Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 135
Manuale uso e Manutenzione
use and Maintenance Manual
Mode d'eMploi et d'entretien
Manual de uso e Manutenção
Handleiding voor gebruik en onderHoud
gebraucHs- und WartungsHandbucH
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Glem FM60TMIX

  • Seite 1 Manuale uso e Manutenzione use and Maintenance Manual Mode d’eMploi et d’entretien Manual de uso e Manutenção Handleiding voor gebruik en onderHoud gebraucHs- und WartungsHandbucH...
  • Seite 3 Forno incasso...
  • Seite 5 introduzione Cara/Caro Cliente, Grazie per avere acquistato questo nostro prodotto. iMportante: Conservare queste istruzioni d’uso con il prodotto, se questo dovesse essere venduto oppure ceduto ad altre persone, assicurarsi che sia accompagnato dalle proprie istruzioni. Vi invitiamo a leggere attentamente questi consigli prima di installare e utilizzare il prodotto, sono stati redatti per la vostra sicurezza e di chi vi sta vicino.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    soMMario 1. avvertenze per la sicurezza e l’uso ..............7 2. installazione ......................8 3. descrizione dei coMandi ................... 10 4. uso del Forno ....................22 5. accessori disponibili ..................23 6. consigli di cottura ................... 24 7. pulizia e Manutenzione ..................25 8.
  • Seite 7: Avvertenze Per La Sicurezza E L'uso

    presentazione 1. avvertenze per la sicurezza e l’uso del forno Questo apparecchio è stato concepito per un uso domestico e privato. Esso è destinato esclusivamente alla cottura degli alimenti. si declina pertanto ogni responsabilità per utilizzi diversi da quelli indicati. Questo forno non contiene nessun componente a base d’amianto. Questo apparecchio è...
  • Seite 8: Istruzioni Per L'installatore

    istruzioni per l’installatore 2. installazione 2.1 collegamento elettrico Assicurarsi che il voltaggio e la tensione corrispondano a quanto indicato nella targhetta posta sulla cornice della porta forno. I cavi per l’allacciamento alla rete elettrica devono essere protetti da un contatto diretto con l’involucro metallico del forno. la targhetta non dovrà...
  • Seite 9: Posizionamento Del Forno

    istruzioni per l’installatore 2.2 posizionamento del forno Il forno è predisposto per l’incasso in mobili. Le dimensioni devono rispettare le quote come indicate nelle figure 1, 2 , 3. La parte superiore/posteriore del mobile dovrà avere un’apertura di almeno 80-90mm di profondità come indicato nella figura 1 . Avvitare le 4 viti inserendole prima nella boccola poi all’interno della cornice (figure 1/A/B).
  • Seite 10: Descrizione Dei Comandi

    istruzioni per l’utente 3. descrizione dei comandi Tutti i comandi e i controlli del forno sono riuniti sul pannello frontale.
  • Seite 11 istruzioni per l’utente legenda: Elemento riscaldante Luce forno Scongelamento superiore Più Grill e più ventola Elemento riscaldante Elemento riscaldante Funzione Pizza uperiore ed inferiore Inferiore più ventola Elemento riscaldante Elemento riscaldante Grill Elemento riscaldante inferiore Superiore più Grill Più Girarrosto e più ventola Elemento riscaldante Elemento riscaldante Grill Elemento riscaldante Grill...
  • Seite 12 istruzioni per l’utente Se volete impostare il fine cottura dovete ruotare la manopola di comando “A” in senso antiorario fino a far coincidere il tempo desiderato (max 180 minuti) con l’indice di riferimento fisso “C”. Al termine della cottura impostata il forno si spegne ed è emesso un segnale acustico, che può essere arrestato ruotando la manopola di comando “A”...
  • Seite 13: Programmatore Elettronico

    istruzioni per l’utente posizionare una teglia sulla prima guida dal basso e versarci un po’ d’acqua per limitare la formazione di fumo. 3.2 prograMMatore elettronico elenco Funzioni Aumento della cifra sul display Diminuzione della cifra sul display Impostazione della durata e del fIne cottura 3.2.1 accensione: Una volta acceso, l’ora del giorno e l’icona auto lampeggia nello schermo e il forno sarà...
  • Seite 14: Cottura Automatica

    istruzioni per l’utente 3.2.3 allarme (buzzer) 1) Premere Menu e l’icona Dell’allarme 2) Premere i bottoni + o – per impostare 3) Dopo cinque secondi lo schermo lampeggia in Formato minuti (es.: 5 min.) l’allarme visualizzerà l’orario del giorno. Quando il tempo programmato sarà trascorso, l’allarme inizierà a suonare. premere qualsiasi bottone per disattivarlo.
  • Seite 15: Termine Della Cottura

    istruzioni per l’utente Esempio : Vorremmo che il cibo sia cotto alle 20:45: 1) Premere Menu per 3 volte finché 2) Premere + o – per 3) Dopo pochi secondi sullo sullo schermo non appare “end” e l’ora di programmare l’ora di fine cottura. schermo apparirà...
  • Seite 16 istruzioni per l’utente 3.2.6 prograMMatore Full electronic La prima volta che accendete il forno, l’ora del giorno e le icone delle funzioni inizieranno a lampeggiare, ruotate la manopola fino a quando non lampeggerà soltanto l’ora. Ruotando la manopola, potete selezionare i diversi menu: impostazione dell’ora: Quando selezionerete questa funzione inizierà...
  • Seite 17 istruzioni per l’utente inizio cottura: Quando selezionerete questa funzione inizierà a lampeggiare l’icona per 5 secondi: Questa funzione non può essere utilizzata durante la cottura delle vivande, ma soltanto prima. Ruotando la manopola impostate l’ora d’inizio. Dopo alcuni secondi potete impostare i minuti Quando avrete finito di impostare il tempo desiderato, il display visualizzerà...
  • Seite 18 istruzioni per l’utente Impostate l’ora d’inizio cottura desiderato(Esempio 20:30) Ruotate la manopola sull’icona , dopo 5 secondi inizierà a lampeggiare. Impostate l’ora di fine cottura desiderato (Esempio 21:30). Al termine dell’impostazione “cottura automatica” il display ritorna sull’ora corrente, si dovrà pertanto selezionare una delle 10 funzioni di cottura.
  • Seite 19 istruzioni per l’utente 2) Ruotando la manopola sulla funzione “suola” il forno inizierà automaticamente a riscaldarsi. La temperatura impostata è 160°C , la cottura avviene grazie all’elemento inferiore senza ventilazione dell’aria. ruotando la manopola è possibile in ogni modo aumentare o diminuire la temperatura in funzione delle proprie abitudini di cottura.
  • Seite 20 istruzioni per l’utente ruotando la manopola è possibile in ogni modo aumentare o diminuire la temperatura in funzione delle proprie abitudini di cottura. 7) Ruotando la manopola sulla funzione “pizza” il forno inizierà automaticamente a riscaldarsi. La temperatura impostata è 200°C , la cottura avviene grazie alla resistenza centrale e quella inferiore con l’utilizzo della ventola. Questa funzione raggiunge la temperatura in breve tempo e consente una cottura ottimale della pizza .
  • Seite 21 istruzioni per l’utente La scheda elettronica opera sul meccanismo di chiusura, tramite il relè dedicato per pilotarne l’apertura e la chiusura; il blocco porta è tuttavia un dispositivo esterno ed indipendente dal controllo e svolge in maniera autonoma le funzioni di sicurezza.. Le informazioni di ritorno fornite alla scheda vengono utilizzate puramente per scopi prestazionali dalla scheda elettronica, che pertanto non svolge la funzione di dispositivo di protezione e di sicurezza.
  • Seite 22: Uso Del Forno

    istruzioni per l’utente “piramide” di temperatura: Sul display c’è presente una “piramide di temperatura”, questa visualizza tramite 3 diversi colori la temperatura interna del forno: Quando il forno è spento oppure è ancora freddo la “piramide” non si illumina. Quando si illumina la prima parte della piramide, significa che all’interno del forno abbiamo una temperatura bassa. Quando si illumina la prima e la seconda parte della piramide, significa che all’interno del forno abbiamo una temperatura medio alta.
  • Seite 23: Accessori Disponibili

    istruzioni per l’utente 4.2 ventilazione di raffreddamento Il forno è dotato di una ventola di raffreddamento che entra in funzione a forno acceso e al raggiungimento di una certa temperatura. Il funzionamento della ventola provoca un normale flusso d’aria che esce superiormente alla facciata del forno e che può continuare per un breve periodo anche dopo lo spegnimento del forno.
  • Seite 24: Consigli Di Cottura

    istruzioni per l’utente guide laterali (optional): In alcuni modelli possono essere presenti le guide estraibili laterali. su alcuni modelli non tutti gli accessori sono presenti. tramite i centri assistenza autorizzati è possibile richiedere gli accessori originali, nei modelli previsti. 6. consigli di cottura Per ottenere dei buoni risultati, è...
  • Seite 25: Pulizia E Manutenzione

    istruzioni per l’utente Per un significativo risparmio energetico, nelle cotture a lunga durata, si può sfruttare il calore residuo spegnendo il forno alcuni minuti prima rispetto alle indicazioni medie della ricetta, mantenendo poi chiusa la porta del forno. La perfetta coibentazione del vano forno consentirà ugualmente alla pietanza il raggiungimento della cottura ideale. attenzione: Durante la cottura di pietanze particolarmente ricche di umidità...
  • Seite 26: Manutenzione Straordinaria

    istruzioni per l’utente 7.4 pulizia del forno (senza pannelli autopulenti) Pulire la griglia forno e le guide laterali con acqua calda e detergenti non abrasivi, sciacquare ed asciugare. Per facilitare le operazioni di pulizia, è possibile rimuovere la porta (vedi punto 8.2 smontaggio della porta). 7.5 vetro porta Per la pulizia utilizzare della carta assorbente da cucina, in caso di sporco persistente, lavare con una spugna umida e detergente comune.
  • Seite 27: Smontaggio Della Porta

    istruzioni per l’utente In alcuni forni possono sono presenti n° 2 lampade rettangolari alogene da 25W, di seguito è riportato la rimozione del vetro per la sostituzione della lampada interna. 1) Dopo aver indossato un paio di guanti con un Cacciavite fate 2) Facendo attenzione a non tagliarsi e non far Cadere il vetro pressione sul lato del vetro portalampada.
  • Seite 28: Garanzia

    garanzia Il produttore garantisce per 24 mesi, dalla data di acquisto, tutte le parti componenti il forno incasso che risultassero difettose per vizio di materiali o di produzione. La garanzia NON copre: – parti in vetro, lampadine, lampada spia, manopole, fusibili, parti in plastica mobili o asportabili, tubazioni esterne e tutti gli eventuali accessori; –...
  • Seite 29 built-in oven...
  • Seite 31 introduction Dear Client, Thank you for having purchased our product. iMportant: Keep these use instructions with the product. Should the product be sold or transferred to other persons, ensure it is accompanied by its instructions. We ask that you carefully read these recommendations before installing and using the product. They have been drafted for your safety and those near you.
  • Seite 32 suMMarY 1. Warnings For saFetY and use ................. 33 2. installation ......................34 3. description oF tHe controls ................36 4. use oF tHe oven ....................48 5. available accessories ..................49 6. cooking advice ....................50 7. cleaning and Maintenance ................51 8.
  • Seite 33: Presentation

    presentation 1. oven use and safety warnings This appliance has been conceived for a domestic and private use. It is exclusively intended for cooking food products. therefore, any responsibility for uses different from those indicated is declined. none of the components of this oven are made with asbestos. This appliance is exclusively intended for non-professional use.
  • Seite 34: Instructions For The Installer

    instructions For tHe installer 2. installation 2.1 electrical connection Ensure that the voltage corresponds to that indicated in the plaque located on the oven door frame. The cables for the connection to the mains must be protected from direct contact with the oven’s metal casing. the plaque must never be removed.
  • Seite 35 instructions For tHe installer 2.2 oven positioning The oven is pre-arranged for built-in purposes. The sizes must respect the quota indicated in figures 1, 2 and 3. The upper/rear part of the cabinet must have an opening of at least 80-90 mm deep, as indicated in figure 1. Tighten the 4 screws by firstly inserting them inside the bush and then inside the frame (figures 1/A/B).
  • Seite 36: Instructions For The User

    instructions For tHe user 3. description of the controls All oven commands and controls are assembled on the front panel.
  • Seite 37 instructions For tHe user keY: Upper heating element Oven light Defrosting Plus Grill and plus fan Upper and Lower heating element Pizza function lower heating element plus fan Upper heating element Grill heating element Lower heating element plus Grill Plus Roasting jack and plus fan Upper and lower heating Grill heating element Grill heating element...
  • Seite 38 instructions For tHe user If you want to set the end of cooking, you must rotate the “A” control knob anti-clockwise until the desired time (max 180 minutes) coincides with the fixed reference index “C”. At the end of the set cooking time, the oven turns off and an acoustic signal goes off, which can be stopped rotating the “A” control knob to the symbol to use the oven without the programmer (manual function) just rotate the “a”...
  • Seite 39: Electronic Programmer

    instructions For tHe user position a pan on the first guide from the bottom and pour some water to limit the formation of smoke. 3.2 electronic prograMMer Functions list Increase of the number on the display Decrease of the number on the display Setting of cooking duration and end 3.2.1 switching on: Once it is on, the time of the day and the auto icon flash on the screen and the oven will be deactivated by the timer.
  • Seite 40: Automatic Cooking

    instructions For tHe user 3.2.3 alarm (buzzer) 1) Press Menu and the icon of the alarm 2) Press the + or – buttons to set the alarm 3) After five seconds the screen will display flashes in minutes format (ex.: 5 min.) the time of the day.
  • Seite 41 instructions For tHe user Example: We want the food to be cooked at 20:45: 1) Press MENU 3 times until 2) Press + or – to 3) After a few seconds the “End” and the time of the end of cooking program the time for the end of cooking actual time will appear on the screen.
  • Seite 42 instructions For tHe user 3.2.6 Full electronic prograMMer The first time you switch on the oven, the time and function icons will start to flash, rotate the knob until only the time flashes. By rotating the knob you can select the different menus: time setting: When selecting this function, the icon and the hours/minutes...
  • Seite 43 instructions For tHe user cooking start time: When selecting this function, the icon will start to flash for 5 seconds: this function cannot be used whilst cooking food, but only before. Set the start time by rotating the knob. After a few seconds you can set the minutes. When you have finished setting the desired time, the display will again show the current time with the icon switched on.
  • Seite 44 instructions For tHe user Set the desired cooking start time (Example 20:30) Rotate knob on icon , after 5 seconds it will start to flash. Set the desired cooking end time (Example 21:30) At the end of the “automatic cooking” setting, the display returns on the current time; select one of the 10 cooking functions. When the current time (Ex.18:00) coincides with the set cooking start time (Ex.
  • Seite 45 instructions For tHe user 2) By rotating the knob to the “sole” function, the oven will automatically start to heat up. The set temperature is 160°C; cooking happens thanks to the lower element, without air ventilation. by rotating the knob it is possible to increase or decrease the temperature depending on one’s own cooking habits.
  • Seite 46: Istruzioni Per L'utente

    istruzioni per l’utente by rotating the knob it is possible to increase or decrease the temperature depending on one’s own cooking habits. 7) By rotating the knob to the “pizza” function, the oven will automatically start to heat up. The set temperature is 200°C, cooking happens thanks to the central and lower heaters with the use of the fan. This function reaches the temperature in a short time and allows an excellent cooking of pizzas.
  • Seite 47 instructions For tHe user The electronic card works on the closing mechanism, by means of the dedicated relay to drive the opening and closing. The door blocking is however an external device, independent from control and carries out safety functions autonomously. The return information supplied to the card is used only for performance purposes by the electronic card, which therefore does not carry out the function of protection and safety device.
  • Seite 48: Use Of The Oven

    instructions For tHe user temperature “pyramid”: A “temperature pyramid” is present on the display. This displays the oven’s internal temperature in 3 different colours: When the oven is switched off or still cold the “pyramid” is not lit. When the first part of the pyramid lights up, this means there is a low temperature inside the oven. When the first and second parts of the pyramid light up, this means there is a medium-high temperature inside the oven.
  • Seite 49: Available Accessories

    instructions For tHe user 4.2 cooling ventilation The oven is equipped with a cooling fan which starts to function when the oven is on and reaches a certain temperature. The functioning of the fan causes a normal air flow which exits above the oven facade and which may continue for a short time even after the oven has been switched off.
  • Seite 50: Cooking Advice

    instructions For tHe user side guides (optional): Side removable guides may be present in some models. not all accessories are present on certain models. it is possible to request the original accessories, in the model provided, through the authorised after-sales assistance centres.
  • Seite 51: Cleaning And Maintenance

    instructions For tHe user For a significant energy saving during long cooking times, use the residue heat by switching off the oven a few minutes before the average indication of the recipe, keeping the oven door closed. The perfect insulation of the oven compartment will equally allow the dishes to reach the ideal cooking. attention: During cooking of particularly humid dishes (vegetables flan, meat or fish stews, fruit cakes) water steam generates inside the oven.
  • Seite 52: Glass Door

    instructions For tHe user 7.4 cleaning the oven (without self-cleaning panels) Clean the oven pan support and the side guides with hot water and non abrasive detergents, rinse and dry. The door can be removed for easier cleaning (see point 8.2 dismantling of the door). 7.5 glass door To clean use kitchen absorbent paper, in case of persistent dirt, wash with a damp cloth and common detergent.
  • Seite 53 instructions For tHe user In some ovens there are two 25W halogen rectangular lamps present; how to remove the glass for the replacement of the internal lamp is reported below. 1) After having put on a pair of gloves, with a screwdriver put pressure 2) Paying attention not to get cut or have the glass fall, remove the on the side of the lamp holding glass.
  • Seite 55 Four encastrable...
  • Seite 57 introduction Chère Cliente/ Cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté notre produit. iMportant: Conserver ce mode d’emploi avec le produit. Si ce dernier devait être vendu ou cédé à d’autres personnes, s’assurer que le mode d’emploi l’accompagne. Nous vous invitons à lire attentivement nos conseils avant toute installation et utilisation du produit; ils ont été rédigés pour votre sécurité et celles des autres personnes présentes.
  • Seite 58 soMMaire 1. Mises en garde pour la securite et l’utilisation ........59 2. installation ......................60 3. description des coMMandes ................62 4. utilisation du Four .................... 74 5. accessoires disponibles ................. 75 6. conseils pour la cuisson ................76 7.
  • Seite 59: Respect De L'environnement

    presentation 1. Mises en garde sur la sécurité et l’utilisation du four Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique et privée. Il est destiné uniquement à la cuisson des aliments. le fabricant décline toute responsabilité pour des utilisations autres que celles indiquées. ce four ne contient aucun composant à base d’amiante. Cet appareil est destiné...
  • Seite 60: Instructions Pour L'installateur

    instructions pour l’installateur 2. installation 2.1 branchement électrique Assurez-vous que le voltage et la tension correspondent à ceux indiqués sur la plaquette située sur le cadre de la porte du four. Les câbles de raccordement au réseau électrique doivent être protégés de tout contact direct avec l’enveloppe métallique du four.
  • Seite 61 instructions pour l’installateur 2.2 positionnement du four Le four est prévu pour l’encastrement dans les meubles. Les dimensions doivent respecter les valeurs indiquées dans les figures 1, 2 et 3. La partie supérieure/postérieure du meuble devra avoir une ouverture d’au moins 80-90 mm de profondeur, comme indiqué en figure 1. Visser les 4 vis en les introduisant d’abord dans la bague puis dans le cadre (figure 1/A/B).
  • Seite 62: Instructions Pour L'utilisateur

    instructions pour l’utilisateur 3. description des commandes Toutes les commandes et les contrôles du four sont réunis sur la façade du four.IQUES DU PLAN...
  • Seite 63 instructions pour l’utilisateur legende: Résistance supérieure Lumière four Décongélation Plus Grill et ventilateur Résistance supérieure Résistance Fonction Pizza et inférieure inférieure plus ventilateur Résistance supérieure Résistance Résistance inférieure Grill Plus Tournebroche et Supérieure plus Grill ventilateur Résistances Résistance Grill Résistance inférieure Grill supérieure et inférieure plus Plus Tournebroche ventilateur...
  • Seite 64 instructions pour l’utilisateur Pour configurer la fin de la cuisson il vous suffit de tourner la manette de commande “A” en sens anti-horaire jusqu’à ce que le temps souhaité (max 180 minutes) coïncide avec l’indice de référence fixe “C”. Quand la cuisson configurée se termine le four s’éteint et un signal sonore s’enclenche; pour l’arrêter il suffit de tourner la manette de commande “A”...
  • Seite 65: Liste Des Fonctions

    instructions pour l’utilisateur positionner un plat sur le premier guide du bas et y verser un peu d’eau pour limiter la formation de fumée. prograMMateur electroniQue liste des Fonctions Augmentation du chiffre sur l’écran Diminution du chiffre sur l’écran Configuration de la durée et de la fin de la cuisson 3.2.1 allumage: Une fois allumé, l’heure du jour et l’icône auto clignotent sur l’écran et le four sera rendu inactif par la minuterie.
  • Seite 66: Cuisson Automatique

    instructions pour l’utilisateur 3.2.3 alarme (buzzer) 1) Appuyer sur MENU et l’icône l’alarme 2) Appuyer sur les touches + ou – pour 3) Après cinq secondes l’écran de affichera clignote en Format minutes (ex.: 5 min.) configurer l’alarme l’heure du jour. Quand le temps programmé...
  • Seite 67: Fin De La Cuisson

    instructions pour l’utilisateur Exemple: On souhaite que l’aliment soit cuit à 20h45: 1) Appuyer 3 fois sur Menu jusqu’à ce que 2) Appuyer sur + ou – pour 3) Après quelques secondes “End” et l’heure de fin de cuisson apparaissent programmer l’heure de fin de cuisson.
  • Seite 68 instructions pour l’utilisateur 3.2.6 prograMMateur Full electronic La première fois que vous allumez le four, l’heure du jour et les icônes des fonctions commenceront à clignoter, tournez la manette jusqu’à ce que l’heure soit la seule à clignoter. En tournant la manette, vous pourrez sélectionner les différents menus: réglage de l’heure: Quand vous sélectionnerez cette fonction, l’icône...
  • Seite 69 instructions pour l’utilisateur début cuisson: Quand vous sélectionnerez cette fonction, l’icône clignotera pendant 5 secondes: cette fonction ne peut pas être utilisée quand la cuisson des aliments est en cours, mais seulement avant. En tournant la manette, réglez l’heure de début. Après quelques secondes, vous pouvez régler les minutes.
  • Seite 70 instructions pour l’utilisateur Régler l’heure de début de cuisson désirée (Exemple 20:30) Tourner la manette sur l’icône , après 5 secondes celle-ci commence à clignoter. Régler l’heure de fin de cuisson désirée (Exemple 21:30) A la fin de la configuration “cuisson automatique”, l’écran retourne sur l’heure courante, vous devrez donc sélectionner une des 10 fonctions de cuisson.
  • Seite 71 instructions pour l’utilisateur 2) En tournant la manette sur la fonction “sole”, le four commencera à chauffer automatiquement. La température est configurée sur 160ûC, la cuisson s’effectue à travers l’élément inférieur sans ventilation de l’air. En tournant la manette il est possible d’augmenter ou de diminuer la température en fonction des habitudes de cuisson. 3) En tournant la manette sur la fonction “grill”, le four commencera à...
  • Seite 72 instructions pour l’utilisateur en tournant la manette il est possible d’augmenter ou de diminuer la température en fonction des habitudes de cuisson. 7) En tournant la manette sur la fonction “pizza”, le four commencera à chauffer automatiquement. La température est configurée sur 200ûC, la cuisson s’effectue à travers la résistance centrale et la résistance inférieure avec ventilation de l’air. Cette fonction permet d’atteindre la température en peu de temps et d’obtenir une excellente cuisson de la pizza.
  • Seite 73 instructions pour l’utilisateur La carte électronique opère sur le mécanisme de fermeture, par l’intermédiaire du relais destiné pour en piloter l’ouverture et la fermeture; le bloque-porte est cependant un dispositif externe et indépendant et il exerce de façon autonome les fonctions de sécurité. Les informations de retour fournies à...
  • Seite 74: Utilisation Du Four

    instructions pour l’utilisateur “pyramide” de température: L’écran présente une “pyramide de la température”, qui indique à travers 3 couleurs différentes la température interne du four: Quand le four est éteint ou bien encore froid, la “pyramide” ne s’illumine pas. L’illumination de la première partie de la pyramide indique que la température à l’intérieur du four est basse. L’illumination de la première et de la seconde partie de la pyramide indique que la température à...
  • Seite 75: Accessoires Disponibles

    instructions pour l’utilisateur 4.2 ventilation de refroidissement Le four est équipé d’une ventilation de refroidissement qui se met en fonction quand le four est allumé et a atteint une certaine température. Le fonctionnement de la ventilation provoque un flux d’air normal qui sort de la partie supérieure de la façade du four même encore quelques instants après l’arrêt du four.
  • Seite 76: Conseils Pour La Cuisson

    instructions pour l’utilisateur guides latéraux (en option): Certains modèles sont équipés de guides latéraux coulissants. certains modèles ne sont pas équipés de tous les accessoires. vous pouvez demander les accessoires originaux pour les modèles prévus en vous adressant aux centres d’assistance autorisés.
  • Seite 77: Nettoyage Et Maintenance

    instructions pour l’utilisateur Pour une plus grande épargne d’énergie, durant les longues cuissons, vous pouvez éteindre le four quelques minutes avant le temps de fin de cuisson indiqué dans la recette, en gardant la porte du four fermée et utiliser ainsi la chaleur résiduelle du four. L’isolation parfaite du compartiment du four permettra également la cuisson idéale de l’aliment.
  • Seite 78: Vitre De La Porte

    instructions pour l’utilisateur 7.4 nettoyage du four (sans panneaux autonettoyants) Nettoyer la grille du four et les guides latéraux avec de l’eau chaude et des détergents non abrasifs, rincer et essuyer. Pour faciliter les opérations de nettoyage, la porte peut être enlevée (voir point 8.2 démontage de la porte). 7.5 vitre de la porte Pour nettoyer la vitre, utiliser du papier de cuisine absorbant.
  • Seite 79: Démontage De La Porte

    instructions pour l’utilisateur Certains fours sont dotés de 2 ampoules rectangulaires halogènes de 25W; ci-après est illustré le démontage de la vitre pour le remplacement de l’ampoule interne. 1) Après avoir enfilé une paire de gants et à l’aide d’un Tournevis 2) En faisant attention de ne pas vous coupez et de ne pas faire exercez une pression sur le côté...
  • Seite 81 Forno encastrÁvel...
  • Seite 83 introdução Prezada/Prezado Cliente, Obrigado por ter adquiro nosso produto. iMportante: Conserve estas instruções de uso com o produto. Se este deve ser vendido ou cedido a outra pessoa, assegure-se de que o mesmo esteja acompanhado das próprias instruções. Convidamos-lhe a ler atentamente estes conselhos antes de instalar e utilizar o produto; eles foram redigidos para sua segurança e de quem lhe está...
  • Seite 84 suMÁrio 1. advertÊncias para a segurança e o uso ............. 85 2. instalação ......................86 3. descrição dos coMandos ................88 4. uso do Forno ....................100 5. accessÓrios disponÍveis ................101 6. conselHos de coziMento ................102 7. liMpeza e Manutenção ..................103 8.
  • Seite 85: Advertências Para A Segurança E O Uso

    apresentação 1. advertências para a segurança e o uso do forno Este aparelho foi concebido para um uso doméstico e privado. Este é destinado exclusivamente ao cozimento de alimentos. Declina-se, por- tanto, qualquer responsabilidade para utilizações diversas daquelas indicadas. Este forno não contém nenhum componente a base de amianto. Este aparelho é...
  • Seite 86: Instruções Para O Instalador

    instruçÕes para o instalador 2. instalação 2.1 ligação eléctrica Verifique se a voltagem e a tensão correspondem ao quanto indicado na placa de identificação colocada na moldura da porta do forno. Os cabos para a ligação à rede eléctrica devem ser protegidos por um contacto directo com o invólucro metálico do forno. a placa de identificação não deverá...
  • Seite 87 instruçÕes para o instalador 2.2 posicionamento do forno O forno é predisposto para o encaixe em móveis. As dimensões devem respeitar as medidas como indicadas nas figuras 1, 2 , 3. A parte superior/posterior do móvel deverá ter uma abertura de ao menos 80-90mm de profundidade como indicado na figura 1 . Coloque os 4 parafusos inserindo-os antes na presilha e depois dentro da moldura (figuras 1/A/B).
  • Seite 88: Descrição Dos Comandos

    istruçÕes para o utilizador 3. descrição dos comandos Todos os comandos e os controlos do forno estão reunidos no quadro de comandos frontal.IQUES DU PLAN...
  • Seite 89: Instruções Para O Utilizador

    instruçÕes para o utilizador legenda: Elemento aquecedor superior Luz do forno Descongelamento mais Grelhador e mais ventarola Elemento aquecedor superior Elemento aquecedor Função Pizza e inferior inferior mais ventarola Elemento aquecedor Elemento aquecedor inferior Elemento aquecedor Grelhador superior mais Grelhador Elemento aquecedor Elemento aquecedor Mais Espeto de Churrasco e...
  • Seite 90 instruçÕes para o utilizador Se deseja reposicionar o fim de cozimento, gire o botão de comando “A” no sentido anti-horário até senso anti-horário coincidir o tempo desejado (máximo 180 minutos) com o índice de referência fixo “C”. No final do cozimento estabelecido o forno apaga-se e é emitido um sinal acústico que pode ser parado girando o botão de “A” no símbolo se deseja utilizar o forno sem a utilização do programador (função manual) basta girar o botão de comando “a”...
  • Seite 91: Programador Electrónico

    instruçÕes para o utilizador posicione uma assadeira na primeira guia abaixo dela e coloque nela um pouco de água para limitar a formação de fumaça. prograMador electrÓnico lista de FunçÕes Aumento da cifra no display Diminuição da cifra no display Activação da duração e do fim de cozimento 3.2.1 acendimento:...
  • Seite 92 instruçÕes para o utilizador 3.2.3 alarme (buzzer) 1) Aperte MENU e o ícone do alarme lampeja 2) Aperte os botões + o – para activar o 3) Depois de cinco segundos o écran em formato minutos (ex.: 5 min.) alarme visualizará...
  • Seite 93 instruçÕes para o utilizador Exemplo : Desejamos que a comida esteja cozida às 20h 45 min: 1) Aperte MENU por 3 vezes até que 2) Aperte + ou – para 3) Depois de poucos segundos no no écran não apareça “End” e a hora de fim programar a hora de fim de cozimento.
  • Seite 94 instruçÕes para o utilizador 3.2.6 prograMador Full electronic A primeira vez que será aceso o forno, a hora do dia e os ícones das funções iniciarão a lampejar, gire o botão até quando não lampejará somente a hora. Girando o botão você...
  • Seite 95 instruçÕes para o utilizador início cozimento : Quando você selecciona esta função iniciará a lampejar o ícone por 5 segundos: esta função não pode ser utilizada durante o cozimento das comidas, somente antes. Girando o botão active a hora de início. Depois de alguns segundos, você...
  • Seite 96 instruçÕes para o utilizador Active a hora de início de cozimento desejado (Exemplo 20:30 ) Gire o botão no ícone , depois de 5 segundos iniciará a lampejar. Active a hora de fim de cozimento desejado. (Exemplo 21:30) No final da activação “cozimento automático” o display volta à hora corrente, dever-se-á, portanto, selecionar uma das 10 funções de cozimento. Quando a hora corrente (Ex.18:00) coincidirá...
  • Seite 97 instruçÕes para o utilizador 2) Girando o botão na função “sola” o forno iniciará automaticamente a aquecer-se. A temperatura activada é de 160°C , o cozimento acontece graças ao elemento inferior sem ventilação do ar. Girando o botão é possível de qualquer forma aumentar ou diminuir a temperatura em função dos próprios hábitos de cozimento. 3) Girando o botão na função “grelhador”...
  • Seite 98 instruçÕes para o utilizador girando o botão é possível de qualquer forma aumentar ou diminuir a temperatura em função dos próprios hábitos de cozimento. 7) Girando o botão na função “ pizza ” o forno iniciará automaticamente a aquecer-se. A temperatura activada é de 200°C , o cozimento acontece graças à resistência central e àquela inferior com a utilização da ventarola. Esta função atinge a temperatura em tempo breve e permite um óptimo cozimento da pizza .
  • Seite 99 instructions pour l’utilisateur A ficha electrónica opera no mecanismo de fechamento, através do relé dedicado para pilotar a abertura e o fechamento, todavia o bloqueio da porta é um dispositivo externo e independente do controlo e desenvolve de maneira autônoma as funções de segurança. As informações de retorno fornecidas na ficha são utilizadas simplesmente para fins prestacionais pela ficha electrónica, que portanto não desenvolva a função de dispositivo de proteção e de segurança.
  • Seite 100: Uso Do Forno

    instruçÕes para o utilizador “pirâmide” de temperatura : No display está presente uma “pirâmide de temperatura”; esta visualiza através de 3 cores diversas a temperatura interna do forno: Quando o forno está apagado ou é ainda frio a “pirâmide” não se ilumina. Quando ilumina-se a primeira parte da pirâmide, significa que dentro do forno temos uma temperatura baixa.
  • Seite 101: Acessórios Disponíveis

    instruçÕes para o utilizador 4.2 ventilação de resfriamento O forno é dotado de uma ventarola de resfriamento que entra em função com ele aceso e quando atinge uma certa temperatura. O funcionamento da ventarola provoca um fluxo normal de ar que sai superiormente na fachada do forno e que pode continuar por um breve período mesmo depois do apagamento do mesmo.
  • Seite 102: Conselhos De Cozimento

    instruçÕes para o utilizador guias laterais (opcional): Em alguns modelos podem estar presentes as guias laterais extraíveis. em alguns modelos nem todos os acessórios estão presentes. através dos centros de assistência autorizados é possível solicitar os acessórios originais nos modelos previstos. 6.
  • Seite 103: Limpeza E Manutenção

    instruçÕes para o utilizador Para uma economia energética nos cozimentos com longa duração, pode-se desfrutar do calor resíduo apagando o forno alguns minutos antes em relação às indicações médias da receita, mantendo portanto fechada a porta do forno. A perfeita qualidade isoladora do vão do forno permitirá igualmente aos pratos o alcance do cozimento ideal. atenção: Durante o cozimento de pratos particularmente ricos em humidade (tortas de verduras, estufados e humidos de carnes o upeixes, doces com frutas) dentro do forno criam vapor aquosos.
  • Seite 104: Manutenção Extraordinária

    instruçÕes para o utilizador 7.4 limpeza do forno (sem painéis de autolimpeza) Limpe a grelha do forno e as guias laterais com água quente e detergentes não abrasivos, enxágue e seque. Para facilitar as operações de limpeza, é possível remover a porta (vide ponto 8.2 desmontagem da porta). 7.5 vidro da porta Para a limpeza utilize papel absorvente de cozinha, no caso de sujeira persistente, lave com uma esponja humida e detergente comum.
  • Seite 105 instruçÕes para o utilizador Em alguns fornos podem estar presentes 2 lâmpadas retangulares halogéneas de 25W, a seguir é indicada a remoção do para a substituição da lâmpada interna. 1) Depois de ter colocado um par de luvas, com uma chave de fendas 2) Prestando atenção a não se cortar e não deixar cair o vidro, remova pressione no lado do vidro porta-lâmpada.
  • Seite 107 inbouWoven...
  • Seite 109 introductie Geachte klant, Wij danken u voor de aankoop van ons product. belangriJk: Bewaar deze instructies voor het gebruik samen met het product. Mocht het product aan anderen worden afgestaan of doorverkocht, controleer dan of het vergezeld gaat van deze instructies. Wij nodigen u uit deze wenken met aandacht te lezen alvorens het product te installeren en te gebruiken.
  • Seite 110 inHoudsopgave 1. WaarscHuWingen voor de veiligHeid en Het gebruik ....... 111 2. installatie ......................112 3. bescHriJving van de bedieningsorganen ........... 114 4. gebruik van de oven ..................126 5. bescHikbare accessoires ................127 6. kooktips ......................128 7. reiniging en onderHoud ................129 8.
  • Seite 111: Waarschuwingen Voor De Veiligheid En Het Gebruik

    presentatie 1. Waarschuwingen voor de veiligheid en het gebruik van de oven Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique et privée. Il est destiné uniquement à la cuisson des aliments. le fabricant décline toute responsabilité pour des utilisations autres que celles indiquées. ce four ne contient aucun composant à base d’amiante. Cet appareil est destiné...
  • Seite 112: Instructies Voor De Installateur

    instructies voor de installateur 2. installatie 2.1 elektrische aansluiting Controleer of het voltage en de spanning overeenstemmen met de gegevens op het plaatje dat op de rand van de ovendeur aangebracht is. De kabels voor de aansluiting op het elektriciteitsnet moeten beveiligd worden tegen rechtstreeks contact met de metalen mantel van de oven.
  • Seite 113 instructies voor de installateur 2.2 positionering van de oven De oven is gereed gemaakt om ingebouwd te worden in meubels. De afmetingen moeten in overeenstemming zijn met die van de afbeeldingen 1, 2 en 3. De boven-/achterkant van het meubel moet een opening met een diepte van minstens 80-90 mm hebben, zoals afbeelding 1 toont. Draai de 4 schroeven vast door deze eerst in het busje te steken en vervolgens in de omlijsting (afbeeldingen 1/A/B).
  • Seite 114: Instructies Voor De Gebruiker

    instructies voor de gebruiker 3. beschrijving van de bedieningsorganen Alle bedienings- en controleorganen van de oven bevinden zich op het voorpaneel.QUES DU PLAN...
  • Seite 115 instructies voor de gebruiker legenda: Bovenste verwarmings - Ovenlicht Ontdooiing element plus grill en plus ventilator Bovenste en onderste Onderste verwarmings - Pizzafunctie verwarmingselement element plus ventilator Onderste Bovenste verwarmings - Verwarmingselement grill verwarmingselement element plus grill plus spit en plus ventilator Bovenste en onderste Verwarmingselement Verwarmingselement grill...
  • Seite 116 instructies voor de gebruiker Indien u het einde van de kooktijd wenst in te stellen, moet bedieningsknop “A” tegen de wijzers van de klok in gedraaid worden tot de gewenste tijd (max. 180 minuten) samenvalt met de vaste index “C”. Aan het einde van de ingestelde kooktijd gaat de oven uit en zal een geluidssignaal klinken dat gestopt kan worden door bedieningsknop “A”...
  • Seite 117: Instelling Van De Tijd

    instructies voor de gebruiker plaats een ovenplaat op de eerste geleider van onderen en giet er een beetje water op om rookvorming te voorkomen. elektroniscHe prograMMeerunit Functies Verhoogt het nummer op het display Verlaagt het nummer op het display Instelling van duur en einde kooktijd 3.2.1 inschakeling: Is de oven eenmaal ingeschakeld dan knipperen de tijd van de dag en de icoon AUTO op het beeldscherm en zal de oven door de timer inactief...
  • Seite 118: Automatisch Koken

    instructies voor de gebruiker 3.2.3 alarm (buzzer) 1) Druk op MENU en de icoon van het alarm 2) Druk op + of – om het alarm in te stellen. 3) Na vijf seconden zal het scherm de tijd knippert in het formaat minuten (bv.: 5 van de dag weergeven.
  • Seite 119 instructies voor de gebruiker Voorbeeld: u wilt dat het eten om 20:45 klaar is: 1) Druk 3 keer op MENU tot 2) Druk op + of – om het 3) Na enkele seconden zal de huidige “End” op het beeldscherm verschijnt In het tijdstip van einde kooktijd te programmeren.
  • Seite 120 instructies voor de gebruiker 3.2.6 Full electronic prograMMeerunit De eerste keer dat de oven wordt ingeschakeld, zullen de tijd van de dag en de iconen van de functies beginnen te knipperen. Draai aan de knop tot alleen de tijd knippert. Draai aan de knop om de diverse menu’s te selecteren: instelling van de tijd:...
  • Seite 121 instructies voor de gebruiker begin kooktijd: Wanneer deze functie gekozen wordt, zal de icoon 5 seconden knipperen: deze functie kan niet gebruikt worden tijdens het koken van de gerechten, maar alleen daarvóór. Draai aan de knop om de begintijd in te stellen. Na enkele seconden kunnen de minuten worden ingesteld.
  • Seite 122 instructies voor de gebruiker Stel de gewenste begintijd voor het koken in (bijvoorbeeld 20:30 ). Draai de knop Na 5 seconden begint deze te knipperen. Stel de gewenste eindtijd voor het koken in (bijvoorbeeld 21:30). Aan het einde van de instelling “automatisch koken” keert het display terug naar de weergave van de huidige tijd. Men dient daarna één van de 10 kookfuncties te selecteren.
  • Seite 123 instructies voor de gebruiker 2) Door de knop op “bodem” te draaien, zal de oven automatisch met verwarmen beginnen. De ingestelde temperatuur is 160°C en het koken vindt plaats dankzij het onderste verwarmingselement, zonder luchtventilatie. Door aan de knop te draaien kan men de temperatuur hoe dan ook verhogen of verlagen al naargelang de eigen kookgewoonte. 3) Door de knop op “grill”...
  • Seite 124 instructies voor de gebruiker door aan de knop te draaien kan men de temperatuur hoe dan ook verhogen of verlagen al naargelang de eigen kookgewoonte. 7) Door de knop op “pizza” te draaien, zal de oven automatisch beginnen te verwarmen. De ingestelde temperatuur is 200°C en het koken vindt plaats dankzij de centrale en de onderste weerstand, met gebruik van de ventilator.
  • Seite 125 instructies voor de gebruiker De elektronische kaart werkt op het sluitmechanisme, via het speciale relais voor de besturing van opening en sluiting van e ovendeur. De deurblokkering is hoe dan ook een extern mechanisme, dat niet afhankelijk is van de controle en dat op autonome wijze de veiligheidsfuncties ten uitvoer brengt.
  • Seite 126: Gebruik Van De Oven

    instructies voor de gebruiker “temperatuurpiramide”: Op het display is een “temperatuurpiramide” aanwezig die via 3 verschillende kleuren de temperatuur binnenin de oven aangeeft: Wanneer de oven uit is, of nog koud, is de “piramide” niet verlicht. Wanneer het eerste deel van de piramide verlicht wordt, betekent dit dat de temperatuur binnenin de oven laag is. Wanneer het eerste en tweede deel van de piramide verlicht worden, betekent dit dat de temperatuur binnenin de oven middelhoog is.
  • Seite 127: Beschikbare Accessoires

    instructies voor de gebruiker 4.2 koelventilatie De oven is uitgerust met een koelventilator die in werking treedt wanneer de oven ingeschakeld is en een bepaalde temperatuur wort bereikt. De werking van de ventilator veroorzaakt een gewone luchtstroom die aan de bovenkant van de voorzijde van de oven naar buiten komt en die ook kort na de uitschakeling van de oven voortgezet wordt.
  • Seite 128: Kooktips

    instructies voor de gebruiker zijgeleiders (optional): in enkele modellen kunnen wegneembare zijgeleiders aanwezig zijn. op enkele modellen zijn niet alle accessoires aanwezig. via de geautoriseerde servicecentra kunnen de originele accessoires aangevraagd worden voor de modellen waarin dat mogelijk is. 6. kooktips Voor het verkrijgen van goede resultaten is het raadzaam de oven voor te verwarmen op de gewenste temperatuur alvorens de gerechten in de oven te plaatsen.
  • Seite 129: Reiniging En Onderhoud

    instructies voor de gebruiker Voor een aanzienlijke energiebesparing bij het langdurig koken van gerechten kan gebruik gemaakt worden van de restwarmte door de oven enkele minuten eerder dan de aanduiding van het recept uit te schakelen en de ovendeur gesloten te houden. De perfecte isolatie van de ovenruimte zal het hoe dan ook mogelijk maken dat het gerecht op ideale wijze gekookt wordt.
  • Seite 130: Glas Van De Ovendeur

    instructies voor de gebruiker 7.4 reiniging van de oven (zonder zelfreinigende panelen) Reinig het ovenrooster en de zijgeleiders met warm water en niet schurende reinigingsmiddelen. Spoelen en afdrogen. Om de reiniging te vergemakkelijken, is het mogelijk de ovendeur weg te nemen (zie punt 8.2 voor de demontage van de ovendeur). 7.5 glas van de ovendeur Gebruik voor de reinigingen absorberend keukenpapier.
  • Seite 131: Demontage Van De Ovendeur

    instructies voor de gebruiker In enkele ovens kunnen 2 rechthoekige halogeenlampen van 25W aanwezig zijn. Hierna wordt beschreven hoe het glas weggenomen moet worden om de lamp te vervangen. 1) Draag handschoenen en oefen met een schroevendraaier druk uit 2) Zorg ervoor u niet te snijden en het glas niet te laten vallen. Neem op de voorzijde van het glas van de lamphouder het ruitje aan de voorzijde weg.
  • Seite 133 einbauoFen...
  • Seite 135 einledeung Lieber Kunde, Danke, dass sie unser Produkt gewählt haben. WicHtig: Diese Gebrauchsanweisungen müssen zusammen mit dem Gerät aufbewahrt werden; es darf nur zusammen mit dem vorliegendem Gebrauchs- und Wartungshandbuch an Dritte weitergegeben oder verkauft werden. Vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes sollten diese Ratschläge aufmerksam durchgelesen werden: sie sind zum Schutz ihrer Sicherheit und derer, die ihnen nahe stehen, abgefasst worden.
  • Seite 136 inHaltsverzeicHnis 1. HinWeise FÜr die sicHerHeit und den gebraucH .......... 137 2. installation ....................... 138 3. bescHreibung der bedieneleMente .............. 140 4. gebraucH des oFens ..................152 5. erHÄltlicHes zubeHÖr ..................153 6. ratscHlÄge FÜr das garen ................154 7. reinigung und Wartung .................. 155 8.
  • Seite 137: Hinweise Für Die Sicherheit Und Den Gebrauch

    vorstellung 1. sicherheitshinweise und gebrauchsanweisung des ofens Dieses Gerät wurde für den privaten Hausgebrauch hergestellt. Es ist ausschließlich für das Garen von Nahrungsmitteln bestimmt. Wir lehnen daher jegliche verantwortung im Falle eines unsachgemäßen gebrauchs ab. dieser ofen enthält keine amiantbauteile. Dieses Gerät ist ausschließlich für einen privaten und nicht professionellen Gebrauch bestimmt.
  • Seite 138: Anweisungen Für Den Installateur

    anWeisungen FÜr den installateur 2. installation 2.1 elektrischer anschluss Es muss sichergestellt werden, dass die Spannung der auf dem Kennzeichnungsschild auf dem Rahmen der Ofentür entspricht. Die Kabel für den Anschluss an das elektrische Versorgungsnetz dürfen nicht mit dem metallischen Ofenmantel in Kontakt kommen.
  • Seite 139 anWeisungen FÜr den installateur 2.2 positionieren des ofens Der Ofen ist für den Einbau in ein Möbel vorgesehen. Die Dimensionen müssen den Abmessungen, siehe Abbildung 1, 2, 3, entsprechen. Der obere/hintere Teil des Möbels muss eine Öffnung von mindestens 80-90 mm Tiefe wie in Abbildung 1 aufweisen. Die 4 Schrauben befestigen, indem sie zuerst in die Buchse und dann im Inneren des Rahmens eingefügt werden (Abbildung 1/A/B).
  • Seite 140: Anweisungen Für Den Benutzer

    anWeisungen FÜr den benutzer 3. beschreibung der bedienelemente Alle Bedien- und Kontrollelemente des Ofens befinden sich auf der Fronttafel.
  • Seite 141: Mechanische Minutenzähler

    anWeisungen FÜr den benutzer legende: Oberes Heizelement Ofenlicht Auftauen mit Grill und Umluft Oberes Unteres Heizelement Funktion Pizzabacken und unteres Heizelement mit Umluft Oberes Heizelement Heizelement Grill Unteres Heizelement mit Grill mit Bratspieß und Umluft Oberes und unteres Heizelement Grill Heizelement Grill Heizelement mit Bratspieß...
  • Seite 142: Mit Bratspieß Braten (Falls Vorgesehen)

    anWeisungen FÜr den benutzer Wenn sie das Garzeitende einstellen wollen, müssen sie den Bediendrehknopf “A” gegen den Uhrzeigersinn drehen bis die gewünschte Zeit (max. 180 Minuten) mit dem unverstellbarem Merkzeiger “C” übereinstimmt. Nach Ablauf der programmierten Garzeit schaltet sich der Ofen automatisch aus und gibt ein Tonsignal ab; um diesen abzustellen dreht man den Bediendrehknopfe “A”...
  • Seite 143: Einstellen Der Uhrzeit

    anWeisungen FÜr den benutzer in die erste Führung von unten führt man ein backblech ein und gießt etwas Wasser darauf, um rauchbildung zu vermeiden. 3.2 elektroniscHer prograMMierer Funktionsliste Zunahme der Ziffer auf dem Display Abnahme der Ziffer auf dem Display Einstellen der Garzeitdauer und des Garzeitendes.
  • Seite 144: Automatisches Garen

    anWeisungen FÜr den benutzer 3.2.3 alarme (buzzer) 1) Drücken sie MENU und die Ikone Alarms 2)Drücken sie die Knöpfe + oder – um den 3) Nach fünf Sekunden erscheint auf dem blinkt in Format Minuten (z.B.: 5 Min.) Alarm einzustellen Bildschirm die aktuelle Uhrzeit Wenn die programmierte zeit abgelaufen ist, setzt der alarm ein.
  • Seite 145: Ende Des Garvorgangs

    anWeisungen FÜr den benutzer Beispiel: Wir wünschen, dass die Speise um 20:45 fertig gegart ist: 1) Drücken sie 3 Mal Menu bis 2) Drücken sie + oder – um 3) Nach wenigen Sekunden auf dem Bildschirm “End” erscheint und die die Uhrzeit des Garendes zu programmieren.
  • Seite 146 anWeisungen FÜr den benutzer 3.2.6 prograMMierer Full electronic Wenn sie den Ofen das erste Mal einschalten, blinken die Anzeige der aktuellen Uhrzeit und die Ikone der Funktionen: drehen sie den Drehknopf solange bis nicht nur die Uhrzeit blinkt. Wenn sie den Drehknopf drehen können sie die verschiedenen Menüs auswählen: einstellen der uhrzeit: Wenn sie diese Funktion auswählen, beginnt die Ikone...
  • Seite 147 anWeisungen FÜr den benutzer beginn des garvorgangs: Wenn sie diese Funktion auswählen, blinkt die Ikone 5 Sekunden lang; diese Funktion kann nicht während des garens der speisen verwendet werden, sondern nur vorher. Durch Drehen des Drehknopfs stellen sie die Uhrzeit für den Beginn des Bratvorgangs ein. Nach einigen Sekunden können sie die Minuten einstellen.
  • Seite 148 anWeisungen FÜr den benutzer Stellen sie die Uhrzeit für den gewünschten Beginn des Garvorgangs ein (Beispiel 20:30) Drehen sie den Drehknopf auf die Ikone , nach 5 Sekunden beginnt sie zu blinken. Stellen sie die Uhrzeit für das gewünschte Ende des Garvorgangs ein (Beispiel 21:30) Nachdem man die Einstellung “automatisches Garen “...
  • Seite 149: Istruzioni Per L'utente

    istruzioni per l’utente 2) Durch Drehen des Drehknopfes auf die Funktion “boden” beginnt der Ofen automatisch sich zu erwärmen. Die eingestellte Temperatur ist 160°C , das Garen erfolgt über das untere Heizelement ohne Luftumlaufventilation. dreht man den drehknopf kann man jedoch die temperatur erhöhen oder vermindern, je nach den persönlichen gargewohnheiten.
  • Seite 150 anWeisungen FÜr den benutzer dreht man den drehknopf kann man jedoch die temperatur erhöhen oder vermindern, je nach den persönlichen gargewohnheiten. 7) Durch Drehen des Drehknopfes auf die Funktion “Pizza” beginnt der Ofen automatisch sich zu erwärmen. Die eingestellte Temperatur ist 200°C , das Garen erfolgt über das zentrale und das untere Heizelement mit Luftumlaufventilation: Mit dieser Funktion wird die Temperatur in kurzer Zeit erreicht und ermöglicht ein optimales Backen der Pizza.
  • Seite 151 anWeisungen FÜr den benutzer Die elektrische Steuerkarte wirkt auf den Schließmechanismus über ein Relais ein, das das Öffnen und Schließen steuert; die Türblockierung besteht aus einer außen angebrachten und kontollunabhängigen Vorrichtung und führt selbstständig die Sicherheitsfunktionen aus. Die Informationen, die an die Steuerkarte zurückgegeben werden, dienen nur dem Betriebsverhalten der Steuerkarte, die daher nicht als Schutz- oder Sicherheitsvorrichtung fungiert.
  • Seite 152: Gebrauch Des Ofens

    istruzioni per l’utente temperatur-”pyramide”: Das Display verfügt über eine “Temperatur-Pyramide”: diese visualisiert mit 3 verschiedenen Farben die Innentemperatur des Ofens: Wenn der Ofen ausgeschaltet ist oder noch kalt ist, leuchtet die “Pyramide” nicht auf. Wenn der erste Teil der Pyramide aufleuchtet bedeutet das, dass die Ofeninnentemperatur niedrig ist. Wenn der erste und der zweite Teil der Pyramide aufleuchten bedeutet das, dass die Ofeninnentemperatur durchschnittlich bis hoch ist.
  • Seite 153: Erhältliches Zubehör

    anWeisungen FÜr den benutzer 4.2 kühlungsventilation Der Ofen ist mit einem Kühlungsgebläse ausgestattet, dass bei eingeschaltetem Ofen und bei Erreichen einer gewissen Temperatur in Funktion tritt. Die Funktion des Gebläses erzeugt einen normalen Luftstrom, der oben an der Vorderseite des Ofens austritt und der auch nach Ausschalten des Ofens für kurze Zeit andauern kann.
  • Seite 154: Ratschläge Für Das Garen

    anWeisungen FÜr den benutzer seitliche Führungen (optional): Einige Modelle verfügen über herausziehbare seitliche Führungen. nicht bei allen Modellen sind alle zubehörteile vorhanden. Über die autorisierten kundendienstzentren können die originalzubehörteile, für die vorgesehenen Modelle, bestellt werden. 6. ratscHlÄge FÜr das garen Um gute Ergebnisse zu erzielen empfehlen wir, den Ofen auf die gewünschte Temperatur vorzuwärmen bevor man die Speisen einführt, wenn sich die orange Kontroll-Leuchte ausschaltet, bedeutet dies, dass das Vorwärmen beendet ist.
  • Seite 155: Reinigung Und Wartung

    anWeisungen FÜr den benutzer Um Energie zu sparen kann man bei langandauernden Brat- oder Backvorgängen den Ofen einige Minuten vor dem Ende (bezüglich der Rezeptangaben) ausschalten und die Restwärme ausnutzen, wobei die Ofentür geschlossen bleibt. Dank der perfekten Isolierung des Ofenraums erreichen die Speisen auch so den idealen Zubereitungsgrad. acHtung: Bei der Zubreitung von Speisen, die einen hohen Feuchtigkeitsgehalt aufweisen (Gemüseauflauf, Schmorbraten und Schmorfleisch oder Fisch, Obstkuchen), bildet sich im Ofeninneren Wasserdampf.
  • Seite 156: Außerordentliche Wartung

    anWeisungen FÜr den benutzer 7.4 reinigung des ofens (ohne selbstreinigende platten) Den Grill und die seitlichen Führungen mit warmem Wasser und nicht scheuerndem Reinigungsmittel reinigen, nachspülen und abtrocknen. Um die Reinigung zu erleichtern kann man die Ofentür entfernen (siehe Punkt 8.2 Abmontieren der Tür). 7.5 glas der tür Für die Reinigung verwendet man saugfähiges Küchenpapier, im Falle von starker Verschmutzung, wäscht man es mit einem feuchten Schwamm und normalem Reinigungsmittel.
  • Seite 157 anWeisungen FÜr den benutzer Einige Modelle besitzen 2 rechteckige 25W Halogenlampen; im Folgenden wird beschrieben, wie man das Glas entfernt, um die innere Lampe auszuwechseln. 1) Ziehen sie Schutzhandschuhe an; mit einem Schraubenzieher üben 2) Entfernen sie das vordere Glas. Achten sie dabei darauf sich nicht sie Druck auf die Seite des Lampenträgers aus.

Inhaltsverzeichnis