Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG A72900GNW0 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für A72900GNW0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

A72900GNW0
A72900GNX0
NL VRIEZER
EN FREEZER
FR CONGÉLATEUR
DE GEFRIERGERÄT
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
24
45
67

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG A72900GNW0

  • Seite 1 A72900GNW0 NL VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING A72900GNX0 EN FREEZER USER MANUAL FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 1 A72900GNW0 NL VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING A72900GNX0 EN FREEZER USER MANUAL FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
  • Seite 2 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 7 Bedieningspaneel 10 Het eerste gebruik 11 Dagelijks gebruik 12 Nuttige aanwijzingen en tips 13 Onderhoud en reiniging 15 Problemen oplossen 17 Technische gegevens 17 Montage 21 Geluiden 23 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 7 Bedieningspaneel 10 Het eerste gebruik 11 Dagelijks gebruik 12 Nuttige aanwijzingen en tips 13 Onderhoud en reiniging 15 Problemen oplossen 17 Technische gegevens 17 Montage 21 Geluiden 23 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen...
  • Seite 4: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiks- aanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissin- gen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzienin- gen.
  • Seite 4: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiks- aanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissin- gen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzienin- gen.
  • Seite 5 Veiligheidsinformatie Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren •...
  • Seite 5 Veiligheidsinformatie Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren •...
  • Seite 6 Veiligheidsinformatie • IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat gecon- sumeerd worden. Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds- handelingen verricht. • Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen. •...
  • Seite 6 Veiligheidsinformatie • IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat gecon- sumeerd worden. Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds- handelingen verricht. • Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen. •...
  • Seite 7: Bescherming Van Het Milieu

    Bedieningspaneel Bescherming van het milieu Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde regels die u bij de lokale over- heidsinstanties kunt verkrijgen.
  • Seite 7: Bescherming Van Het Milieu

    Bedieningspaneel Bescherming van het milieu Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde regels die u bij de lokale over- heidsinstanties kunt verkrijgen.
  • Seite 8: Uitschakelen

    Bedieningspaneel Druk op de ON/OFF -knop als het display uit is. Het alarm kan na een paar seconden afgaan. Zie 'Alarm hoge temperatuur' voor informatie over het resetten van het alarm. Als "dEMo" op het display verschijnt, staat het apparaat in de demonstratiestand. Zie 'Problemen oplossen'.
  • Seite 8: Uitschakelen

    Bedieningspaneel Druk op de ON/OFF -knop als het display uit is. Het alarm kan na een paar seconden afgaan. Zie 'Alarm hoge temperatuur' voor informatie over het resetten van het alarm. Als "dEMo" op het display verschijnt, staat het apparaat in de demonstratiestand. Zie 'Problemen oplossen'.
  • Seite 9 Bedieningspaneel Minute Minder-functie DeMinute Minder -functie wordt gebruikt om een akoestisch alarm in te stellen op een ge- kozen tijd. Dit is bijvoorbeeld nuttig wanneer een recept gedurende een bepaalde tijd moet afkoelen of wanneer u niet wilt vergeten dat u flessen in de vriezer hebt geplaatst om ze snel te laten afkoelen.
  • Seite 9 Bedieningspaneel Minute Minder-functie DeMinute Minder -functie wordt gebruikt om een akoestisch alarm in te stellen op een ge- kozen tijd. Dit is bijvoorbeeld nuttig wanneer een recept gedurende een bepaalde tijd moet afkoelen of wanneer u niet wilt vergeten dat u flessen in de vriezer hebt geplaatst om ze snel te laten afkoelen.
  • Seite 10: Het Eerste Gebruik

    Het eerste gebruik Druk op een willekeurige toets. De zoemer gaat uit. De temperatuurweergave van de vriezer toont de hoogste temperatuur gedurende een aantal seconden. En toont dan weer de ingestelde temperatuur. Het indicatielampje alarm blijft knipperen totdat de normale omstandigheden zijn her- steld.
  • Seite 10: Het Eerste Gebruik

    Het eerste gebruik Druk op een willekeurige toets. De zoemer gaat uit. De temperatuurweergave van de vriezer toont de hoogste temperatuur gedurende een aantal seconden. En toont dan weer de ingestelde temperatuur. Het indicatielampje alarm blijft knipperen totdat de normale omstandigheden zijn her- steld.
  • Seite 11: Dagelijks Gebruik

    Dagelijks gebruik DAGELIJKS GEBRUIK Vers voedsel invriezen Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het voor een lange pe- riode bewaren van ingevroren en diepgevroren voedsel. Om kleine hoeveelheden vers voedsel in te vriezen is het niet nodig om de instelling te ver- anderen.
  • Seite 11: Dagelijks Gebruik

    Dagelijks gebruik DAGELIJKS GEBRUIK Vers voedsel invriezen Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het voor een lange pe- riode bewaren van ingevroren en diepgevroren voedsel. Om kleine hoeveelheden vers voedsel in te vriezen is het niet nodig om de instelling te ver- anderen.
  • Seite 12: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips Vrieslades en glasplaten uit de vriezer verwijderen Enkele vrieslades hebben een limietstop om te voorkomen dat ze per ongeluk verschuiven of val- len. Trek de lade naar u toe om het uit de vriezer te halen, tot het niet verder kan, verwijder de lade door de voorkant naar boven te kantelen.
  • Seite 12: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips Vrieslades en glasplaten uit de vriezer verwijderen Enkele vrieslades hebben een limietstop om te voorkomen dat ze per ongeluk verschuiven of val- len. Trek de lade naar u toe om het uit de vriezer te halen, tot het niet verder kan, verwijder de lade door de voorkant naar boven te kantelen.
  • Seite 13: Tips Voor Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    Onderhoud en reiniging • wikkel het voedsel in aluminiumfolie of plastic en zorg ervoor dat de pakjes luchtdicht zijn; • leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet tegen het al ingevroren voedsel, om te voorko- men dat dit laatste warm wordt; •...
  • Seite 13: Tips Voor Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    Onderhoud en reiniging • wikkel het voedsel in aluminiumfolie of plastic en zorg ervoor dat de pakjes luchtdicht zijn; • leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet tegen het al ingevroren voedsel, om te voorko- men dat dit laatste warm wordt; •...
  • Seite 14: Het Ventilatierooster Schoonmaken

    Onderhoud en reiniging Maak de condensor (zwart rooster) en de compressor op de achterkant van het apparaat schoon met een borstel. Deze handeling zal de prestatie van het apparaat verbeteren en het energieverbruik verminderen. Zorg ervoor dat u het koelsysteem niet beschadigt. Til de voorkant van de koelkast op als u hem wilt verplaatsen, om krassen op de vloer te voorkomen.
  • Seite 14: Het Ventilatierooster Schoonmaken

    Onderhoud en reiniging Maak de condensor (zwart rooster) en de compressor op de achterkant van het apparaat schoon met een borstel. Deze handeling zal de prestatie van het apparaat verbeteren en het energieverbruik verminderen. Zorg ervoor dat u het koelsysteem niet beschadigt. Til de voorkant van de koelkast op als u hem wilt verplaatsen, om krassen op de vloer te voorkomen.
  • Seite 15: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen PROBLEMEN OPLOSSEN Tijdens de werking van het apparaat kunnen vaak kleine, maar storende problemen optre- den waarvoor niet meteen een monteur hoeft te worden gebeld. Om onnodige onder- houdskosten te voorkomen, wordt in de onderstaande tabel informatie gegeven over deze problemen.
  • Seite 15: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen PROBLEMEN OPLOSSEN Tijdens de werking van het apparaat kunnen vaak kleine, maar storende problemen optre- den waarvoor niet meteen een monteur hoeft te worden gebeld. Om onnodige onder- houdskosten te voorkomen, wordt in de onderstaande tabel informatie gegeven over deze problemen.
  • Seite 16: Het Lampje Vervangen

    Problemen oplossen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Het deurrubber is vervormd of Zie 'De deur sluiten'. vies. De temperatuur in het ap- De thermostaatknop staat mis- Stel een hogere temperatuur in. paraat is te koud. schien niet goed. De temperatuur in het ap- De thermostaatknop staat mis- Stel een koudere temperatuur in.
  • Seite 16: Het Lampje Vervangen

    Problemen oplossen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Het deurrubber is vervormd of Zie 'De deur sluiten'. vies. De temperatuur in het ap- De thermostaatknop staat mis- Stel een hogere temperatuur in. paraat is te koud. schien niet goed. De temperatuur in het ap- De thermostaatknop staat mis- Stel een koudere temperatuur in.
  • Seite 17: Technische Gegevens

    Technische gegevens Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact met de service-af- deling. TECHNISCHE GEGEVENS A72900GNW0 A72900GNX0 Afmeting Hoogte 1800 mm 1800 mm Breedte 595 mm 595 mm Diepte 623 mm 623 mm Tijdsduur 12 h 12 h Voltage...
  • Seite 17: Technische Gegevens

    Technische gegevens Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact met de service-af- deling. TECHNISCHE GEGEVENS A72900GNW0 A72900GNX0 Afmeting Hoogte 1800 mm 1800 mm Breedte 595 mm 595 mm Diepte 623 mm 623 mm Tijdsduur 12 h 12 h Voltage...
  • Seite 18: Elektrische Aansluiting

    Montage De ventilatieruimte kan zich bevinden: 50mm • Direct boven het apparaat • Achter en boven de bovenste kast In dat geval moet de ruimte achter de achterste kast minstens 50 mm diep zijn. Elektrische aansluiting Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje over- eenkomen met de stroomtoevoer in uw huis.
  • Seite 18: Elektrische Aansluiting

    Montage De ventilatieruimte kan zich bevinden: 50mm • Direct boven het apparaat • Achter en boven de bovenste kast In dat geval moet de ruimte achter de achterste kast minstens 50 mm diep zijn. Elektrische aansluiting Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje over- eenkomen met de stroomtoevoer in uw huis.
  • Seite 19: De Deurhandgrepen Monteren

    Montage Installeer de afstandhouders aan de achterkant van het paneel. De deurhandgrepen monteren (Voorbeeld voor scharnier aan de rechterkant) De handgrepen worden bij levering als kit geleverd. Schroef de bovenste beugel van de handgreep aan de staaf van de hand- greep.
  • Seite 19: De Deurhandgrepen Monteren

    Montage Installeer de afstandhouders aan de achterkant van het paneel. De deurhandgrepen monteren (Voorbeeld voor scharnier aan de rechterkant) De handgrepen worden bij levering als kit geleverd. Schroef de bovenste beugel van de handgreep aan de staaf van de hand- greep.
  • Seite 20 Montage Trek de greep weg: Schroef de hendel los van de bovenkant (A1) en de onderkant (A2) van de deur. Schroef beide hendelbeugels los van de hendelstang en schroef de hendelbeu- gels die in de hendelset zijn meegele- verd er weer op. Schroef de scharnier (B1) los en verwij- der de afdekkingsplaat (B2) en de steun (B3).
  • Seite 20 Montage Trek de greep weg: Schroef de hendel los van de bovenkant (A1) en de onderkant (A2) van de deur. Schroef beide hendelbeugels los van de hendelstang en schroef de hendelbeu- gels die in de hendelset zijn meegele- verd er weer op. Schroef de scharnier (B1) los en verwij- der de afdekkingsplaat (B2) en de steun (B3).
  • Seite 21: Geluiden

    Geluiden • De magnetische afdichtstrip vast zit aan de kast. • De deur goed open en dicht gaat. Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de winter), kan het zijn dat het deurrubber niet precies op de kast past. Wacht in dat geval tot het deurrubber zich op een natuurlijke wijze zet.
  • Seite 21: Geluiden

    Geluiden • De magnetische afdichtstrip vast zit aan de kast. • De deur goed open en dicht gaat. Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de winter), kan het zijn dat het deurrubber niet precies op de kast past. Wacht in dat geval tot het deurrubber zich op een natuurlijke wijze zet.
  • Seite 22 Geluiden BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK!
  • Seite 22 Geluiden BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK!
  • Seite 23: Het Milieu

    Het milieu HET MILIEU Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
  • Seite 24: Accessories And Consumables

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 25 Contents CONTENTS 26 Safety information 28 Control panel 31 First use 32 Daily use 33 Helpful hints and tips 34 Care and cleaning 35 What to do if… 38 Technical data 38 Installation 42 Noises 44 Environmental concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information on how to...
  • Seite 26: Safety Information

    Safety information SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the ap- pliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Seite 27 Safety information – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard.
  • Seite 28: Environment Protection

    Control panel • Never use a hair drier or other heating appliances to speed up defrosting. Excessive heat may damage the plastic interior, and humidity could enter the electric system making it live. Installation For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. •...
  • Seite 29: Switching Off

    Control panel Temperature warmer button Temperature colder button OK button Mode button ON/OFF button It is possible to change predefined sound of buttons to a loudly one by pressing together Mode button and Temperature colder button for some seconds. Change is reversible. Display/Indicator 3 4 5 Timer indicator...
  • Seite 30: Frostmatic Function

    Control panel • -18°C for the freezer The temperature indicator shows the set temperature. The set temperature will be reached within 24 hours. After a power failure the set temperature remains stored. FROSTMATIC function To switch on the function: Press the Mode button until the corresponding icon appears. The FROSTMATIC indicator flashes.
  • Seite 31: Child Lock Function

    First use It is possible to change the time during the countdown and at the end by pressing the Tem- perature colder button and the Temperature warmer button. Child Lock function To lock the buttons from unintentional operation select the Child Lock function. To switch on the function: Press the Mode button until the corresponding icon appears.
  • Seite 32: Daily Use

    Daily use Check that the drain hose at the rear of the cabi- net discharges into the drip tray. DAILY USE Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep- frozen food for a long time. To freeze small amount of fresh foods it is not necessary to change the present setting.
  • Seite 33: Helpful Hints And Tips

    Helpful hints and tips Removal of freezing baskets and glass shelves from the freezer Some of the freezing baskets have a limit stop to prevent their accidental removal or falling out. At the time of its removal from the freezer, pull the basket towards yourself and, upon reaching the end point, remove the basket by tilting its front upwards.
  • Seite 34: Hints For Storage Of Frozen Food

    Care and cleaning • do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter; • lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food; •...
  • Seite 35: Cleaning The Ventilation Grille

    What to do if… Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance. For this reason use a soft cloth rinsed in warm water and neutral soap emulsion for cleaning external surfaces. Do not use detergents or abrasive paste as these will damage the paint, or stainless steel anti finger print coating.
  • Seite 36 What to do if… The appliance operates discontinuously, so the stopping of compressor does not mean be- ing no current. That is why you must not touch the electrical parts of the appliance before breaking the circuit. Problem Possible cause Solution The appliance is noisy.
  • Seite 37: Replacing The Lamp

    What to do if… Problem Possible cause Solution The temperature in the Food is too near to each other. Store food so that there is cold freezer is too warm. air circulation. Large quantities of food to be Insert smaller quantities of food frozen were put in at the same to be frozen at the same time.
  • Seite 38: Technical Data

    Technical data TECHNICAL DATA A72900GNW0 A72900GNX0 Dimension Height 1800 mm 1800 mm Width 595 mm 595 mm Depth 623 mm 623 mm Rising Time 12 h 12 h Voltage 230 V 230 V Frequency 50 Hz 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
  • Seite 39: Electrical Connection

    Installation The ventilation space can be: 50mm • directly above the appliance • behind and above the top cupboard. In this case, the space behind the top cupboard must be at least 50 mm deep. Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate corre- spond to your domestic power supply.
  • Seite 40: Fitting The Door Handles

    Installation Install the spacers on the back side of the panel. Fitting the door handles (Example for right hinge performance) The handles are supplied as a kit at delivery. Screw the top handle bracket to the handle rod. Fit the bottom handle bracket on the lower left-hand side of the door.
  • Seite 41 Installation Remove the handle: Unscrew the handle from the top (A1) and the bottom (A2) of the door. Unscrew both of the handle brackets from the handle rod and re-screw the handle brackets provided in the handle kit. Unscrew the hinge (B1) and remove the cover plate (B2) and the support (B3).
  • Seite 42 Noises • The magnetic seal adheres to the cabinet. • The door opens and closes correctly. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the gasket. NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation).
  • Seite 43 Noises BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK!
  • Seite 44: Environmental Concerns

    Environmental concerns ENVIRONMENTAL CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Seite 45: Accessoires Et Consommables

    ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles...
  • Seite 46 Sommaire SOMMAIRE 47 Consignes de sécurité 50 Bandeau de commande 53 Première utilisation 54 Utilisation quotidienne 55 Conseils utiles 56 Entretien et nettoyage 58 En cas d'anomalie de fonctionnement 60 Caractéristiques techniques 60 Installation 64 Bruits 66 En matière de sauvegarde de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:...
  • Seite 47: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet- te notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité.
  • Seite 48 Consignes de sécurité • Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environnement mais qui est néanmoins inflam- mable. Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est endommagée.
  • Seite 49 Consignes de sécurité • Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment con- gélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appareil. • Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'ap- pareil, car ils peuvent provoquer des brûlures.
  • Seite 50: Protection De L'environnement

    Bandeau de commande Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contri- buant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflamma- bles : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles au- près des autorités locales.
  • Seite 51: Réglage De La Température

    Bandeau de commande Appuyez sur la touche ON/OFF si l'affichage est éteint. L'alarme sonore peut se déclencher au bout de quelques secondes. Pour réinitialiser l'alarme, reportez-vous au paragraphe « Alarme haute température ». Si "dEMo" s'affiche sur l'écran, l'appareil est en mode démonstration. Reportez-vous au paragraphe «...
  • Seite 52: Fonction Sécurité Enfants

    Bandeau de commande Fonction Minute Minder La fonction Minute Minder est à utiliser pour le réglage d'une alarme sonore à une heure désirée, ce qui est utile, par exemple, lorsque l'on souhaite refroidir une préparation pen- dant un certain temps dans le cadre d'une recette de cuisine, ou lorsque l'on refroidit des bouteilles rapidement dans le congélateur.
  • Seite 53: Alarme Porte Ouverte

    Première utilisation Appuyez sur une touche quelconque. L'alarme s'éteint. L'indicateur de température du congélateur affiche pendant quelques secondes la tem- pérature la plus élevée atteinte. Puis il affiche à nouveau la température programmée. Le voyant d'alarme continue à clignoter jusqu'à ce que les conditions normales soient restaurées.
  • Seite 54: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne UTILISATION QUOTIDIENNE Congélation d'aliments frais Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver à long terme des aliments surgelés ou congelés. Pour congeler de petites quantités d'aliments frais, il n'est pas nécessaire de modifier le pré- sent réglage.
  • Seite 55: Conseils Utiles

    Conseils utiles Retrait des paniers de congélation et des clayettes en verre du congélateur Certains paniers de congélation sont équipés d’une butée afin d’empêcher leur retrait acciden- tel ou chute. Pour retirer le panier du comparti- ment congélateur, tirez-le vers vous et, lorsque vous atteignez la butée, retirez-le en inclinant la partie avant vers le haut.
  • Seite 56: Conseils Pour La Conservation Des Produits Surgelés Et Congelés Du Commerce

    Entretien et nettoyage • enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène et assurez- vous que les emballages sont étanches ; • ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà congelés pour éviter une remontée en température de ces derniers. •...
  • Seite 57: Nettoyage De La Grille De Ventilation

    Entretien et nettoyage Attention à ne pas endommager le système de réfrigération. Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le soulever par l'avant pour éviter de rayer le sol. De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil.
  • Seite 58: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Pendant le fonctionnement de l'appareil, des anomalies minimes mais gênantes peuvent se produire qui n'exigent cependant pas l'intervention d'un technicien. Le tableau suivant vous donne des informations vous permettant d'éviter des frais de réparation inutiles. L'appareil produit certains bruits lorsqu'il fonctionne (compresseur et bruit de circulation).
  • Seite 59 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution La température ambiante est Diminuez la température ambian- trop élevée. Il y a trop de givre et de La porte n'est pas correctement Reportez-vous au chapitre « Fer- glace. fermée. meture de la porte ». Le joint de porte est déformé...
  • Seite 60: Remplacement De L'ampoule

    Contactez votre service après-vente Fermeture de la porte Nettoyez les joints de la porte. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultez le paragraphe "Installation". Si nécessaire, remplacez les joints défectueux. Contactez le Service Après-vente. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES A72900GNW0 A72900GNX0 Dimension Hauteur 1800 mm 1800 mm...
  • Seite 61: Branchement Électrique

    Installation Emplacement Pour garantir un rendement optimum si l'appareil est installé sous un élément suspendu, la distance entre le haut de l’appareil et l'élément suspendu doit être de 40 mm minimum. Si possible, évitez de placer l'appareil sous des éléments suspendus. L'espace de ventilation peut être : 50mm •...
  • Seite 62: Entretoises Arrières

    Installation Ouvrez la porte. Retirez les cales de transport sur les cô- tés de porte. Retirez les cales de transport de la char- nière inférieure sur certains modèles. Certains modèles sont équipés d'un bloc des- tiné à réduire le niveau sonore (sous la car- rosserie).
  • Seite 63: Mise À Niveau

    Installation Mise à niveau Lorsque vous installez l'appareil, veillez à le placer de niveau. Si besoin, réglez les pieds en utilisant la clé fournie. L'alignement de la porte dépend de la mise à ni- veau de l'appareil. Réversibilité de la porte Pour changer le sens d'ouverture de la porte, suivez les étapes suivantes : Débranchez l'appareil du secteur.
  • Seite 64 Bruits Dévissez la charnière (B1) et retirez le couvercle (B2) et le support (B3). Retirez le cache (B4) du côté opposé et installez le support (B3), le couvercle (B2) et la charnière (B1). Installez le ca- che (B4) sur le côté opposé. Dévissez la charnière inférieure (C1).
  • Seite 65 Bruits HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 66 En matière de sauvegarde de l'environnement HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
  • Seite 67: Zubehör Und Verbrauchsmaterialien

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 68 Inhalt INHALT 69 Sicherheitshinweise 72 Bedienfeld 75 Erste Inbetriebnahme 75 Täglicher Gebrauch 77 Praktische Tipps und Hinweise 78 Reinigung und Pflege 79 Was tun, wenn … 82 Technische Daten 82 Montage 86 Geräusche 88 Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur...
  • Seite 69: Sicherheit Von Kindern Und Hilfsbedürftigen Personen

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Feh- lern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicher- heitsvorschriften vertraut sind.
  • Seite 70 Sicherheitshinweise Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kompo- nenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften •...
  • Seite 71: Kundendienst

    Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. • Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät. Verwenden Sie einen Kunststoffschaber.
  • Seite 72: Bedienfeld

    Bedienfeld BEDIENFELD Display Taste zur Erhöhung der Temperatur Taste zur Verringerung der Temperatur Taste OK Taste Mode Taste ON/OFF Der voreingestellte Tastenton lässt sich durch gleichzeitiges Drücken der Taste Mode und der Taste zur Verringerung der Temperatur für mehrere Sekunden auf einen lauten Ton ein- stellen.
  • Seite 73: Ausschalten Des Geräts

    Bedienfeld Bleibt die Tür einige Minuten lang geöffnet, schaltet sich die Beleuchtung automatisch aus. Die Beleuchtung wird durch das Schließen und Öffnen der Tür automatisch aus- bzw. ein- geschaltet. Ausschalten des Geräts Zum Ausschalten des Gerätes: Halten Sie die Taste ON/OFF einige Sekunden lang gedrückt. Das Display wird ausgeschaltet.
  • Seite 74: Funktion Kindersicherung

    Bedienfeld Drücken Sie die Taste zur Erhöhung oder Verringerung der Temperatur, um die Time- reinstellung von 1 bis 90 Minuten zu ändern. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK. Die Anzeige Minute Minder leuchtet. Der Timer beginnt zu blinken (min). Nach Ablauf des Countdowns blinkt die Anzeige Minute Minder und es ertönt ein Alarmsig- nal: Entnehmen Sie die Getränke aus dem Gefrierraum.
  • Seite 75: Reinigung Des Innenraums

    Erste Inbetriebnahme Alarm „Tür offen“ Es ertönt ein Alarmsignal, wenn die Tür einige Minuten lang offen steht. Der Alarm „Tür of- fen“ wird wie folgt angezeigt: • Blinkende Alarmanzeige • Akustisches Signal. Sobald der Normalzustand wieder hergestellt ist (Tür geschlossen), wird der Alarm deakti- viert.
  • Seite 76: Lagerung Gefrorener Lebensmittel

    Täglicher Gebrauch Legen Sie die frischen Lebensmittel, die eingefroren werden sollen, in alle Fächer, außer der unteren Schublade. Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben, das sich im Inneren des Geräts befindet. Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden.
  • Seite 77: Praktische Tipps Und Hinweise

    Praktische Tipps und Hinweise Die Ablagen des Geräts sind mit Anschlägen aus- gestattet, die zu ihrer Sicherung dienen. Heben Sie die Ablagen auf jeder Seite an (1) und ziehen Sie sie heraus (2). PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Hinweise zum Einfrieren Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorgang: •...
  • Seite 78: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege • Achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit in Ihren Gefrierschrank zu bringen. • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbedingt notwendig. •...
  • Seite 79: Belüftungsgitter Reinigen

    Was tun, wenn … Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an die Netzversorgung an. Belüftungsgitter reinigen Das Belüftungsgitter kann zur Reinigung herausgenommen werden. Vergewissern Sie sich, dass die Tür offen ist, und gehen Sie dann wie folgt vor: Lösen Sie die Oberkante des Gitters, in- dem Sie diese nach außen und nach un- ten wegziehen.
  • Seite 80 Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist zu laut. Unebenheiten im Boden wurden Prüfen Sie, ob das Gerät stabil nicht ausgeglichen. steht (alle Füße und Räder müs- sen fest auf dem Boden stehen). Siehe hierzu „Ausrichten des Ge- rätes“.
  • Seite 81: Austauschen Der Lampe

    Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu kühlen- Lassen Sie Lebensmittel auf den Lebensmittel ist zu hoch. Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen. Die Temperatur im Ge- Die einzufrierenden Packungen Lagern Sie das Gefriergut so, dass frierschrank ist zu hoch.
  • Seite 82: Technische Daten

    Technische Daten TECHNISCHE DATEN A72900GNW0 A72900GNX0 Abmessungen Höhe 1800 mm 1800 mm Breite 595 mm 595 mm Tiefe 623 mm 623 mm Lagerzeit bei Störung 12 Std. 12 Std. Spannung 230 V 230 V Frequenz 50 Hz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
  • Seite 83: Elektrischer Anschluss

    Montage Der Belüftungsraum kann sein: 50mm • direkt über dem Gerät, • hinter und über dem Oberschrank. In diesem Fall muss der Platz hinter dem Ober- schrank mindestens 50 mm tief sein. Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -fre- quenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
  • Seite 84: Distanzstücke Hinten

    Montage Distanzstücke hinten Bringen Sie die im Zubehörbeutel mitgelieferten Distanzstücke, wie in der Abbildung ge- zeigt, an. Setzen Sie die Distanzstücke an der Rückseite der Blende ein. Anbringen der Türgriffe (Beispiel anhand eines rechts angebrachten Scharniers) Die Griffe werden als Bausatz mitgeliefert. Schrauben Sie die obere Griffhalterung an der Griffstange fest.
  • Seite 85 Montage Entfernen Sie die Abdeckung der Beschlagöffnung und setzten Sie die im Beipack ent- haltene Abdeckung auf der gegenüberliegenden Seite ein. Legen Sie das Gerät mit der Rückseite nach unten auf einen Träger aus Holz. Entfernen des Griffs: Schrauben Sie den Griff oben (A1) und unten (A2) von der Tür ab.
  • Seite 86: Geräusche

    Geräusche WARNUNG! Rücken Sie das Gerät wieder an die richtige Stelle und richten Sie es waagerecht aus. War- ten Sie mindestens vier Stunden, bevor Sie es wieder an die Stromversorgung anschließen. Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind. •...
  • Seite 87 Geräusche BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR!
  • Seite 88 Hinweise zum Umweltschutz CRACK! CRACK! HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Seite 92 855814502-A-232011...

Diese Anleitung auch für:

A72900gnx0

Inhaltsverzeichnis