Seite 1
Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d'emploi Nr. 036150035 04.01.048 - 01.08.2008 Wandseilwinde SW-W Wall-mounted wire rope winch SW-W Treuil mural SW-W mit Stirnradgetriebe / with spur gear / à engrenage droit 80 – 125 kg 300 – 750 kg Bei Inbetriebnahme Typenschilddaten eintragen / Note name plate data when taking into operation: Inscrire les données sur la plaque du constructeur pendant l'utilisation: Type Type...
Seite 2
Wandseilwinde / Wall-mounted wire rope winch / Treuil mural 04.01.048 040271017 040271008 030271001 030271136 030271019 Standardausführung / standard design / modèle standard Ausführung mit Sicherheitskurbel / design with safety crank 030271016 030271004 030271010 / modèle avec manivelle de sécurité Standardausführung ohne Kurbel / standard design without...
Wandseilwinde mit Stirnradgetriebe 04.01.048 Deutsch Die Last Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung aufmerksam lesen! nie in gehobenen Zustand unbeaufsichtigt schweben lassen Sicherheitshinweise beachten! nie schaukeln lassen Dokument aufbewahren! darf nie ins Seil fallen Das Seil Bestimmungsgemäße Verwendung 3° 3° 1,5° 1,5° dient nur zum Heben und Senken bzw.
Anzahl der Schrauben Anziehmoment [Nm] Hinweis (gültig nur für Type 040271017 / 040271017 und 040271008 / 030271008) Die Wandwinde wird mit 4 Schrauben, gemäß Tabelle, befestigt. Befestigungsflansch (Bremsengehäuse) und Windengehäuse werden gemeinsam befestigt. Zur Zentrierung sind, zwischen Gehäuse und Befestigungsflansch, 2 Zentrierhülsen (2) vorgesehen.
Seite 5
Deutsch Drahtseil-Befestigung ACHTUNG: Bei falschem Seileinlauf wird die Bremse unwirksam. Der Seileinlauf muss entspr. Abbildung erfolgen Type 040271017 / 040271017 und 040271008 / 030271008 Seileinlauf Rope direction Entrée du câble Bohrung A und Seilklemme B in gleiche Position bringen. Drahtseil unter Berücksichtigung des Seileinlaufes einführen.
Nachschmieren der Sicherheitsfedersperre und Sicherheitsfederkurbel nur durch autori- sierte Fachkräfte . Nur vorgeschriebenes Fett verwenden. Sachkundigenprüfung durchführen lassen. 1) Nur bei Winden mit Sicherheitskurbel. 2) z.B. durch Pfaff-silberblau Kundendienst. Die Lebensdauer der Winde ist begrenzt, verschlissene Teile müssen rechtzeitig erneuert werden. Betriebsstoffe / Schmierstoffempfehlung empf. Schmierstoff: für Fettschmierstellen:⇒Mehrzweckschmierfett DIN 51825 T1 K 2 K...
(included into scope of familiar with the relevant regulations delivery of Pfaff-silberblau ropes) Do not grease or lubricate the brake mechanism. fix the load correctly The braking device is located in the crank.
Number of screws Tightening torque [Nm] Information (only relevant for Type 040271017 / 040271017 and 040271008 / 030271008) The wall winch is fixed by 4 screws (see table). Clamping collar (brake housing) and winch housing are fixed together. transport device 2 centring sleeves (2) are used for centre the clamping collar and winch housing.
Seite 9
English Wire rope fixing ATTENTION: With wrong rope coiling the brake is not effective. Rope coiling has to be effected according to the drawing. Type 040271017 / 040271017 und 040271008 / 030271008 Seileinlauf Rope direction Entrée du câble Bring hole A and rope clamp B into opposite position.
Wall-mounted wire rope Treuil mural SW-W à Stirnradgetriebe winch SW-W spur gear engrenage droit 80 kg Type 040271017; 030271017; 300 kg Type 030271001; 030271016; 125 kg Type 040271008; 030271008; 500 kg Type 030271136; 030271004; 750 kg Type 030271019; 030271010; zum Heben und Senken von...