Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Cavitron JET Plus Gebrauchsanweisung

Ultraschall-zahnsteinentfernungsgerät & luftpolitur-prophylaxe-system
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 67
Cavitron
Cavitron
®
®
Ultrasonic Scaler &
Ultrasonic Scaler &
Air Polishing Prophylaxis System
Air Polishing Prophylaxis System
Détartreur ultrasonique et système de
Détartreur ultrasonique et système de
prophylaxie par polissage à l'air
prophylaxie par polissage à l'air
Escarificador ultrasónico con sistema
Escarificador ultrasónico con sistema
profiláctico de pulido por aire
profiláctico de pulido por aire
Ultraschall-Zahnsteinentfernungsgerät &
Ultraschall-Zahnsteinentfernungsgerät &
Luftpolitur-Prophylaxe-System
Luftpolitur-Prophylaxe-System
Scaler Ultrasonico & Sistema di
Scaler Ultrasonico & Sistema di
profilassi dentale con pulizia a getto d'aria
profilassi dentale con pulizia a getto d'aria
Ультразвуковая система для
Ультразвуковая система для
удаления зубного камня
удаления зубного камня
Directions For Use
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per l'uso
Указания по
применению
Please read carefully and completely before operating unit.
Prière de lire attentivement et complètement avant la première
utilisation de l'appareil.
Por favor lea cuidadosamente y en su totalidad antes de operar la unidad.
Bitte vor Inbetriebnahme der Einheit sorgfältig und vollständig durchlesen.
Si prega di leggere attentamente e completamente prima di utilizzare
l'apparecchio.
Пожалуйста, внимательно и полностью прочтите перед использованием
устройства.
JET Plus
JET Plus

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cavitron JET Plus

  • Seite 1 Cavitron JET Plus Cavitron JET Plus ® ™ ® ™ Ultrasonic Scaler & Ultrasonic Scaler & Air Polishing Prophylaxis System Air Polishing Prophylaxis System Détartreur ultrasonique et système de Détartreur ultrasonique et système de prophylaxie par polissage à l’air prophylaxie par polissage à l’air Escarificador ultrasónico con sistema...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Controls CLASSIFICATIONS 8 3 Handpiece/Cable 8 4 Cavitron® 30K™ Ultrasonic dISpOSAL OF uNIT Inserts 8 5 Cavitron JET Air Polishing Inserts 13 QuICK rEFErENCE guIdE 21-22 8 6 Wireless Foot Control Operation 13 8 7 Accessories and User Replaceable Parts...
  • Seite 3: Introduction

    Clinical studies have proven that air Advanced features that make the Cavitron JET Plus a wise polishing is far superior to traditional cup and pumice for investment include a wireless foot control, illuminated stain and plaque removal.
  • Seite 4: Technical Support

    A Dental Healthcare Contraindications Professional should disconnect the system from the central water source. The Cavitron DualSelect system can be attached to this unit and operated as a closed system until the advisory is cancelled. When the • Ultrasonic Systems should not be used for restorative...
  • Seite 5: 1 System Precautions

    Be sure to clean threads regularly as per Section 10 System Care. • The Cavitron JET Plus unit works with Cavitron inserts as a system, and was designed and tested to deliver maximum performance for all currently available...
  • Seite 6: Adverse Reactions

    SECTION 7: • The Cavitron System must be supplied with clean, dry Installation Instructions air to help prevent water condensation from forming in the air supply line which may cause it to malfunction.
  • Seite 7: 3 Electrical Requirements

    • Inspect all connections to make certain there are no to rest on a level surface. Be sure unit is stable and leaks. resting on four feet. • To remove the water line from the Cavitron JET Plus • Placing unit in direct sunlight may discolor plastic housing.
  • Seite 8: 8 Air Supply Line Connection

    Perform the following steps to synchronize the foot control with the base unit. • To remove the air supply line from the Cavitron JET Plus Combination System, turn off the dental office air supply. Turn the Main Power switch located at the center Disconnect the air supply line from the dental office air front underside of the system to the OFF (O) position.
  • Seite 9 Maintain a distance of no more than 10 feet (3m) between the base unit and foot control during the synchronization process. Remove any inserts from the handpiece and adjust the Power Level Control out of Rinse Mode. Turn the Main Power switch to the ON (I) position and wait for the Diagnostic Display graphics to light (refer to Section 8.2).
  • Seite 10: 1 System Controls

    SECTION 8: Cavitron JET plus Combination System description 8.1 System Controls Ultrasonic Power Level Control Turn knob to select the ultrasonic power level for operation. Turning the knob clockwise JET-Mate™ increases the distance the insert tip moves (stroke) without changing the frequency;...
  • Seite 11: 2 Diagnostic Display Indicators And Controls

    8.2 diagnostic display Indicators and Control Blue Zone Indicator Lights when the Power Level Control is positioned in the Blue Zone of the power scale. Ideal for effective subgingival debridement and greater patient comfort. Rinse Indicator Lights when the Power Level Control is turned Boost Indicator fully counterclockwise.
  • Seite 12: 3 Handpiece/Cable

    30K Ultrasonic Inserts and JET air polishing insert. ® 8.4 Cavitron 30K ultrasonic Inserts The many styles of Cavitron and Cavitron Bellissima 30K Ultrasonic Inserts are easily interchangeable for various procedures and applications. See enclosed literature for specific information. O-Ring Connecting Body Provides seal for handpiece coolant.
  • Seite 13: 5 Cavitron Jet Air Polishing Inserts

    8.5 Cavitron JET Air polishing Inserts Prophy Powder Delivery Tube: Directs air/pow- Air Polishing Insert Nozzle: Insert Heater Rod: Heats Tube-in-a-tube design delivers der flow to insert tip. the delivered water for patient precise air/water/powder comfort. mixture at point of delivery.
  • Seite 14: 2 Patient Positioning

    Lavage Control • Periodically check the Cavitron Ultrasonic Insert for wear with the Cavitron Insert Efficiency Indicator. • The use of a saliva ejector or High Volume Evacuator (HVE) is recommended during all procedures.
  • Seite 15: 6 Performing Air Polishing Procedures

    (High-Volume Evacuator) with the aid of a dental assistant is recommended. When performing air polishing without NOTE: Use only Cavitron® Prophy Powders in the the aid of a dental assistant, the use of a saliva ejector system. Powder should be kept dry and stored in and/or aerosol-reduction device is recommended.
  • Seite 16: 10 1 Daily Maintenance

    Remove JET-Mate handpiece, clean and sterilize water supply system. following the procedures outlined in the Cavitron With the Cavitron JET Plus Combination System OFF, Systems Infection Control Procedures booklet that was unscrew the powder bowl cap. Verify the powder bowl enclosed with your system.
  • Seite 17: 10 2 Weekly Maintenance

    Cavitron JET Plus system. A 10-pack of replacement filters Turn the System ON and check for strong air flow. is available by ordering Part Number 90158 from your local Turn the system OFF.
  • Seite 18: Troubleshooting

    Turn the system’s Main Power Switch to the OFF (0) Although service and repair of the Cavitron JET Plus position. Wait 5 seconds and turn the system back ON. Combination System should be performed by DENTSPLY If problem still exists, replace both “AA”...
  • Seite 19: 11 2 Technical Support And Repairs

    Powder is contaminated (lumpy). Discard powder. The Cavitron JET Plus Combination Ultrasonic Scaler and Air Supply Line Air Filter is contaminated. Refer to Air Polishing System is warranted for TWO YEARS from date Section 10.4 Air Supply Line Air Filter Maintenance.
  • Seite 20: Classifications

    SECTION 13: Specifications, continued Dimensions Height: 6 in (15,24 cm) Width: 9.5 in (24,13 cm) Depth: 8 in (20,32 cm) Handpiece Cable length: 6.5 ft. (2.0 M) Auxillary Footswitch Cable length: 8ft. (2.4 M) Water Supply Line length: 8 ft. (2.4 M) Air Supply Line length: 10 ft.
  • Seite 21: Quick Reference Guide

    Cavitron JET plus ultrasonic Scaler and Air polishing System QuICK rEFErENCE guIdE diagnostic display ON/OFF Illuminates when the Main Power On/Off Power switch is in the “ON” (l) position. BLuE ZONE Illuminates when the ultrasonic power level control knob is positioned in the Blue Zone of the power scale.
  • Seite 22 QuICK rEFErENCE guIdE TrOuBLEShOOTINg SYmpTOm ACTION TAKEN Check that the Main Power Switch is in the ON (I) position, and that the detachable power cord is fully seated in the System will not receptacle on back of system. operate: No Power Check that the system’s power cord plug is fully seated in an appropriate AC wall outlet.
  • Seite 23 8 2 Indicateurs et commandes du tableau de diagnostic mISE AuX rEBuTS du SYSTÈmE ...42 8 3 Pièce à main/câble 8 4 Inserts ultrasoniques Cavitron® 30K™ guIdE dE réFérENCE rApIdE ..43-44 8 5 Inserts de polissage à l’air Cavitron JET...
  • Seite 24: Introduction

    Numéro de certification/homologation de la commande au produit 30 000 vibrations par seconde au niveau de la pointe en pied Cavitron JET Plus auprès de la FCC : Code FCC : TF3- mouvement de l’insert ultrasonique, dont l’action est combinée DPD81675;...
  • Seite 25: Assistance Technique

    La poudre prophylactique Cavitron PROPHY-JET est une ® source centrale d’adduction d’eau. Un système Cavitron poudre de bicarbonate de sodium soluble dans l’eau. DualSelect peut être relié à cet appareil et utilisé en Par conséquent, cette poudre n’est pas recommandée circuit fermé...
  • Seite 26: 1 Précautions Associées Au Système

    FCC, les changements ou modifications qui ne sont • L’appareil Cavitron JET Plus peut être combiné à des inserts pas expressément approuvés par la partie responsable de Cavitron et fonctionner ainsi sous forme de système. Il a été...
  • Seite 27: Effets Indésirables

    Prevention) et de l’ADA (American Dental Association) et que toutes les recommandations en termes de rinçage forcé, • Votre système combiné Cavitron JET Plus vous a été livré de nettoyage chimique et de procédures générales pour le avec une conduite d’air équipée d’un filtre remplaçable par contrôle de l’infection soient suivies.
  • Seite 28: 3 Exigences Électriques

    à éviter toute condensation dans la conduite d’air, laquelle pourrait provoquer un mauvais • Le système combiné Cavitron JET Plus a été conçu pour fonctionnement du système. Outre le filtre à air fourni avec être posé sur une surface au niveau. Assurez-vous qu’il est votre système, il est fortement recommandé...
  • Seite 29: 8 Connexion De La Conduite D'air

    Pour retirer la conduite d’air du système combiné Cavitron cette extrémité dans le connecteur d’alimentation en eau JET Plus, coupez l’alimentation en air du cabinet dentaire. jusqu’à ce qu’il soit enfoncé à fond. Déconnectez la conduite d’air sur le système d’alimentation en air du cabinet dentaire, puis enfoncez la bague extérieure du connecteur d’air sur le système et retirez...
  • Seite 30: 10 Synchronisation De La Commande Au Pied

    10. Si aucune communication ne peut être établie, vous pouvez 7.10 Synchronisation de la commande au utiliser temporairement le câble auxiliaire de la commande pied au pied pour relier directement la commande au pied à l’appareil. La commande au pied sans fil fournie avec votre système a été synchronisée en usine avec l’appareil de base.
  • Seite 31: 1 Commandes Du Système

    SECTION 8 : description du système combiné Cavitron JET plus 8.1 Commandes du système Commande de puissance ultrasonique Tournez le bouton pour choisir le niveau de puissance ultrasonique nécessaire. Si vous tournez Pièce à main le bouton dans le sens horaire, vous augmentez la distance de déplacement de la pointe de JET-Mate™...
  • Seite 32: 2 Indicateurs Et Commandes Du Tableau De Diagnostic

    8.2 Indicateurs et commandes du tableau de diagnostic Indicateur de zone bleue S’allume lorsque la commande de puissance est placée dans la zone bleue de l’échelle de puissance. Cette zone de puissance est idéale pour une détersion sous-gingivale avec un confort maximal du patient. Indicateur de rinçage S’allume lorsque la...
  • Seite 33: 3 Pièce À Main/Câble

    8.4 Inserts ultrasoniques Cavitron ® ™ Les divers types d’inserts ultrasoniques Cavitron et Cavitron Bellissima 30K sont aisément interchangeables pour diverses applications et procédures. Pour de Plus amples informations, consultez la documentation ci-jointe. Joint en O (torique) Assure l’étanchéité pour le liquide de refroid- Corps de transmission issement de la pièce à...
  • Seite 34: 5 Inserts De Polissage À L'air Cavitron Jet

    8.6 utilisation de la commande au pied 3. Kit d’anneaux toriques de rechange pour insert Cavitron, jeu sans fil de 12 Pièce 62351 (noirs), pour poignées en plastique et La commande au pied est un commutateur à...
  • Seite 35: 2 Positionnement Du Patient

    éviter tout contact avec la pointe activée de l’insert. • Lorsque vous utilisez le système combiné Cavitron JET Plus, • Tournez la commande de réglage de puissance selon employez uniquement un poudre prophylactiques Cavitron ®...
  • Seite 36: 6 Exécution D'une Procédure De Polissage À L'air

    être maintenue à 2-4 mm. Gardez la pointe en mouvement REMARQUE : Ce système ne peut utiliser que de circulaire constant et maintenez un mouvement de balayage la poudre prophylactique Cavitron . La poudre ® interproximal à interproximal. Lorsque vous polissez les doit être conservée dans un endroit dont la...
  • Seite 37: 10 1 Entretien Quotidien

    3. Lorsque le cycle de purge est terminé, placez l’interrupteur d’alimentation en eau du cabinet dentaire. principal sur OFF (0). 2. Alors que le système combiné Cavitron JET Plus est hors 4. Enlevez la pièce à main JET-Mate, puis nettoyez-la et tension, dévissez le couvercle du réservoir de poudre.
  • Seite 38: Procédure De Mise À L'arrêt En Fin De Journée

    éviter toute réduction inopportune du débit d’eau du système d’adduction d’eau. dans le Cavitron JET PLUS™ système. Des jeux de 10 filtres 2. Dévissez le capuchon du réservoir de poudre. de rechange (article numéro 90158) sont disponibles auprès de 3.
  • Seite 39: 11 1 Guide De Dépannage

    2. Vérifiez si l’insert n’est pas endommagé et assurez-vous qu’il Même si les réparations du système combiné Cavitron JET Plus est correctement installé dans la pièce à main. doivent être confiées à du personnel DENTSPLY, voici quelques 3.
  • Seite 40: 11 2 Assistance Technique Et Réparations

    1. La poudre est humide (grumeaux). Jetez la poudre. 2. Le filtre de la conduite d’air est encrassé. Reportez-vous à la Le système combiné Cavitron JET Plus avec détartreur section 10.4 traitant de l’entretien du filtre de la conduite d’air.
  • Seite 41: Fiche Technique

    SECTION 13 : Fiche technique Tension électrique Continue (100-240 volts c.a.) Courant 1,0 ampère maximum Phase Monophasé Fréquence 50/60 Hertz Pression d’eau 20 à 40 psig (138 à 275 kPa) Pression d’air 65 à 100 psig (448 à 600 kPa) Débit d’eau Réglage minimum (sens anti-horaire) <...
  • Seite 42: Classifications

    SECTION 14 : Classifications • Type de protection contre les décharges électriques : Classe 1 • Degré de protection contre les décharges électriques : Type B • Degré de protection contre la pénétration nuisible de l’eau : Ordinaire • Mode de fonctionnement : Continu • Degré de sécurité de l’application en présence d’un mélange anesthésique inflammable avec de l’air, de l’oxygène ou un oxyde nitreux : Équipement ne convenant pas à une utilisation en présence d’oxygène ou d’un anesthésiant inflammable. • Conformément à la directive de matériel médical : IIA (règle 9) SECTION 15 : mise aux rebuts du système États-Unis : jeter tous les composants et les matériaux conformément aux lois et réglementations locales et nationales en vigueur.
  • Seite 43: Guide De Référence Rapide

    Système Cavitron JET plus avec détartreur ultrasonique et système de polissage à l’air guIdE dE réFérENCE rApIdE Tableau de diagnostic mArChE/ArrÊT S’allume lorsque l’interrupteur principal est sur la position « ON ». ZONE BLEuE S’allume lorsque le bouton de puissance ultrasonique est réglé sur la zone bleue de l’échelle de puissance.
  • Seite 44 guIdE dE réFérENCE rApIdE dépANNAgE SYmpTÔmE SOLuTIONS Le système ne 1. Assurez-vous que l’interrupteur principal est sur la position ON (I) et que le cordon d’alimentation amovible est complètement enfoncé fonctionne pas. Le dans le réceptacle derrière le système. témoin d’alimentation ne 2.
  • Seite 45 8 2 Indicadores y controles de la pantalla de CArACTErÍSTICAS TéCNICAS diagnóstico 8 3 Pieza de mano / cable CLASIFICACIONES .........64 8 4 Insertos ultrasónicos Cavitron 30K™ ® dESEChO dE LA uNIdAd .....64 8 5 Insertos de pulido por aire Cavitron JET guÍA dE rEFErENCIA rÁpIdA ..65-66...
  • Seite 46: Introducción

    Precaución: Las leyes federales estadounidenses con la norma IEC 60601. El sistema combinado Cavitron JET Plus restringen la venta de este dispositivo a dentistas cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. El funcionamiento profesionales, o por prescripción de éstos.
  • Seite 47: Asistencia Técnica

    Cavitron JET-Fresh es un polvo ® sistema DualSelect Cavitron puede conectarse a esta unidad profiláctico sin sodio y puede utilizarse en los pacientes y operarse como un sistema cerrado hasta que se cancele el con una dieta restringida de sodio.
  • Seite 48: 1 Precauciones Del Sistema

    • La unidad Cavitron JET Plus funciona con los insertos el tratamiento. Cavitron como un sistema y fue diseñada y probada para proporcionar el máximo rendimiento con todas los insertos •...
  • Seite 49: Reacciones Adversas

    Asegúrese de limpiar la rosca de forma regular según se indica en la Sección 10 (Cuidado del sistema). Cualquier persona que instale el sistema Cavitron JET Plus debe tener en cuenta los siguientes requisitos y recomendaciones. SECCIóN 5: reacciones Adversas 7.1 requisitos para la manguera de agua...
  • Seite 50: 3 Requerimientos Eléctricos

    Además del filtro de aire que se suministra • El sistema combinado Cavitron JET Plus está diseñado para con el sistema, se recomienda encarecidamente utilizar un colocarse sobre una superficie plana. Asegúrese de que la secador de aire en el tubo del compresor que va al sistema.
  • Seite 51: 8 Conexión De La Manguera De Aire

    Para desconectar la línea de aire del sistema Cavitron • Conecte la desconexión rápida al suministro de agua del JET Plus, cierre el suministro de aire del consultorio. consultorio o al sistema de suministro Cavitron DualSelect. Desconecte la manguera de aire del suministro de aire del consultorio y a continuación oprima el anillo exterior de...
  • Seite 52: 10 Sincronización Del Control De Pie

    8. Para comprobar que la comunicación es adecuada, oprima 7.10 Sincronización del control de pie el control de pie hasta la posición de refuerzo (control de pie totalmente oprimido, en la segunda posición) y El control de pie inalámbrico suministrado con su sistema se ha asegúrese de que se enciende la gráfica de refuerzo sincronizado en fábrica con la unidad base.
  • Seite 53: 1 Controles Del Sistema

    SECCIóN 8: descripción del sistema combinado Cavitron JET plus ® 8.1 Controles del sistema Control de potencia ultrasónica Gire la perilla para seleccionar el nivel de potencia ultrasónica. Si gira la perilla en el sentido de Pieza de las manecillas del reloj, aumentará la distancia que recorre la punta de la boquilla (golpe) sin mano cambiar la frecuencia;...
  • Seite 54: 2 Indicadores Y Controles De La Pantalla De Diagnóstico

    8.2 Indicadores y controles de la pantalla de diagnóstico Indicador Blue Zone (Zona Azul) Se enciende cuando el control de nivel de potencia se encuentra en la zona azul de la escala de potencia. Ideal para un desbridamiento subgingival efectivo y mayor comodidad del paciente.
  • Seite 55: 3 Pieza De Mano / Cable

    ® por aire JET. 8.4 Insertos ultrasónicos Cavitron 30K Los diferentes estilos de los insertos ultrasónicos Cavitron y Cavitron Bellissima 30K son fácilmente intercambiables para distintos procedimientos y aplicaciones. Vea la información adjunta para información específica. Arandela Unidad de conexión Sella el enfriador de la pieza de mano Debe Transfiere y amplifica los movimientos mecánicos desde el...
  • Seite 56: 5 Insertos De Pulido Por Aire Cavitron Jet

    (ADDD = un solo dígito para el Año y tres dígitos para el Día del año.). 8.6 Información y funcionamiento sobre 3. Kits de arandelas de repuesto para insertos Cavitron, el control de pie inalámbrico paquete de 12 unidades Núm. de pieza 62351 (negras) para agarre plástico y suave El control de pie es un interruptor momentáneo de dos...
  • Seite 57: 2 Colocación Del Paciente

    • Revise periódicamente el desgaste del inserto ultrasónico Cavitron con el indicador de eficacia de insertos Cavitron. • Se recomienda el uso de un extractor de saliva o evacuador de alto volumen (HVE) durante todos los procedimientos.
  • Seite 58: 6 Realización De Procedimientos De Pulido Por Aire

    • Encienda el sistema. las encías. Véase el apartado 9.7 (Ángulo adecuado para el inserto) para todas las superficies dentales. NOTA: Utilice sólo polvos profilácticos Cavitron ® Manténgalos en un lugar seco con temperatura no • Utilice la extracción adecuada. Se recomienda superior a 35 encarecidamente la utilización de un sistema de succión de...
  • Seite 59: 10 1 Mantenimiento Diario

    PROCEDIMIEnTOS DE APAGADO AL control de pie. FInAL DEL DíA: 11. Tras terminar el ciclo de purga, coloque un inserto esterilizada Cavitron 30kHz en la pieza de mano y ® 1. Siga los procedimientos de mantenimiento “Entre coloque el control de potencia y el control de lavado en pacientes”, pasos del 1 al 6.
  • Seite 60: 10.2 Mantenimiento Semanal

    7. Con el alambre de limpieza de las boqueillas de los Cavitron JET Plus™ sistema. Se puede obtener un paquete de insertos de pulido por aire JET, limpie el polvo atascado en 10 filtros de repuesto realizando un pedido de la pieza número...
  • Seite 61: De Problemas

    4. Compruebe que la parte suave de la empuñadura de la Aunque las reparaciones del sistema combinado Cavitron boquilla está al mismo nivel que el plástico duro del orificio JET Plus deben ser realizadas por personal de DENTSPLY, a donde se enchufa el inserto. continuación presentamos algunos procedimientos básicos 5.
  • Seite 62: 11 2 Asistencia Técnica Y Reparaciones

    El sistema combinado de escarificador ultrasónico y pulido por purga aire Cavitron JET Plus está garantizado durante DOS AÑOS desde la fecha de compra. La pieza de mano JET-Mate incluida 1. Boquilla del inserto de pulido por aire JET bloqueada. Limpie con su sistema está...
  • Seite 63: Características Técnicas

    SECCIóN 13: Características técnicas Tensión eléctrica Continua (100-240 VCA) Corriente 1.0 amperios máximo Fase Sencilla Frecuencia 50/60 hercios Presión del agua 138 a 275 kPa Presión del aire 448 a 600 kPa Flujo de agua Ajuste mínimo (sentido contrario a las manecillas del reloj) <...
  • Seite 64: Clasificaciones

    SECCIóN 14: Clasificaciones • Tipo de protección frente a shock eléctrico: Clase 1 • Grado de protección frente a shock eléctrico: Tipo B • Grado de protección frente a entrada perjudicial de agua: Normal • Modo de funcionamiento: Continuo • Nivel de seguridad de activación en presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxígeno u óxido nitroso: El equipo no es adecuado para utilizarse en presencia de un anestésico inflamable ni oxígeno. • Conforme con la directiva de dispositivos médicos: IIA (norma 9) SECCIóN 15: desecho de la unidad EE.
  • Seite 65: Guía De Referencia Rápida

    Sistema combinado de escarificación ultrasónica y pulido por aire Cavitron JET plus guÍA dE rEFErENCIA rÁpIdA pantalla de diagnóstico ENCENdIdO/ApAgAdO Se ilumina cuando el interruptor principal se encuentra en la posición de encendido (ON). ZONA AZuL Se enciende cuando la perilla de control de potencia ultrasónica se encuentra en la zona azul de la escala de potencia.
  • Seite 66 guÍA dE rEFErENCIA rÁpIdA SOLuCIóN dE prOBLEmAS SÍNTOmA pOSIBLE SOLuCIóN El sistema no funciona: 1. Compruebe que el interruptor principal se encuentre en la posición de encendido (ON) (I) y que el cable desmontable esté bien ajustado No hay indicador de en el receptáculo en la parte trasera del sistema.
  • Seite 67 Deutsch INhALTSvErZEIChNIS 8 5 Cavitron JET Luftpolitureinsätze 8 6 Betrieb der schnurlosen EINFühruNg Fußsteuerung prOduKTvOrSTELLuNg 8 7 Zubehör und vom Benutzer austauschbare Teile TEChNISChE uNTErSTüTZuNg ..69 8 7 1 Zubehör 8 7 2 Vom nutzer austauschbare BELIEFEruNg & ErSATZTEILE ..69...
  • Seite 68: Einführung

    Zahnsteinentfernungsgerät kombiniert mit dem Luftpolitor-Prophylaxe- hervorrufen. System ist eine lohnende Investition für die zahnärztliche Praxis. Das Cavitron JET Plus Kombinationssystem ist mit einem Sustained Seit über vier Jahrzehnten schätzen Zahnärzte die klinischen Performance System™ (SPS-Technik) ausgestattet, das eine Vorzüge und arbeitssparenden Vorteile der Cavitron Ultraschall- konstante Ausgewogenheit zwischen Zahnsteinentfernungseffizienz Zahnsteinentfernungsgeräte.
  • Seite 69: Technische Unterstützung

    ® Eine zahnärztliche Fachkraft sollte das Gerät von der zentralen Natrium-Bikarbonat-Puder. Aus diesem Grund wird empfohlen, Wasserquelle trennen. Das Cavitron Dual-Select System dieses Puder nicht bei Patienten zu verwenden, die eine kann an dieses Gerät angeschlossen werden und als ein natriumarme Diät befolgen.
  • Seite 70: Kapitel 4: Vorsichtsmaßnahmen

    Lösung verringert das Infektionsrisiko und gewährleistet, dass während der Behandlung eine geringere Anzahl von • Das Cavitron JET Plus Gerät funktioniert zusammen mit den Mikroorganismen in Form von Aerosolen freisetzt werden. Cavitron Einsätzen als ein System, das dazu gedacht ist - und entsprechend getestet wurde -, Höchtsleistungen für...
  • Seite 71: Nebenwirkungen

    Gewinde verschlissen sind, sofort ersetzen. Installationsanweisungen • Phrophy-Puderreste im Gewinde können zu einem starken Bei der Installation des Cavitron JET Plus Systems gelten die Verschleiß und einer Ablösung der Kappe während des folgenden Voraussetzungen und Empfehlungen. Gerätegebrauchs führen. Stellen Sie sicher, dass das Gewinde regelmäßig gemäß...
  • Seite 72: 3 Erfordernisse Für Die Stromversorgung

    Luftversorgungsleitung Ihrer Praxis benutzt werden, um die Leitung vollständig absperren und den Leitungsdruck ablassen • The Cavitron JET Plus Kombinationssystem muss auf einer zu können, wenn die Praxis nicht besetzt ist. ebenen Oberfläche ruhen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät stabil auf vier Füßen steht.
  • Seite 73: 8 Anschluss Für Luftversorgung

    Entfernen Sie die Batterien, falls die Fußsteuerung für längere Zeit gelagert werden soll. • Wenn Sie die Luftversorgungsleitung vom Cavitron JET Plus Kombinationssystem entfernen wollen, schließen Sie bitte den dentalen Luftversorgungsanschluss der Praxis. Trennen Sie die Luftversorgungsleitung von der Luftversorgung der Praxis und...
  • Seite 74: 10 Synchronisierung Der Fußsteuerung

    10. Falls die Verbindung nicht hergestellt werden kann, benutzen 7.10 Synchronisierung der Fußsteuerung Sie vorübergehend das mitgelieferte Hilfskabel für die Fußsteuerung, um die Fußsteuerung direkt mit dem Gerät zu Die dem Gerät beiliegende schnurlose Fußsteuerung wurde vom verbinden. Hersteller mit dem Basisgerät synchronisiert. Sollten Sie eine neue Fußsteuerung benötigen, ist eine Synchronisierung vor Inbetriebnahme für diese erforderlich.
  • Seite 75: 1 Bedienelemente Des Geräts

    KApITEL 8: Cavitron JET plus Kombination gerätebeschreibung 8.1 Bedienlemente des geräts Ultraschall-Energiestufensteuerung Regler drehen, um die Ultraschall-Leistungsstufe für die Behandlung zu wählen. Drehen des Knopfes JET-Mate™ im Uhrzeigersinn erhöht den Bewegungsspielraum, in dem sich sich die Einsatzspitze bewegt Handstück (Schläge), ohne die Frequenz zu ändern. Drehen des Knopfes entgegen des Uhrzeigersinns verringert Akzeptiert alle den Bewegungsspielraum, in dem sich sich die Einsatzspitze bewegt (Schläge), ohne die Frequenz zu...
  • Seite 76: 2 Diagnoseanzeige Indikatoren Und Steuerungen

    8.2 diagnoseanzeige Indikatoren und Steuerungen „Blaue Zone“ Indikator Leuchtet auf, wenn die Energiestufensteuerung sich in der „Blauen Zone“ der Energieskala befindet. Ideal für effektives subgingivales Debridement und höheren Patientenkomfort. Spül-Indikator Leuchtet auf, wenn die Energiestufensteuerung bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn gedreht Boost-Indikator wird.
  • Seite 77: 3 Handstück/Kabel

    30K Ultraschalleinsätze und JET Luftpolitureinsätze. ® 8.4 Cavitron 30K™ ultraschall-Einsätze ® Die verschiedenen Cavitron and Cavitron Bellissima 30K Ultraschall-Einsatzstücke sind für unterschiedliche Verfahren und Anwendungen leicht austauschbar. Siehe beiliegende Literatur für genaue Informationen! O-Ring Verbindungsstück Dient als Abdichtung für das Kühlmittel des Überträgt und verstärkt die mechanische Bewegung des...
  • Seite 78: 5 Cavitron Jet Luftpolitureinsätze

    Wenn Sie einen Luftpolitureinsatz benutzen, bringen Sie die 2. Puderbehälterkappe, Teilenummer 81728 Puderverteilerröhre mit dem Puderverteilerkanal auf eine Höhe 3. Cavitron Einsatzstück Ersatz-O-Ringe, 12er Pack und drücken Sie die Röhre sanft in das Handstück, bis sie fest Teilenummer 62351 (schwarz) für Plastikgriffe und weiche Griffe sitzt.
  • Seite 79: 2 Position Des Patienten

    Benutzen Sie ausschließlich Cavitron Prophy-Puderpräparate ® Gewebeverletzungen bei korrekter Technik der Ultraschall- für Ihr Cavitron JET Plus Kombinationssystem. Andere Zahnsteinentfernung gering ist. Wenn das Einsatzstück in Substanzen oder Zusätze können das System verstopfen und den Mund gebracht wird, müssen Lippen, Wangen und Zunge entheben Sie des Garantieanspruchs.
  • Seite 80: 6 Durchführung Der Luftpolitur Verfahren

    • Schalten Sie das Gerät auf ON. Mixtur gründlich und wiederholt aus dem Mund des Patienten ausspülen. BITTE BEACHTEN SIE: Benutzen Sie für das Gerät ausschließlich Cavitron Prophy-Puderpräparate. Am ® • Halten Sie einen Behandlungsabstand von 2 bis 4 mm Aufbewahrungsort sollte die Temperatur 35 C (95°...
  • Seite 81: Kapitel 10: Gerätepflege

    Sie es. Folgen Sie dabei bitte sorgfältig den Schrauben Sie die Kappe des Puderbehälters ab, während Infektionsschutzverfahren, die in der dem Gerät beiliegenden sich Ihr Cavitron JET Plus Kombinationssystem in der OFF- Infektionsschutzbroschüre beschrieben werden. Position befindet. Überprüfen Sie, ob die Puderschale leer 5.
  • Seite 82: 10 2 Wöchentliche Wartung

    Wenn der Wasserleitungsfilter sich entfärbt, sollte er ausgetauscht schalten Sie das Gerät auf OFF. werden, um einen zu geringen Wasserfluß zum Cavitron JET Plus™ Schrauben Sie den geriffelten Ring an der Unterseite des Kombinationssystem zu vermeiden. Austauschfilter im 10ner Pack Behälters ab und entfernen Sie den Bausatz.
  • Seite 83: Fehlerbehebung

    KApITEL 11: Fehlerbehebung Hartplastik der Einsatzbuchse anliegt. Schalten Sie den Netzschalter des Geräts in die OFF (0) Obwohl Wartungs- und Reparaturarbeiten des Cavitron JET Position. Warten Sie 5 Sekunden und schalten Sie das Gerät Plus Kombinationssystems von DENTSPLY -Fachkräften erneut ein.
  • Seite 84: Gerät Betriebsbereit: Keine Oder Beeinträchtigte Reinigungsaktivität

    Die Luftversorgung der Praxis sollte gewartet werden, um KApITEL 12: garantiezeit den Ursache der Kontaminierung zu eliminieren. Symptom: Für die Cavitron JET Plus Kombination Ultraschall- Gerät betriebsbereit: Keine Luft tritt aus. Zahnsteinentfernungsgerät und und Luftpolitursystem gilt eine Garantiezeit von ZWEI JAHREN gerechnet vom Kaufdatum. Für das dem Gerät beiligende JET-Mate Handstück gilt eine Garantiezeit von...
  • Seite 85: Technische Daten

    KApITEL 13: Technische daten Kontinuierliche Wechselspannung (100-240 Volt) Stromstärke 1,0 Ampere, Maximum Einphasig Frequenz 50/60 Hertz Wasserdruck 20 bis 40 psig (138 bis 275 kPa) Luftdruck 65 bis 100 psig (448 bis 600 kPa) Wasserflussrate Minimaleinstellung (CCW) < 15 ml/min Maximaleinstellung (CW) >...
  • Seite 86: Klassifikationen

    KApITEL 14: Klassifikationen • Schutzklasse bei Elektroschock: Klasse 1 • Grad der Absicherung gegen Elektroschock: Typ B • Schutzstufe bei schädlichem Wassereintritt: Gewöhnlich • Betriebsweise: Dauerbetrieb • Sicherheitsstufe während Betrieb in der Gegenwart entflammbarer anaesthetischer Mischungen in Verbindung mit Luft, Sauerstoff oder Stickstoffoxid. Das Gerät sollte nicht in der Gegenwart von entflammbaren Anaesthetika oder Sauerstoff benutzt werden. • Entsprechend Richtlinie für medizinische Geräte: IIA (Richtlinie 9) KApITEL 15: Entsorgung der Einheit USA –...
  • Seite 87: Kurzanleitung

    Cavitron JET plus ultraschall-Zahnsteinentfernungsgerät und Luftpolitursystem KurZANLEITuNg diagnose display ON/OFF Leuchtet auf, wenn der On/Off Netzschalter sich in der „ON“ (I) Position befindet. BLAuE ZONE Leuchtet auf, wenn der Ultraschallenergiesteuerungsknopf sich in der blauen Zone der Energieskala befindet. Die „Blaue Zone“ entspricht dem erweiterten Niedrigstrombereich, welcher ein wirksames subgingivales Debridement und besseren Komfort für den Patienten bei der Definitivbehandlung ermöglicht.
  • Seite 88 KurZANLEITuNg FEhLErBEhEBuNg SYmpTOm mASSNAhmEN Überprüfen Sie, ob der Netzschalter sich in der ON (l) Position befindet, und ob das abnehmbare Netzkabel richtig in der entsprechenden Gerät startet nicht: Buchse auf der Geräterückseite sitzt. Keine Strom ON Überprüfen Sie, ob der Netzstecker des Geräts richtig in einer zugelassenen WS-Steckdose sitzt. Anzeige Überprüfen Sie, ob die Steckdose richtig funktioniert.
  • Seite 89 SmALTImENTO dELL’uNITÀ ....108 8 4 Inserti ultrasonici Cavitron 30K™ ® guIdA dI rIFErImENTO rApIdA 109-110 8 5 Effusori per la pulizia a getto d’aria Cavitron 8 6 Funzionamento del pedale di controllo wireless 8 7 Accessori e parti di ricambio dall’utente...
  • Seite 90: Introduzione

    La DENTSPLY Professional è una ditta provvista di certificazione ISO 13485. Tutti i dispositivi professionali medici della Il sistema combinato Cavitron JET Plus è approvato e ha la DENTSPLY venduti in Europa portano il marchio CE in conformità certificazione UL/ULc. Il sistema combinato Cavitron JET Plus è...
  • Seite 91: Assistenza Tecnica

    Un sistema Cavitron Dual-Select può essere questa polvere non è indicata per pazienti sottoposti a diete collegato a quest’unità e utilizzato con un sistema chiuso restrittive di sodio. La polvere per profilassi Cavitron JET- ® fino a che l’ordinanza sia annullata. Quando l’ordinanza è...
  • Seite 92: 1 Precauzioni Riguardanti Il Sistema

    • L’unità Cavitron JET Plus funziona con gli inserti Cavitron come sistema ed è stata concepita ed esaminata per • In conformità con la parte 15.21 del FCC, i cambiamenti o...
  • Seite 93: Effetti Indesiderati

    è fornita con il vostro sistema combinato Cavitron spurgo, eliminazioni chimiche e procedure generali per il JET Plus. Viene inclusa una staffa di montaggio del filtro controllo di infezioni. Riferirsi alle sezioni 7.1 e 10. per attaccare il filtro dell’aria. Il contenitore trasparente va appeso all’ingiù...
  • Seite 94: 3 Requisiti Elettrici

    (ON/OFF), sul pannello frontale dell’apparecchio, in basso al centro, sia in posizione OFF (O) prima di procedere. Aprire con la dovuta attenzione la confezione del sistema combinato Cavitron JET Plus e verificare la presenza di tutti i componenti e di tutti gli accessori: •...
  • Seite 95: 8 Collegamento Della Linea Di Rifornimento Dell'aria

    • Collegare il raccordo a distacco rapido al rifornimento idrico sull’anello esterno dell’ingresso dell’aria del sistema e tirare esterno o al sistema di erogazione Cavitron DualSelect. delicatamente la linea dell’aria. Premere l’anello per liberare • Controllare tutte le connessioni per assicurarsi che non vi il tubo di rifornimento siano perdite.
  • Seite 96 1. Mettere l’interruttore principale situato al centro anteriore 9. Rimettere la copertura delle batterie e vitare. in basso del sistema nella posizione OFF (O). 10. Se non si stabilisce una comunicazione, usare il cavo 2. Installare batterie nuove tipo “AA” nel pedale di controllo ausiliare del pedale di controllo fornito.
  • Seite 97: 1 Comandi Del Sistema

    SEZIONE 8: descrizione del sistema combinato Cavitron JET plus ® ™ 8.1 Comandi del sistema Controllo della potenza ultrasonica Girare la manopola per selezionare il livello di potenza ultrasonica durante il funzionamento. Manipolo JET- Girando la manopola in senso orario si aumenta la distanza di movimento della punta dell’inserto Mate™...
  • Seite 98: Controllo

    8.2 Controlli ed indicatori dello schermo diagnostico Indicatore di zona blu Si accende quando il controllo del livello di potenza si trova sulla zona blu della scala di potenza. E ideale per una detartrasi subgengivale efficace e una comodità del paziente più grande. Indicatore di risciacquo Si accende quando...
  • Seite 99: 3 Manipolo/Cavo

    8.4 Inserti ultrasonici Cavitron ® ™ I diversi modelli di inserti ultrasonici Cavitron e Cavitron Bellissima 30K permettono di scegliere l’inserto più appropriato per ogni procedura ed applicazione. Riferirsi alla letteratura inclusa per informazioni specifiche. O-Ring Per impedire l’uscita dell’acqua Corpo di connessione dal manipolo.
  • Seite 100: 5 Effusori Per La Pulizia A Getto D'aria Cavitron Jet

    8.5 Inserto per la pulizia a getto d’aria Cavitron JET Sonda dell’effusore per la Tubo per l’erogazione della polvere di profilassi: pulizia a getto d’aria: ideata Asticella riscaldatrice dirige il flusso d’aria/polvere alla punta dell’inserto. come un tubo dentro a un dell’inserto: Riscalda l’acqua...
  • Seite 101: 2 Posizione Del Paziente

    Usare solo polveri per profilassi Cavitron nel sistema ® da seguire all’inizio della giornata e tra un paziente e combinato Cavitron JET Plus. Altri tipi di polveri o additivi l’altro. possono ostruire il sistema e far decadere la garanzia. Per •...
  • Seite 102: 6 Procedure Di Pulizia A Getto D'aria

    Per pulire mediante NOTA: Nell’apparecchio usare solo polveri per getto d’aria i denti anteriori, centrare lo spray sulla parte profilassi Cavitron . Le polveri devono essere ® centrale del dente. L’orlo dello spray pulisce il dente fino conservate all’asciutto ad una temperatura non...
  • Seite 103: 10 1 Manutenzione Giornaliera

    Procedure per il studio dentale. controllo delle infezioni dei sistemi Cavitron fornito con l’unità. 2. Con il sistema combinato Cavitron JET Plus spento, svitare 5. Disinfettare le superfici dell’apparecchio, il cavo elettrico, il tappo del contenitore del contenitore. Verificare che il il cavo del manipolo, il pedale di controllo e il suo contenitore sia vuoto.
  • Seite 104: 10 2 Manutenzione Settimanale

    Se scolorito, il filtro dell’acqua va sostituito per garantire un 8. Verificare che la guarnizione O-ring sia ben sistemata nella adeguato flusso dell’acqua nel sistema Cavitron JET Plus. I filtri scanalatura del tubo di raccordo e montare di nuovo il di ricambio in confezioni da 10 (art.
  • Seite 105: 11 1 Guida All'individuazione E Alla

    i problemi sono spesso causati da prese o raccordi allentati. 6. Si il problema persiste, sostituire le due batterie tipo Verificare le posizioni in cui i controlli del sistema sono regolati. “AA” nel pedale di controllo con batterie nuove (riferirsi all sezione 7.9) o collegare il cavo ausiliare del pedale di 11.1 guida all’individuazione e alla controllo.
  • Seite 106: 11 2 Servizio Di Assistenza Tecnica E Riparazioni

    3. La sorgente d’aria dello studio dentale va verificata per eliminare la causa di contaminazione. Il sistema combinato Cavitron JET Plus scaler ultrasonico e sistema di pulizia a getto d’aria è garantito per DUE ANNI a Sintomo: Il sistema funziona: Mancanza di partire dalla data dell’acquisto.
  • Seite 107: Caratteristiche Tecniche

    SEZIONE 13: Caratteristiche Tecniche Tensione elettrica Continua (100-240 V c.a.) Corrente 1,0 Amp, Massimo Fasi Monofasi Frequenza 50/60 Hertz Pressione dell’acqua 138 – 275 kPa (20 – 40 psi) Pressione dell’aria 448 – 600 kPa (65 – 100 psi) Portata del flusso d’acqua Valore minimo (senso antiorario) <...
  • Seite 108: Classificazioni

    SEZIONE 14: Classificazioni • Tipo di protezione da scariche elettriche: Classe 1 • Grado di protezione da scariche elettriche: Tipo B • Grado di protezione contro ingresso d’acqua pericoloso: Normale • Modalità di funzionamento: Continua • Grado di sicurezza d’applicazione in presenza di miscela anestetica infiammabile al contatto con aria, ossigeno o ossido di azoto: Apparecchiatura non idonea all’uso in presenza di anestetici infiammabili o di ossigeno. • Conformità con la direttiva sulle apparecchiature mediche: IIA (norma 9) SEZIONE 15: Smaltimento dell’unità U.S.A.: Smaltire i componenti del sistema ai sensi delle leggi statali e locali.
  • Seite 109: Guida Di Riferimento Rapida

    Scaler ultrasonico e sistema di pulizia a getto d’aria Cavitron JET plus guIdA dI rIFErImENTO rApIdA Schermo diagnostico ON/OFF Si accende quando l’interruttore principale di accensione ON/OFF è in posizione accesa (l) ZONA BLu Si accende quando la manopola di controllo della potenza ultrasonica si trova sulla zona blu della scala di potenza.
  • Seite 110 guIdA dI rIFErImENTO rApIdA ANALISI guASTI SINTOmO AZIONE INTrAprESA 1. Controllare che l’interruttore principale di accensione sia in posizione ON (I) e che il cavo elettrico staccabile sia perfettamente inserito Il sistema non funziona: nel foro apposito situato sul retro del sistema. La spia di accensione è...
  • Seite 111 Русский СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ ...........112 8.5 Пескоструйные вставки Cavitron JET ....122 8.6 Использование беспроводной педали ОбщИй ОбзОР ПРОДУКТА ......112 управления ..............122 ТЕхНИчЕСКАя ПОДДЕРЖКА ....113 8.7 Принадлежности и запасные части, заменяемые пользователем ............122 РАСхОДНыЕ мАТЕРИАлы И 8.7.1 Принадлежности ........122 зАПАСНыЕ чАСТИ ........113 8.7.2 Комплекты...
  • Seite 112: Введение ...................................................112 8.5 Пескоструйные Вставки Cavitron Jet

    Professional, продаваемые в Европе, носят маркировку CE в пожароопасности и опасности причинения механических травм соответствии с Директивой Совета Европы 93/42/EEC. в соответствии со стандартом IEC 60601. Комбинированная система Cavitron JET Plus соответствует части 15 Правил FCC. www.professional.dentsply.com Веб-сайт: При работе должны выполняться два следующих условия: 1) это...
  • Seite 113: Техническая Поддержка

    медицинскими устройствами следует предупредить о том, что производителем организацию сервисного обслуживания некоторые виды электронного оборудования могут повлиять компании DENTSPLY Professional Cavitron Care по тел. 1-800- на работу этих устройств. Несмотря на то что в компанию 989-8826 с понедельника по пятницу с 8:00 до 17:00 (по времени...
  • Seite 114: Меры Предосторожности

    Согласно части 15.21 Правил FCC, изменения или модификации, не получившие прямого одобрения стороны, отвечающей за соблюдение правил, могут привести к • Устройство Cavitron JET Plus работает со вставками Cavitron аннулированию разрешения пользователя на эксплуатацию как единая система; при его разработке и испытаниях была данного оборудования.
  • Seite 115: Побочные Эффекты

    6.1 Общая информация о профилактике установке, превышает 40 фунтов на квадратный дюйм, инфекций необходимо установить регулятор давления воды на шланге для подвода воды к комбинированной системе Cavitron JET Plus. • Как и при проведении других стоматологических процедур, • Для полного отключения подачи воды на стоматологическую...
  • Seite 116: Установка Системы ................................................116 Порошка

    шланге компрессора, подающего воздух в систему Cavitron, модулем системы. Если в вашем кабинете установлено более настоятельно рекомендуется устанавливать воздухоосушитель. одной системы Cavitron JET Plus, рекомендуется нанести 7.3 Требования к электропитанию метки на педали управления и основные модули, чтобы легко определить, с каким основным модулем работает...
  • Seite 117: Управления ..............................................................117 Гарантийный Период

    шланг подачи сжатого • Чтобы отсоединить шланг подвода воды от системы воздуха. Cavitron JET Plus, перекройте подачу воды из водопровода стоматологического кабинета. Отсоедините шланг подвода воды от водопровода стоматологического кабинета. Если на шланге установлен разъем быстрого отключения, сбросьте давление воды, для этого погрузите наконечник разъема в...
  • Seite 118: 7.10 Синхронизация Педали Управления

    7.10 Синхронизация педали управления 10. В случае невозможности установления связи в качестве временной меры следует использовать поставляемый вместе с системой вспомогательный кабель для педали управления, Беспроводная педаль управления была синхронизирована подключив педаль непосредственно к устройству. производителем с основным модулем системы. Если возникнет необходимость...
  • Seite 119: 8.1 Органы Управления Системой

    РАзДЕл 8: ОПИСАНИЕ КОмбИНИРОВАННОй СИСТЕмы Cavitron JET Plus 8.1 Органы управления системой Регулятор мощности ультразвука Поверните ручку, чтобы выбрать мощность ультразвукового режима для текущей операции. При Наконечник ™ JET-Mate повороте ручки по часовой стрелке увеличивается диапазон перемещения наконечника вставки (рабочий ход) без изменения частоты; при повороте против часовой стрелки уменьшается диапазон...
  • Seite 120: 8.2 Индикаторы И Органы Управления Дисплея Диагностики

    8.2 Индикаторы и органы управления дисплея диагностики Индикатор синей зоны Загорается, когда регулятор мощности находится в синей зоне шкалы. Данный режим идеально подходит для эффективного удаления отложений в поддесневой области и обеспечения комфортных ощущений пациента. Индикатор Индикатор промывки повышенной Включается, когда мощности...
  • Seite 121: 8.3 Наконечник/Кабель

    30K и пескоструйными вставками JET. 8.4 Ультразвуковые вставки Cavitron® 30K Конструкция ультразвуковых вставок Cavitron и Cavitron Bellissima 30K различных конфигураций обеспечивает возможность их легкой замены для различных видов процедур и областей применения. Подробная информация приведена в прилагаемой литературе. Уплотнительное кольцо...
  • Seite 122: Использование Беспроводной Педали Управления

    до совмещения электрических контактов, затем вставить 7. Распределительная система Cavitron DualSelect наконечник до упора. 8. Пескоструйная вставка Cavitron JET 9. Инструмент для очистки форсунки Cavitron JET • Держите пустой наконечник полувертикально над раковиной или сливным отверстием. Нажмите на педаль управления...
  • Seite 123: Размещение Пациента

    в большинстве случаев достаточны для удаления даже самых вязких зубных отложений. Регулятор омывания • Регулярно проверяйте степень износа ультразвуковой вставки Cavitron с помощью индикатора эффективности вставки Cavitron. • При всех процедурах рекомендуется использовать слюноотсос или вакуумный отсос высокой производительности (High Vacuum Volume Evacuator, HVE).
  • Seite 124: Процедуры Пескоструйной Вставки При Полировке Без

    ПРИМЕЧАНИЕ: В системе допускается раздел 9.7 «Требуемые углы расположения», где приведена использование только профилактических порошков информация по всем поверхностям зубов. ® марки Cavitron . Порошки следует хранить в сухом • Обеспечьте необходимое удаление жидкостей из полости рта. месте при температуре не выше 95 F (35 С).
  • Seite 125: Ежедневное Техобслуживание

    кабинет. дезинфекции без погружения*, в точном соответствии с 2. При выключенной (OFF) комбинированной системе Cavitron JET Plus отверните крышку емкости для подачи порошка. инструкциями производителя раствора. Для очистки системы Убедитесь в том, что емкость пуста. Включите систему (ON) обильно смочите дезинфицирующим раствором чистое...
  • Seite 126: Еженедельное Техобслуживание

    окраску, его следует заменить во избежание снижения расхода 7. С помощью проволоки для прочистки форсунок пескоструйной воды, подаваемой в систему Cavitron JET Plus. У вашего местного вставки JET удалите налипший порошок из штуцерного узла. поставщика продукции DENTSPLY Professional вы можете получить...
  • Seite 127: Руководство По Поиску И Устранению Неисправностей

    ненужных обращений за техобслуживанием. Как правило, следует раздел 7.9) или подключите вспомогательный шнур к педали проверять все шланги и соединения, ведущие к системе и от нее. управления. Часто проблемы вызываются неплотным соединением или плохим Признак неисправности: Система работает: контактом. Проверьте настройки органов управления системой. мигает...
  • Seite 128: Установка/Замена Батареи В Педали 11.2 Техническая Поддержка И Ремонт

    стравливается воздух На комбинированную ультразвуковую систему для удаления 1. Засорена форсунка пескоструйной вставки JET. Прочистите зубного камня и пескоструйной полировки Cavitron JET форсунку с помощью прилагаемого инструмента. Plus предоставляется гарантия в течение ДВУх ЛЕТ с даты 2. Засорен воздушный фильтр «утиный клюв» для стравливания...
  • Seite 129: Технические Характеристики

    РАзДЕл 13: Технические характеристики Напряжение Непрерывное (100-240 переменного тока) Сила тока Не более 1,0 A Фаза Однофазный Частота 50/60 Гц Давление воды От 20 до 40 фунтов на квадратный дюйм (от 138 до 275 кПа) Давление воздуха От 65 до 100 фунтов на квадратный дюйм (от 448 до 600 кПа) Расход...
  • Seite 130: Классификации

    РАзДЕл 14: Классификации • Тип защиты от поражения электрическим током: Класс 1 • Степень защиты от поражения электрическим током: Тип B • Степень защиты от неблагоприятного воздействия воды: Обычная • Режим эксплуатации: Непрерывный • Степень безопасности в присутствии смеси легковоспламеняющихся анестетиков с воздухом, кислородом или закисью азота: Оборудование не предназначено для использования в присутствии легковоспламеняющихся анестетиков или кислорода. • В соответствии с Директивой по медицинским устройствам: IIA (правило 9) РАзДЕл 15: Удаление устройства в отходы США — утилизируйте компоненты системы в соответствии с местным и государственным законодательством. ЕС —...
  • Seite 131: Краткое Справочное Руководство

    Ультразвуковая система для удаления зубного камня и пескоструйной полировки Cavitron JET Plus КРАТКОЕ СПРАВОчНОЕ РУКОВОДСТВО вложение средств, диагностики ON/OFF (ВКлЮчЕНО/ВыКлЮчЕНО) Загорается, когда главный выключатель находится в положении ON (l) (ВКЛЮЧЕНО). СИНяя зОНА Загорается, когда регулятор мощности ультразвукового режима находится в синей...
  • Seite 132 КРАТКОЕ СПРАВОчНОЕ РУКОВОДСТВО ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕй ПРИзНАК ДЕйСТВИя Для УСТРАНЕНИя НЕИСПРАВНОСТЕй Система не работает: не 1. Проверьте, находится ли главный выключатель в положении ON (l) (ВКЛЮЧЕНО), а также плотно ли вставлен съемный шнур горит индикатор питания питания в разъем системы на задней панели. 2.
  • Seite 134 Worldwide Service Centers Centres internationaux d’assistance technique Centros internacionales de servicio técnico Weltweite Service-Center Centri di assistenza nel mondo Всемирные сервисные центры U n i t e d S t a t e s o f A m e r i c a DENTSPLY Professional Technical Service and Repair Department 1301 Smile Way...

Inhaltsverzeichnis