Seite 1
Betriebsanleitung 04.01.411 – DE09.2009 Elektroseilwinde >BETA II< für Bühnen und Studios 160 ÷ 2.500 kg Prüf.- Nr. Test no. No. de vérification Type Type Type Art. Nr. Art. No. Réf. de l’article Baujahr Year of manufacture Année de construction Hublast Capacity Capacité...
Aufsicht von unterwiesenem Personal erfolgt, weil die wechselnden örtlichen Gegebenheiten sicherheitstechnisch nicht ausreichend erfasst werden können. Das Befördern von Personen ist verboten. Punktzüge gem. BGV C1 (04.1998) und DIN 56950 (04.2005) sind für den Einsatz als Flugwerke geeignet. Vor der ersten Inbetriebnahme dieser Geräte ist zu beachten: Flugwerke sind vor der ersten Inbetriebnahme auf ihren sicheren Zustand durch Sachverständige zu...
Elektroseilwinde >BETA II< BGV C1 04.01.411 Deutsch 1.1.1. Die Last nie in gehobenen Zustand unbeaufsichtigt schweben lassen nie schaukeln lassen darf nie ins Seil fallen nie in Bereiche bewegen, die nicht eingesehen werden können. Gesamter Hubbereich muss ein- schaubar sein.
Elektroseilwinde >BETA II< BGV C1 04.01.411 Deutsch 1.2. Hinweise für Seilendbefestigungen Seilaufhängung und Seilbefestigung: Das Ende eines neu aufgelegten Seiles Aluminiumpressver- muss so ausgelegt sein, dass dauerhaft sichergestellt ist, dass das Seilgefüge bindungen DIN 3093 nicht locker wird. Die Seilendverbindung ist regelmäßig zu prüfen.( Drahtbrüche- Korrosion - Risse- in der Hülse- Lockern der Klemmschrauben usw.)
Seite 6
Spulenspannung 170 ÷ 200 V DC Vor Inbetriebnahme siehe Seite 10 Elektroseilwinde >BETA< BGV C1 als Sonderausführung Bei Lieferung der Seilwinde in Sonderausstattung (nicht komplett) bzw. ohne Elektrosteuerung (Steuerung bzw. Teile der Hebeeinrichtung werden bauseitig erstellt), liegt die Verantwortung für die Prüfung beim Hersteller der Gesamtanlage.
Elektroseilwinde >BETA II< BGV C1 04.01.411 Deutsch Einbauanleitung Krananhängepunkte 3.1 Montage: BEACHTE: Nach Entfernen der Transporthölzer kann die Winde in Richtung Motor kippen, deswegen muss die Winde bei der Montage gegen Kippen gesichert werden. Transport- Krananhängepunkte beachten! hölzer Anbaukonstruktionen für max. Kräfte auslegen (Stoßfaktoren gem.
Elektroseilwinde >BETA II< BGV C1 04.01.411 Deutsch 3.4 Ölfüllmenge Getriebeart Einbaulage Baugröße H - 01 H - 02 H - 03 H - 04 [l] ca. [l] ca. [l] ca. [l] ca. [l] ca. 10,6 10,6 [l] ca. 13,8 16,8...
Transformator V muss die Brücke am Transformator von A÷B nach B÷C gelegt werden! Zur Versorgung des Steuerstromkreises muss ein Transfor- mator mit galv. Trennung verwendet werden. (in Pfaff-silberblau Steuerungen eingebaut) transformer In jedem Fall muss ein schnell erreichbarer Not-Aus Tas-...
Elektroseilwinde >BETA II< BGV C1 04.01.411 Deutsch 4.4 NOT-AUS Schalter An jeder Bedienstelle muss eine leicht und schnell erreichbare NOT-AUS Einrichtung vorhanden sein. Wo erforderlich, müssen zusätzliche Einrichtungen für NOT-HALT vorgesehen werden, z.B. in der Nähe von ungeschützten Seilwinden. 4.5 Hauptstromsicherungen / Zuleitungskabel / Schaltpläne Hauptstromsicherungen sind bauseitig vorzusehen.
Die im Werk vorgenommene Einstellung des Belastungswächters darf nicht verändert werden. 4.9 Endschalter Bei Hubanlagen nach BGV C1 (DIN 56950) sind grundsätzlich Betriebs- und Notendschalter vorzuse- hen. Bei Elektroseilwinden >BETA< BGV C1 in Standardausführung sind Betriebs- und Notenschalter in Form eines Getriebeendschalters eingebaut.
Elektroseilwinde >BETA II< BGV C1 04.01.411 Deutsch 4.10 Bedienelemente: NOT-AUS Die Bedienelemente (Steuerplätze) sind so zu installieren, dass vom Bedienerstand- NOT OBEN platz der gesamte Lastweg überblickt werden kann. NOT UNTEN ÜBERLAST Drucktaster sind sinnfällig anzuordnen. ÜBERLAST -RESET 4.11 Schutzmaßnahmen: Anschluss, Schutzmaßnahmen und Absicherung sind nach örtlichen,...
Elektroseilwinde >BETA II< BGV C1 04.01.411 Deutsch Inspektions- und Wartungsanleitung Sicherheitshinweise Vor Inspektions- und Wartungsarbeiten ist die Winde durch geeignete Maßnahmen zu entlasten. Arbeiten an der elektrischen Anlage sind nur bei freigeschalteter Stromzuführung durch Elektrofachpersonal erlaubt. Steuerung - Wartungsfunktionen dürfen nur von autorisierten Sachkundigen ausgeführt werden.
Elektroseilwinde >BETA II< BGV C1 04.01.411 Deutsch 6.1 Wartungs- und Prüftableau Sicherheitsfunktionen Nach öffnen des Steuer- Sicherheitsendlage oben upper last safety rope layer NOT oben schrankes, wird das War- couche de sécurité du haut upper emergency tungs- und Prüftableau interrupteur du haut sichtbar.
Seite 20
Elektroseilwinde >BETA II< BGV C1 04.01.411 Deutsch 6.3 Einstufung von Hebezeugen nach Triebwerkgruppen gem. FEM 9.511 Die Elektroseilwinden sind in verschiedene Triebwerkgruppen, nach DIN 15020, FEM 9.511, ISO 4301/1, eingeordnet. (siehe techn. Daten Seite 5) Diese Triebwerkgruppe bezieht sich auf den Seiltrieb und alle mechanischen Teile der Winde.
Elektroseilwinde >BETA II< BGV C1 04.01.411 Deutsch Sonderausstattung (je nach Auswahl mitbestellen) 8.1 Seilanpresswalze 8.2 Schlaffseilschalter Die Seilanpresswalze kann an beliebiger Stelle Bei geführten Lasten muss sichergestellt am Seitenflanschlagerschild angebracht sein, dass die Seilwinden, um ein Fallen der werden. Last zu vermeiden, bei Schlaffseilbildung, ⇒...
Elektroseilwinde >BETA II< BGV C1 04.01.411 Deutsch 8.4 Handnotablasseinrichtung _OPTION_ Die Handnotablasseinrichtung ist der jeweiligen Motorgröße zugeordnet. (Maß Ø g entspr. Datenblatt) [mm] Ø g [mm] Ø H [mm] [daN] erf. Handkraft [mm] Hub je Handradumdr. erf. Handkraft bzw. Hub je Handradumdrehung werden im Auftragsfall mitgeteilt Handlüfthebel...
Elektroseilwinde / Electric wire rope winch E 04.01.411 EDITION 09.2009 Treuil électrique / Verricello elettrico <BETA II< BGV C1 Ersatzteilliste / Spare parts list / Liste des pièces détachées / Lista dei pezzi di ricambio Baugröße / size / modèle / modello 1 - 5 Bei Ersatzteilbestellungen sind Type, Prüf.-Nr.
Seite 25
Elektroseilwinde / Electric wire rope winch E 04.01.411 EDITION 09.2009 Treuil électrique / Verricello elettrico <BETA II< BGV C1 Stirnradgetriebe / Spur gear / Engrenage droit / Ingranaggio a ruote dentate cilindriche Baugröße / size / modèle / modello 1 – 5 Bildliche Darstellung unverbindlich Représentation graphique sans engagement!
Seite 26
Elektroseilwinde / Electric wire rope winch E 04.01.411 EDITION 09.2009 Treuil électrique / Verricello elettrico <BETA II< BGV C1 Getriebeendschalter / Gear limit switch / Interrupteur de fin d’engrenage / Finecorsa degli ingranaggi Baugröße / size / modèle / modello 1 – 5 Bei Ersatzteilbestellungen sind Type, Prüf.-Nr.
Seite 27
Elektroseilwinde / Electric wire rope winch E 04.01.411 EDITION 09.2009 Treuil électrique / Verricello elettrico <BETA II< BGV C1 Seilanpresswalze / Rope pressure drum / Rouleau presse-câble / Rullo di pressione fune Baugröße / size / modèle / modello (P) 1 – 5...
Seite 28
Elektroseilwinde / Electric wire rope winch E 04.01.411 EDITION 09.2009 Treuil électrique / Verricello elettrico <BETA II< BGV C1 Schlaffseilschalter / Slack rope switch / Interrupteur actionné par câble détendu / Interruttore azionato da fune allentata Bei Inbetriebnahme Hubendstellung der Schaltrolle und Schaltpunkt des Endschalters entsprechend Seilablauf justieren.
Normes et spécifications techniques nationa- sche Spezifikationen, insbesondere: specifications, in particular: les qui ont été utilisées, notamment BGV C1 (4.98); BGV D8; BGV D6; DIN 56950 (DIN 56925; DIN 56921-11); DIN 15020 T1; VDE 0100 T726; EN 50081-2 Pfaff-silberblau Hebezeugfabrik GmbH Am Silberpark 2-8...
Spezifikationen, insbesondere: specifications, in particular: les qui ont été utilisées, notamment BGV C1 (4.98); BGV D8; BGV D6; DIN 56950 (DIN 56925; DIN 56921-11); DIN 15020 T1; VDE 0100 T726; EN 50081-2 Für Komplettierung, Montage und Inbetriebnahme gem. Betriebsanleitung zeichnet verantwortlich: Ort:..............
Defects eliminated Inspection Date Signature of a competent durch Result / Résultat Date d’inspection inspector Signature de l’expert Pfaff-silberblau Hebezeugfabrik GmbH Am Silberpark 2-8 Telefon: 08233 / 21 21 - 800 D-86438 Kissing Telefax: 08233 / 21 21 - 805...
Seite 32
+44-151-6 09 00 99 info@cmco.ch Telefax +44-151-6 09 08 52 office@pfaff-silberblau.at www.pfaff-silberblau.at verkauf@cmco.ch anyone@pfaff-silberblau.co.uk www.cmco.ch www.pfaff-silberblau.co.uk Pfaff-silberblau Benelux B.V. Pfaff-silberblau Columbus McKinnon Polska Sp. z.o.o. Lindelaufer Gewande 24A ul. Szczawnicka 1 Hebezeugfabrik GmbH 6367 AZ VOERENDAAL 60-471 POZNAN Bureau de Représentation BP 40217...