erreicht.
  • Seite 63: Energiespartipps

    DEUTSCH • Ein plötzliches Knackgeräusch aus Verpackung so wenig Luft wie dem Geräteinneren, verursacht durch möglich enthält. thermische Ausdehnung (eine • Achten Sie beim Hineinlegen von natürliche und nicht gefährliche frischen, noch ungefrorenen physikalische Erscheinung). Lebensmitteln darauf, dass sie keinen •...
  • Seite 64: Regelmäßige Reinigung

    Dadurch verbessert sich die Leistung Dieses Gerät enthält des Geräts und es verbraucht Kohlenwasserstoffe in weniger Strom. seinem Kältekreislauf. Aus diesem Grund dürfen die 6.3 Reinigen des Wartung und das Nachfüllen Belüftungsgitters ausschließlich durch autorisiertes Fachpersonal Vergewissern Sie sich, dass die Tür erfolgen.
  • Seite 65: Fehlersuche

    DEUTSCH Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die entfernen, wenn sie beginnt Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 anzutauen. Verwenden Sie einen mm erreicht hat. Schaber aus Holz oder Kunststoff. 7. Wischen Sie das Gerät aus, wenn das 1.
  • Seite 66 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Stecker kor- nicht richtig in die Steck- rekt in die Steckdose. dose gesteckt. Es liegt keine Spannung an Testen Sie, ob ein anderes der Steckdose an. Gerät an dieser Steckdose funktioniert.
  • Seite 67 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Zu starke Reif- und Eisbil- Die Tür ist nicht richtig Siehe „Schließen der Tür“. dung. geschlossen oder die Dich- tung hat sich verformt/ist verschmutzt. Die Nahrungsmittel sind Verpacken Sie die Nahrungs- nicht richtig verpackt. mittel richtig. Die Temperatur ist nicht Siehe Kapitel „Betrieb“.
  • Seite 68: Schließen Der Tür

    2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Bitte wenden Sie sich an den Siehe hierzu „Montage“. nächsten autorisierten 3. Ersetzen Sie die defekten Kundendienst, wenn alle Türdichtungen, falls erforderlich. genannten Wenden Sie sich an den autorisierten Abhilfemaßnahmen nicht Kundendienst.
  • Seite 69: Hintere Distanzstücke

    DEUTSCH 8.5 Hintere Distanzstücke • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit Bringen Sie die im Zubehörbeutel einem Schutzkontakt ausgestattet. mitgelieferten beiden Distanzstücke und Falls die Steckdose Ihres Haltestifte an, wie in der Abbildung Hausanschlusses nicht geerdet sein gezeigt.
  • Seite 70 Seite des Gitters. 2. Legen Sie das Gerät mit der Rückseite nach unten auf einen Träger aus Holz. 3. Schrauben Sie den unteren und oberen Türgriff (1, 3) sowie die Schraube auf dem Griff (2) ab. 11. Montieren Sie den Griff an der gegenüberliegenden Seite.
  • Seite 71: Geräusche

    DEUTSCH Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind; • Die Magnetdichtung am Gerät anliegt. • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt. Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z. B. im Winter) kann es vorkommen, dass die Türdichtung nicht richtig am Gerät anliegt.
  • Seite 72: Technische Daten

    SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Höhe 1800 Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden...
  • Seite 73 DEUTSCH Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
  • Seite 74 www.aeg.com...
  • Seite 75 DEUTSCH...
  • Seite 76 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis