Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Refco R744 Bedienungs- Und Wartungsanleitung

2-weg monteurhilfe

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
1
1
Instruction manual
for REFCO 2-way manifold R744 transcritical
Bedienungs- und
Wartungsanleitung
für REFCO 2-Weg Monteurhilfe R744 transkritisch
Mode d'emploi
pour by-pass REFCO 2 voies R744 transcritical
Istruzioni d'uso
per i gruppi manometrici REFCO
a 2 vie R744 transcritici
Instrucciones de uso
para grupos manométricos REFCO
de dos vías R744 transcritico

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Refco R744

  • Seite 1 REFCO 2-way manifold R744 transcritical Bedienungs- und Wartungsanleitung für REFCO 2-Weg Monteurhilfe R744 transkritisch Mode d’emploi pour by-pass REFCO 2 voies R744 transcritical Istruzioni d’uso per i gruppi manometrici REFCO a 2 vie R744 transcritici Instrucciones de uso para grupos manométricos REFCO...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Instruction manual for REFCO 2-way manifold R744 transcritical Table of contents Important safety instructions ............... 4 Purpose and use ................... 4 Extend of delivery ................4 Storage ....................4 Note ..................... 4 Technical description ................5 Use of manifold ..................5 Service on manifold ................
  • Seite 4: Important Safety Instructions

    Extent of delivery Details about the variations and contents of the manifold are described in the REFCO catalogue as well as on the web www.refco.ch. Storage Manifolds are high precision measuring instruments.
  • Seite 5: Technical Description

    The scales of the suction and pressure gauges only contain temperature values up to the critical point of R744 (CO2). This point is reached at the critical pressure 73.75 bar (a) with the critical temperature 30.98°C. At higher pressures, the refrigerant is in the transcritical state.
  • Seite 6: Service On Manifold

    The assembly aid has been developed for long-term use. In material procurement and production, attention was paid to energy savings and environmental compatibility. REFCO Manufacutring Ltd. is responsible for its products all its life. For this reason, REFCO Ma- nufacturing has been certified according to DIN EN ISO 14001. When decommissioning...
  • Seite 7: Spare Parts

    Spare Parts for manifolds Case complete with insert and lettering M4-6-14-R744-TC Part No 4687928 Gauge low pressure side R5-220-DS-R744-80BAR Part No 4687900 Gauge high pressure side R5-320-DS-R744-160 BAR Part No 4687901 Complete valve M2-10-350BAR/2 Part No 4687917 Star handle M2-6-N-SET Part No 4687918 Set of charging hoses (3 pcs.)
  • Seite 8 Bedienungs- und Wartungsanleitung für REFCO 2-Weg Monteurhilfe R744 transkritisch Inhaltsverzeichnis Wichtige Sicherheits-Hinweise ............. 9 Verwendung / Einsatz ................9 Lieferumfang ..................9 Transport ....................9 Beachten ................... 10 Technische Beschreibung ..............10 Gebrauch ................... 10 Unterhaltsarbeiten an der Monteurhilfe ..........11 Garantie .....................
  • Seite 9: Wichtige Sicherheits-Hinweise

    Gase, die in Kältesystemen verwendet wer- den, lehnt REFCO jede Verantwortung und Haftung bei Unfällen, Verletzungen und Tod ab. REFCO weist ausdrücklich darauf hin, die Produkte ausschliesslich an profes- sionell ausgebildete Fachleute zu verkaufen. Lieferumfang Der Lieferumfang für die verschiedenen Ausführungen und Variationen ist dem REFCO-...
  • Seite 10: Beachten

    Die Skalen der Saug- und Druckmanometer enthalten nur Temperaturwerte bis zum kriti- schen Punkt von R744 (CO2). Dieser Punkt ist beim kritischen Druck 73.75 bar(a) mit der kritischen Temperatur 30.98°C erreicht. Bei höheren Drücken befindet sich das Kältemit- tel im transkritischen Zustand. Deshalb kann wegen fehlendem Nass-Dampf Gebiet keine Temperatur zugewiesen werden.
  • Seite 11: Unterhaltsarbeiten An Der Monteurhilfe

    Ihre neue Monteurhilfe ist nach den neuesten arbeitsphysiologischen und ergonomischen Gesichtspunkten entwickelt worden und entspricht dem aktuellen Stand der Technik. Das Unternehmen REFCO Manufacturing Ltd wurde nach DIN EN ISO 9001 zertifiziert. Stän- dige Qualitätskontrollen sowie eine sorgfältige Verarbeitung gewährleisten eine solide Funktionsfähigkeit und ermöglichen die REFCO-Garantie entsprechend den am Tage der...
  • Seite 12: Zum Thema Umwelt

    Produktion wurde auf Energieersparnis und Umweltverträglichkeit geachtet. REFCO Manufacturing Ltd sieht sich „zeitlebens“ verantwortlich für seine Pro- dukte. Aus diesem Grund hat sich REFCO Manufacturing nach der DIN EN ISO 14001 zerti- fizieren lassen. Bei Ausserbetriebsetzung des Gerätes sollte der Anwender die geltenden Entsorgungsvorschriften seines Landes beachten.
  • Seite 13 Mode d‘emploi pour by-pass REFCO 2 voies R744 transcritical Contenu Recommandations de sécurité ............14 Utilisation / Mise en oeuvre ..............14 Gamme de livraison ................14 Entreposage ..................14 Remarque ..................15 Description technique ................ 15 Utilisation du by-pass ................. 15 Maintenance du by-pass ..............
  • Seite 14: Recommandations De Sécurité

    à des personnes autres que des profession- nels. Gamme de livraison La gamme des différentes finitions et variations est définies dans le catalogue REFCO ou web www.refco.ch. Entreposage Les by-pass sont des instruments de mesure de grande précision. Après usage, ranger le...
  • Seite 15: Remarque

    Les échelles des manomètres d‘aspiration et de pression contiennent uniquement des va- leurs de température jusqu‘au point critique de R744 (CO2). Ce point est atteint à la pres- sion critique de 73,75 bar (a) avec la température critique de 30,98°C. À des pressions plus élevées, le réfrigérant est à...
  • Seite 16: Maintenance Du By-Pass

    • Ouvrir la vanne de la bouteille de réfrigérant. Contrôler la charge de réfrigérant à l’aide d’une balance de charge, le modèle REFCO REF-METER-OCTA par exemple et vérifier la pression indiquée sur le manomètre basse pression. • Après avoir atteint la quantité de remplissage, fermez les vannes du by-pass.
  • Seite 17: Environnement

    à la compatibilité environnementale. REFCO Manufacturing Ltd. se considère comme responsable de ses produits toute sa vie. Pour cette raison, REFCO Manufacturing a été certifié selon la norme DIN EN ISO 14001. Lors de la mise hors service de l‘appareil, l‘utilisateur doit respecter les réglementations d‘élimination applicables de son pays.
  • Seite 18 Istruzioni d‘uso Per i gruppi manometrici REFCO a 2 vie R744 transcritici Contenuto Importante ..................19 Utilizzo ....................19 Volume di consegna ................19 Conservazione ................... 19 Nota ....................20 Descrizioni tecniche ................20 Come utilizzare il gruppo manometrico ..........20 Manutenzione ..................
  • Seite 19: Importante

    Volume di consegna Gli accessori di tutti i gruppi manometrici si distinguono da und tipo all’altro. Consultare il catalogo REFCO o web www.refco.ch per trovare i modelli e gli accessori da voi richiesti. Conservazione Collettori sono strumenti di misura ad alta precisione. Dopo l‘uso, conservare il collettore...
  • Seite 20: Nota

    Le scale dei manometri di aspirazione e di pressione contengono solo valori di tempe- ratura fino al punto critico di R744 (CO2). Questo punto viene raggiunto alla pressione critica di 73,75 bar (a) con la temperatura critica di 30,98°C. A pressioni più elevate, il refrigerante si trova nello stato transcritico.
  • Seite 21: Manutenzione

    Se le valvole perdono, sostituire l‘intera anima della valvola. m Dopo ogni sostituzione esaminare in ogni caso le funzioni del gruppo ma- nometrico. Altri accessori e tubi di carica per i gruppi manometrici REFCO possono essere trovati sul catalogo REFCO o sul sito WEB www.refco.ch. Garanzia Il tuo nuovo collettore è...
  • Seite 22: Ambiente

    REFCO Manufacutring Ltd. è respon- sabile per i suoi prodotti per tutta la sua vita. Per questo motivo, REFCO Manufacturing è stata certificata secondo la norma DIN EN ISO 14001. Al momento della disattivazione del dispositivo, l‘utente deve osservare le norme di smaltimento applicabili nel proprio paese.
  • Seite 23 Instrucciones de uso para grupos manométricos REFCO de dos vías R744 transcritico Contenido Avviso importante de seguridad ............24 Uso ....................24 Suministro ..................24 Almacenamiento ................24 Nota ....................25 Description técnica ................25 Uso del grupo manométrico ............... 25 Mantenimiento del grupo manométrico ..........
  • Seite 24: Avviso Importante De Seguridad

    Cuando trabaje con ell grupo manométrico se deben usar siempre gafas de pro- tección. m Los productos REFCO han sido diseñados y fabricados para ser manipulados por frigosristas y técnicos de refrigeración capacitados. Debido a las altas presiones y las características físicas y químicas de los gases usados en los sistemas de refrigeración,...
  • Seite 25: Nota

    Las escalas de los manómetros de succión y presión solo contienen valores de tempera- tura hasta el punto crítico de R744 (CO2). Este punto se alcanza a la presión crítica 73.75 bar (a) con la temperatura crítica de 30.98°C.
  • Seite 26: Mantenimiento Del Grupo Manométrico

    REFCO de acuerdo con los términos generales de venta y entrega el día de la entrega. Las excepciones a esto son, obviamente, el tratamiento...
  • Seite 27: Ambiente

    REFCO Manufacutring Ltd. es responsable de sus productos durante toda su vida. Por esta razón, REFCO Manufacturing ha sido certificado según la norma DIN EN ISO 14001. Al desmantelar el dispositivo, el usuario debe observar las normas de eliminación aplicables de su país.
  • Seite 28 REFCO Manufacturing Ltd. Industriestrasse 11 6285 Hitzkirch - Switzerland Telefon +41 41 919 72 82 Telefax +41 41 919 72 83 info@refco.ch www.refco.ch...

Inhaltsverzeichnis