Hitachi CG 40EAF Anleitung

Rückentragbare
Vorschau ausblenden

Werbung

Hitachi CG 40EAF Anleitung

Werbung

loading

  Inhaltszusammenfassung für Hitachi CG 40EAF

  • Seite 1 Мотокоса Hitachi CG40EAF-NE: Инструкция пользователя...
  • Seite 2 Plecakowa kosa spalinowa Háton hordozható bozótvágó ❞ ❡ ❢ ❣ ❤ ✐ ❥ ❦ ❧ ♠ ♥ ♦ ♦ ❤ ♠ CG 40EAF (LP) Read the manual carefully before operating this machine. Lesen Sie vor der Verwendung diese Anleitung sorgfältig durch.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    English (Original instructions) MEANINGS OF SYMBOLS NOTE: Some units do not carry them. Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. It is important that you read, fully understand and observe the following Shows maximum shaft speed.
  • Seite 8: What Is What

    English WHAT IS WHAT Since this manual covers several models, there may be some erence between pictures and your unit. Use the instructions that ✁ apply to your unit. 1. Fuel cap 2. Throttle lever 3. Starter handle 4. Blade guard 5.
  • Seite 9: Warnings And Safety Instructions

    WARNING If situations occur which are not covered in this manual, take care and use common sense. Contact your Hitachi dealer if you need Never modify the unit/machine in any way. Do not use your unit/ machine for any job except that for which it is intended.
  • Seite 10: Specifications

    English SPECIFICATIONS Model CG40EAF (LP) Engine Engine Size (cm 39.8 Spark Plug NGK BPMR6A or equivalent Idling Speed (min 2750 Recommended Max. Speed (min 13000 Speed of Output Shaft (min 9900 Max. Engine Output (kw) Specifi c fuel consumption at max. engine output (g/kWh) (ISO 14865) Fuel Tank Capacity (cm...
  • Seite 11: Assembly Procedures

    Use genuine two-cycle oil or use a mix between 25:1 to 50:1, ✂ Installation of blade guard (Fig. 9) please consult the oil bottle for the ratio or Hitachi dealer. The guard bracket already mounted to the drive shaft tube. If genuine oil is not available, use an anti-oxidant added quality ✂...
  • Seite 12: Maintenance

    If the cutting attachment still rotates after idle speed adjustment, A dangerous reaction may occur causing the entire unit and contact your Hitachi dealer. operator to be thrust violently. This reaction is called blade thrust. As a result, the operator may lose control of the unit NOTE which may cause serious or fatal injury.
  • Seite 13 Use a sharp blade. A dull blade is more likely to snag and thrust. ✂ Replace the fastening nut if it is damaged and hard to tighten. When replacing blade, purchase one recommended by Hitachi, ✂ with a 25.4 mm (one inch) fi tting hole.
  • Seite 14 Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) SYMBOLBEDEUTUNGEN HINWEIS: Nicht alle Geräte sind mit diesen Symbolen versehen. Symbole WARNUNG Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen. Es ist wichtig, dass Sie sich mit den nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen und Zeigt die maximale Drehzahl Warnungen vertraut machen und diese...
  • Seite 15: Teilebezeichnungen

    Deutsch TEILEBEZEICHNUNGEN Da dieses Handbuch für mehrere Modelle gilt, können die Abbildungen gegebenenfalls Ihrem Gerät abweichen. Verwenden Sie die für Ihr Gerät geltenden Anweisungen. 1. Benzintank 2. Gashebel 3. Startgri ✁ 4. Messerschutz 5. Schneid-Vorsatzgerät 6. Antriebswellenrohr 7. Gri ✁ 8.
  • Seite 16: Warn- Und Sicherheitshinweise

    Während der Vergasereinstellung dürfen sich andere Personen ✂ ✂ nicht in der Nähe aufhalten. nicht in der Nähe aufhalten. Nur das vom Hersteller für dieses Gerät empfohlene Zubehör Nur Original-Ersatzteile von Hitachi verwenden, wie vom ✂ ✂ darf verwendet werden. Hersteller empfohlen. WARNUNG Transport und Lagerung Keinesfalls das Gerät in irgendeiner Weise abändern.
  • Seite 17: Technische Daten

    Vor- und Umsicht walten lassen. Sollten Sie Kennzeichnet nützliche Informationen für Hilfe benötigen, wenden Sie sich an Ihren Hitachi-Fachhändler. vorschriftsmäßigen Gebrauch. Abschnitte, denen besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden VORSICHT sollte, werden durch folgende Wörter hervorgehoben: Den Zugstarter (Anwerfvorrichtung) nicht zerlegen. Die in der WARNUNG Vorrichtung gespannte Feder kann Verletzungen verursachen.
  • Seite 18: Zusammenbau

    Mischungsverhältnis von 25:1 bis 50:1 verwenden. Hierzu keine Risse oder Beschädigungen aufweist und die Schneidkanten die Anweisungen am Zweitaktölbehälter beachten oder den richtig ausgerichtet sind. Hitachi-Fachhändler um Rat fragen. Das Kerbloch der Messerhalterung mit dem Loch an der Abdeckung Getriebegehäuses ausrichten Imbusschlüssel...
  • Seite 19: Wartung

    Deutsch Sollte Original-Zweitaktöl nicht zu bescha en sein, ein qualitativ Messerstöße sind Arbeitsbereichen, ✂ ✁ hochwertiges Öl mit Korrosionsschutz-Additiv verwenden, das schneidende Vegetationsmaterial nur schwer einsehbar ist, wahrscheinlicher. laut Beschriftung speziell für luftgekühlte Zweitaktmotoren geeignet ist (Klassifi kation JASO FC oder ISO EGC). Kein BIA- Da sich das Messer gegen den Uhrzeigersinn dreht, wird ✂...
  • Seite 20 Die Leerlaufdrehzahl ist richtig eingestellt, wenn der schwer anzuziehen ist. Motor in jeder Lage gut unterhalb der Drehzahl läuft, bei der das Als Austauschmesser nur von Hitachi empfohlene Messer mit ✂ Schneidwerkzeug sich zu drehen beginnt. einer Befestigungsbohrung von 25,4 mm (1 Zoll) verwenden.
  • Seite 21 Deutsch Kontrollieren, ob das Winkelgetriebe zu 3/4 mit Schmiermittel ✂ gefüllt ist. Luftfi lter reinigen. ✂ Monatliche Wartung Den Kraftsto behälter mit Benzin reinigen. ✁ ✂ Das Äußere des Vergasers und seine Umgebung reinigen. ✂ Den Lüfter und seine Umgebung reinigen. ✂...
  • Seite 22: Pull Out Flexible Shaft From Cover And

    ✁ ✂ ✄ ☎ ✆ ✝ ❞ ❡ ❢ ❣ ❤ ✐ ❥ ❦ ❧ ❢ ♥ ♦ ❥ ✐ ♣ q r s ♦ t ✉ ❧ ✈ q s ♦ ✚ ✛ ✜ ✢ ✣ ✢ ✤ ✢ ✤ ✥ ✦ ✧ ★ ✩ ✪ ✫ ✬...
  • Seite 23 ✁ ✂ ✄ ☎ ✆ ✝ ✞ ✟ ✠ ✟ ✡ ☛ ✟ ✞ ✟ ☞ ✌ ✍ ✎ ☞ ✏ ✑ ✒ ✑ ✓ ✔ ✕ ✖ ✔ ✗ ✘ ✙ ✚ ✗ ✓ ✛ ☞ ✜ ✢ ✣ ✑ ✔ ✗ ✣ ☞ ✘ ☞ ✣ ✤ ✥ ✦ ☞ ✣ ✒ ✧ ✥ ☞ ★ ✓ ✥ ✑ ✧ ✜ ☞ ★...
  • Seite 24 ✱ ❁ ✽ ✩ ✪ ❁ ✱ ✮ ✻ ✲ ✮ ✩ ✼ ✼ ❁ ✽ ✰ ✷ ✴ ❁ ✭ ✶ ✫ ✾ ❄ ✮ ✳ ✾ ✮ ✵ ✫ ✷ ✻ ✲ ✮ ✫ ❁ ✪ ✬ ✳ ✬ ✹ ✮ Hitachi ✧...
  • Seite 25 ✚ ✩ ✘ ✧ ✳ ✫ ✩ ✜ ✗ ✪ ✲ ✢ ✘ ✚ ✗ ✫ ✜ ✲ ✴ ✼ ✫ ✩ ✚ ✙ ✣ Hitachi ✢ ✘ ✵ ✜ ✧ ✗ ✢ ✴ ✚ ✧ ✮ ✚ ✧ ✾ ✩ ✛ ★ ✧ ✗ ✢...
  • Seite 26 ✁ ✂ ✄ ☎ ✆ ✝ . 12) ✪ € ✛ ✙ ✤ ✩ ✣ ✤ ✙ ✣ ✢ ✤ ✢ ✚ ◗ ✥ ★ ✜ ❭ ✙ ✚ ✛ ✗ ★ ▼ ✚ ✪ ✫ ✛ ✞ ✟ ✠ ✞ ✟ ✡ ✠ ☛ ✟ ☞ ☛ ☛ ✌ ✍ ✠ ✎ ✏ ✑ ✒ ✑ ✓ ✔ ☛ ✔ ☛ ❲...
  • Seite 27 ☛ ✒ ✙ ✍ ✡ ✏ ✑ ✎ ✏ ✒ ✠ ✌ ✙ ✳ ✒ ✡ ✔ ✑ ✌ ✍ ✎ ✳ ✏ ✜ ✍ ✗ ✓ ✒ ✏ ✍ ☛ Hitachi ✘ ☛ ✧ ✍ ✠ ☞ ✥ ✙ ✠ ✒ ✏ ✎ ✜ ✠ ✔ ✍ ✡ ✛ ☛ ✒ ✙ ✍ ✜ ✔ ✛ ✌ ✕ ✜ ✠ ✙ ✳ ✖...
  • Seite 28 ✬ ✲ ✩ ✳ ✮ ★ ❀ ✴ ✸ ✮ ✤ ✩ ✪ ✰ Hitachi. ✮ ✳ ✤ ✮ ✳ ✺ ✬ ✲ ❀ ✲ ✬ ★ ✬ ✾ ✱ ✴ ✥ ✳ ✭ ✬ ✳ ✲ ✬ ✭ ✽ ✸ ✩ ✴ ✯ ✴ ✥ ✳...
  • Seite 29 ❁ ✕ ✣ ✖ ✙ ✪ ✕ ✮ ✮ ✦ ✚ ✙ ✪ ✙ ✭ ✖ ★ ✧ ✪ ✛ ✰ ✛ ✪ ✾ ✙ ✭ ✣ ✖ ✙ ✩ ✲ ✩ ✘ ✲ ✙ ✾ ✚ ✙ ✮ ✙ ✯ ✘ ✣ ✘ ✙ ✤ ✖ ✛ ✪ ✕ ✢ ✦ ✣ ✘ ✚ ✕ ✖ ✪ ✦ ✮ ✽ ✖ ✛ ✚ ✧ ✭ Hitachi. ❂ ✸ ❃ ✵ ✺ ✹ ☛ ✓ ✹ ✟ ✒ ✌ ✺ ✵ ✻ ✹ ✻...
  • Seite 30 Polski u maczenie oryginalnych instrukcji) ✏ ZNACZENIE SYMBOLI UWAGA: Niektóre urz dzenia ich nie maj Symbole OSTRZE E NIE ✁ Nast p uj ce oznaczenia to symbole u y wane w instrukcji obs u gi maszyny. Upewnij si e rozumiesz ich ✂...
  • Seite 31 Polski ZASADNICZE PODZESPO Y URZ D ZENIA ✁ Niniejsza instrukcja dotyczy kilku modeli, mog c wyst p owa ✂ ✄ ✄ ☎ pewne ró n ice pomi d zy ilustracjami, a rzeczywistym wygl d em ✆ ✄ ✂ d zenia posiadanego przez u y tkownika.
  • Seite 32 ✄ ☎ ✆ ✝ ✠ ✞ ✡ ✄ ☎ ✆ ✝ ✠ Hitachi, zalecanych przez producenta. do tego rodzaju maszyny / urz d zenia. ✠ Transport i magazynowanie OSTRZE E NIE ☛ d zenie / maszyn nale...
  • Seite 33 Wskazuje na mo ✆ l iwo ✁ obra ✆ e ✟ cia ✄ a lub uszkodzenie pomocy, skontaktowa si ☎ z dystrybutorem fi rmy Hitachi. Zwraca wyposa ✆ e nia w przypadku nieprzestrzegania instrukcji. szczególn ✝ uwag ☎ na zapisy poprzedzone nast ☎ p uj ✝ c ymi s ✄ o wami: UWAGA OSTRZE ✠...
  • Seite 34 ✄ ✄ ✄ ✠ ✠ skierowane w odpowiedni stron Stosowa oryginalny olej do dwusuwów lub mieszank ✌ ☎ ✄ ✠ ✄ proporcji 25:1 do 50:1, stosunek podano na butelce z olejem lub skonsultowa z dystrybutorem fi rmy Hitachi. ☎ ✄...
  • Seite 35 ✁ ✁ ✡ ✄ ☎ ✝ ✄ ✄ nale y skontaktowa si z dystrybutorem fi rmy Hitachi. m ierci. Odrzut ostrza mo e nast w szczególno c i podczas ✄ ☎ ✁ ✄ ✝ ☎ ✁...
  • Seite 36 ✆ Ostrze powinno by ✂ wymieniane wy ✄ ☎ c znie na nowe ostrze poziomu 3/4. Hitachi, z otworem mocuj ☎ c ym o rednicy 25,4 mm (jeden cal). ✆ Oczy ci ✂ fi ltr powietrza. ✆ Podczas zak ✄ a dania nowego ostrza nale ✁ y pami ✞ t a ✂ , ✁ e strona z oznaczeniem powinna by ✂...
  • Seite 37 Magyar (Fordítás az eredeti útmutatót) A SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE MEGJEGYZÉS: Néhány egység nem rendelkezik velük. Szimbólumok FIGYELMEZTETÉS Az alábbiakban a géphez alkalmazott jelölések vannak felsorolva. A gép használata el t t feltétlenül ismerje meg ✁ ezeket a jelöléseket. Fontos, hogy elolvassa, teljesen A maximális tengelysebességet megértse és megfi...
  • Seite 38: Mi Micsoda

    Magyar MI MICSODA Mivel a jelen kézikönyv számos modellnek a leírását tartalmazza, ezért a kézikönyvben ábrázolt képek eltérhetnek az Ön egységét ✁ Csak az Ön egységére vonatkozó utasításokat vegye fi gyelembe! 1. Tanksapka 2. Gázkar 3. Indító kar 4. Pengevéd ✁...
  • Seite 39: Figyelmeztetések És Biztonsági Óvintézkedések

    Ha olyan helyzet adódna, melyre ebben a kézikönyvben nem talál Az üzemanyagtank-sapka eltávolítása el t t állítsa le a motort. ✂ ✄ megoldást, akkor józanész szerint járjon el. Forduljon Hitachi Az egység/gép tárolása el t t ürítse ki az üzemanyagtartályt. keresked j éhez, amennyiben segítségre lenne szüksége. Különös ✂...
  • Seite 40: M Szaki Adatok

    Magyar MEGJEGYZÉS VIGYÁZAT Hasznos információk a helyes m k ödést és használatot ✁ Súlyos személyi sérülést vagy halált okozó tényez ✂ illet e n. ✂ lehet s égét jelzi, amennyiben az útmutatást nem követik. ✂ FIGYELEM FIGYELEM Ne szedje szét a behúzó indítót. A behúzó kicsapása esetleges Személyi sérülést vagy a felszerelés károsodását okozó...
  • Seite 41: Összeszerelési Eljárások

    ✁ FIGYELEM keveréket használjon. Kérem, nézze meg az olaj fl akonját az Használat közben a pengevéd n ek fel kell lennie szerelve. arányhoz vagy a Hitachi keresked j ét kérdezze. ✁ ✁ Ha a pengevéd nincs felszerelve, súlyos sérülés következhet Amennyiben eredeti motorolaj nem elérhet...
  • Seite 42: Karbantartás

    A penge az óramutató járásával ellentétes irányba forog, ✂ Ha a vágórész még mindig forog, az üresjárat beállítása után, lépjen így a készülék hatékony használata érdekében jobbról balra kapcsolatba Hitachi forgalmazójával. mozgassa a képet. A nézel emberek legalább 15 méterre ✁...
  • Seite 43 Havi karbantartás nehéz megszorítani. Áztassa be az üzemanyagtartályt benzinbe. ✂ A penge cseréjekor a Hitachi által javasolt pengét vásárolja Tisztítsa meg a karburátor külsejét és a körülötte lév helyeket. ✂ ✂ meg, melyen 25,4 mm (egy hüvelyk) a furat átmér je.
  • Seite 44 eština e klad p v odních pokyn ☞ ✌ ✌ VÝZNAM SYMBOL ✁ ✂ ✄ POZNÁMKA: N k teré jednotky jimi nejsou ozna e ny. Symboly VAROVÁNÍ ☎ ✂ ☎ Následující text obsahuje symboly, které jsou použity na za í zení. Ujist t e se, že rozumíte jejich obsahu p e d tím, ☎...
  • Seite 45: Co Je Co

    eština CO JE CO ✁ ✂ Protože se tento manuál vztahuje na n k olik model , mohou ✄ existovat menší rozdíly mezi obrázky a vaším za í zením. Použijte ✄ pouze ty pokyny, které platí pro vaše za í zení. ☎...
  • Seite 46: Varování A Bezpe ☛ N Ostní Pokyny

    ✄ ✠ i nastování karburátoru pracujte mimo blízkost dalších osob. ✄ Pokud používáte jakýkoliv zdravotnický elektrický/elektronický ✄ ☎ Používejte pouze originální náhradní díly Hitachi doporu e né ✠ ✠ ✆ ✠ í stroj, nap . kardiostimulátor, pora t e se s léka...
  • Seite 47: Specifikace

    eština SPECIFIKACE Model CG40EAF (LP) Motor Velikost motoru (cm 39,8 ✁ Zapalovací sví NGK BPMR6A nebo ekvivalentní ✂ Chod na volnob h (min 2750 ✁ Doporu e ná max. rychlost (min 13000 ✄ Rychlost hnací h í dele (min 9900 Max.
  • Seite 48: Montážní Postupy

    ✂ ✂ h em provozu nesjížd ☞ oleje nebo se pora t e s prodejcem Hitachi. ✡ UPOZORN N Í ✌ Pokud není správný olej k dispozici, použijte kvalitní olej s ✝...
  • Seite 49: Údržba

    ✂ ✄ ✁ ✄ ✝ i práci na svahu táhn t e b i tem podél terénu shora dol kontaktujte prodejce Hitachi. ☎ obsluha musí mít dolní á st svahu po své levé ruce. POZNÁMKA ✂ ☎ ✝ ✄...
  • Seite 50 í n spojky po demontáži po každých 20 hodinách provozu. Rozpis údržby ☎ Níže jsou uvedeny n k teré všeobecné pokyny pro údržbu. Pro bližší informace kontaktujte prosím prodejce Hitachi. Denní údržba ✠ ✂ ☎ ☎ i st t e zevn j šek agregátu.
  • Seite 51 Türkçe (Asıl talimatların çevirisi) SEMBOLLER N ANLAMLARI NOT: Bazı ünitelerde bu semboller yoktur. Semboller UYARI ı da, bu alet için kullanılan simgeler gösterilmi t ir. Aleti kullanmadan önce bu simgelerin ne anlama geldi i ni ✁ ✂ ✁ ✂ anladı ı...
  • Seite 52 Türkçe TANIMLAR Bu kullanım kılavuzu birkaç modeli kapsadı ✁ ı için, resimler ile cihazınız arasında bazı farklar olabilir. Cihazınız için geçerli olan talimatları kullanın. 1. Yakıt kapa ✁ ı 2. Gaz kolu 3. Mar düzene ✁ i kolu 4. Bıçak mahfazası 5.
  • Seite 53 Bu kılavuzda yer almayan durumlarda, sorunu iradenizle ve sa ✂ ☎ ✄ Yakıtın ya da makinenin/ünitenin yakınında ya da makineyi/ duyunuzla çözün. Yardıma ihtiyaç duyarsanız, Hitachi satıcınızla ✂ üniteyi kullanırken sigara içmeyin ve ba k alarının içmesine izin irtibata geçin. A ı...
  • Seite 54 Türkçe UYARI düzene i ni sökmeyin. Gergi yayı, yaralanmanıza neden ✁ ✂ olabilir. TEKN K ÖZELL KLER Model CG40EAF (LP) Motor Motor boyutu (cm 39,8 Buji NGK BPMR6A veya e e ri ✂ ✁ Rölanti hızı (dak 2750 Önerilen maks. hız (dak 13000 Çıkı...
  • Seite 55 Orijinal iki zamanlı ya veya 25:1 ila 50:1 arasında bir karı ı m yerine takın. ✞ ✆ ☎ kullanın; oran için lütfen ya e sine bakın veya Hitachi ✆ ☎ ☎ Bıçak mahfazasının takılması ( e kil 9) satıcınıza danı ı n. ✄...
  • Seite 56 Bu E ✁ e r rölanti hızı ayarından sonra kesme parçası dönmeye devam reaksiyona bıça ✁ ı n geri itilmesi denilir. Sonuç olarak operatör ediyorsa, Hitachi satıcınızla irtibata geçin. ünitenin kontrolünü kaybedebilir, bu durum ciddi veya ölümcül yaralanmaya sebep olabilir.
  • Seite 57 ✄ daha fazladır. Hasarlı ve sıkılması zor ise sabitleme somununu t irin. ✂ ✁ Bıçak de t irirken, Hitachi tarafından tavsiye edilen, 25,4 mm ✄ ✂ ✁ (bir inç) takma delikli bir bıçak satın alın. Testere bıça ı takarken daima markalı tarafı yukarıya getirin. 3 ✄...
  • Seite 58 Român (Traducerea instruc i unilor originale) ✌ SENSUL SIMBOLURILOR : Unele unit i nu le prezint ✁ ✂ ✄ ✂ Simboluri AVERTISMENT În cele ce urmeaz sunt prezentate simbolurile folosite pentru ma . Înainte de utilizare, asigura i -v ✂ ☎...
  • Seite 59 Român I CE ESTE ✁ Întrucît prezentul manual acoper ✂ mai multe modele, pot exista unele diferen e între fotografi e i aparatul dumneavoastr . Utiliza ✄ ☎ ✂ ✄ instruc i unile care sunt aplicabile ma i nii dumneavoastr ✄...
  • Seite 60 ✆ ✝ ✝ ✝ ✆ ✞ ✞ ✝ Folosi i numai piese originale Hitachi recomandate de ✆ ✝ Înlocui i piesele deteriorate. Verifi ca nu existe scurgeri de ✝ ✝ ✞ produc t or.
  • Seite 61 Român ATEN ATEN ✁ ✁ Indic posibilitatea de accidentare grav sau de deteriorare a Nu demonta i demarorul cu recul. Risca fi n it de arcul de ✂ ✂ ✄ ✄ ✂ ✄ ✂ echipamentului, dac instruc i unile nu sunt respectate. recul.
  • Seite 62 ✄ ✁ ✁ ✄ Extensiile ap t orii sunt echipate cu limitator de linie de t i ere. ✄ m , recipientul cu ulei sau distribuitorul Hitachi. ✄ ✄ ✄ Manipula i -le cu aten i e. nu dispune i de ulei original, folosi i un ulei de calitate, ✁...
  • Seite 63 în gol, contacta i un distribuitor ✄ ✁ ✁ Se poate produce o reac i e periculoas care poate provoca ✁ ✄ Hitachi. deteriorarea aparatului n irea grav a operatorului. Aceast ☎ ✄ ✄ ✄ reac i e este denumit i etur de sabie.
  • Seite 64 ✁ i uni generale de între ✁ i nere. Pentru Bujia (Fig. 29) mai multe informa i i, v contacta i un distribuitor Hitachi. ✁ ✄ ✄ ✄ ✁ Condi i a bujiei este infl uen ✁...
  • Seite 65 Slovenš ina (Prevod originalnih navodil) POMEN SIMBOLOV POMNI: Simboli niso ozna e ni na vseh enotah. ✁ Simboli OPOZORILO V nadaljevanju so prikazani simboli, uporabljeni pri stroju. Pred uporabo se prepri a jte, da jih razumete. ✁ Pomembno: uporabnik mora natan ✁...
  • Seite 66: Opis Delov

    Slovenš ina OPIS DELOV Ker priro n ik pokriva nekoliko modelov, lahko obstajajo razlike med ✁ slikami in vašo enoto. Uporabite navodila, ki se nanašajo na vašo enoto. 1. Pokrov posode za gorivo 2. Plinski pripornik 3. Ro i ca zaganja ✁...
  • Seite 67: Opozorila In Varnostna Navodila

    ✁ Prepre i te ostalim dostop v bližino, kjer nastavljate uplinja ✂ ✁ ✁ izdelovalcem opreme. Uporabljajte le originalne nadomestne dele Hitachi, kot jih ✂ priporo a izdelovalec. Varnost enote/stroja ✁ Pred vsako...
  • Seite 68: Specifikacije

    Slovenš ina SPECIFIKACIJE Model CG40EAF (LP) Motor 39,8 Velikost motorja (cm NGK BPMR6A ali enakovredno ✁ 2750 Število vrtljajev v prostem teku (min 13000 Priporo e na maks. hitrost (min ✁ 9900 Hitrost izhodne grede (min Maks. u i nek motorja (kw) ✁...
  • Seite 69: Postopek Montaže

    POZOR za razmerje glejte na plastenki za olje ali se posvetujte s Varovalo rezila mora biti na pravem mestu med uporabo. prodajalcem Hitachi. e varovalo rezila ni na pravem mestu, je možna resna ✄ e originalno olje ni na voljo, uporabite antioksidativno ☎...
  • Seite 70: Vzdrževanje

    ✄ ✁ upravljavec pa mora gledati dol in proti levi. prostem teku, se o tem posvetujte s prodajalcem Hitachi. Rezilo se lahko prebode, e rezilo ki se obra a pride v kontakt s ✂...
  • Seite 71 V nadaljevanju so splošna navodila o vzdrževanju. Za dodatne ✁ ✂ zamenjajte. informacije se obrnite na prodajalca Hitachi. k a (Sl. 29) Dnevno vzdrževanje ✄ Na stanje sve k e vpliva: i stite zunanjo površino enote.
  • Seite 72 , c o . epe a a o pa o o y e ae e x 15-20 C A U T I O N Pull out flexible shaft from cover and grease every 15-20 hours of use. Insufficient lubrication will cause flexible shaft damage.
  • Seite 73 ✂ ✁ ✁ ✄ ☎ ✆ ✝ ✞ ✟ ✠ ✡ ☛ ☞ ✌ ✟ ✍ ✎ ✏ ✌ ✟ ✑ ✠ ✒ ✓ ✔ ✕ ✓ ✖ ✗ ✕ ✘ ✙ ✚ ✛ ✜ ✜ ✓ ✢ ✣ ✘ ✕ ✓ ✙ ✓ ✚ ✔ ✤ ✙ ✥ ✓ ✦ ✧ ✔ ★ ✙ ✛ ✩ ✤ ✔ ✪ ✜ ✥ ✔ ✕ ✓ ✖ ✗ ✕ ✓ ✢...
  • Seite 74 ✂ ✁ ✁ ✄ ☎ ✆ ✘ ✙ ✚ ✛ ✜ ✢ ✣ ✤ ✛ ✣ ✥ ✦ ✜ ✧ ❬ ✛ ❫ ✧ ✢ ❴ ✙ ✤ ❬ ❬ ✣ ✥ ✛ ✜ ❵ ❬ ❳ ✛ ❨ ✝ ✞ ✟ ✠ ✡ ☛ ☞ ✟ ✞ ✟ ✌ ✟ ✍ ✎ ✏ ✎ ✎ ✍ ☛ ☞ ✞ ✑ ✒ ✓ ✎ ✎ ✝ ✡ ★...
  • Seite 75 ✝ ✞ ✟ ✠ ✡ ☛ ☞ ✌ ✍ ✎ ☛ ✏ ✑ ☛ ✠ ✟ ✒ ✓ ✔ ✟ ✕ ✌ ✖ ✑ ✍ ✎ ✟ ✒ ✓ ☞ ✟ ✟ ✗ ✑ ✘ ✑ ✖ ✌ ✒ ✓ ✖ ✙ ✚ Hitachi, ✔...
  • Seite 76 ✂ ✁ ✁ ✄ ☎ ✆ ✝ ✞ ✟ ✠ ✡ ☛ ✡ ☞ ✌ ✠ ✡ ✡ CG40EAF (LP) ✍ ✎ ✏ ✑ ✒ ✓ ✔ ✕ ✖ ✗ ✘ ✙ ✚ ✛ 39,8 ✜ ✗ ✢ ✣ ✙ ✤ ✥ ✔ ✕ ✖ ✗ ✘ ✙ ✚ ✦ ✧...
  • Seite 77 ✂ ✁ ✁ ✄ ☎ ✆ . 12) ❬ ✤ ● ✗ ✕ ✓ ✒ ✙ ✗ ✏ ❍ ▼ ✢ ❫ ❍ ✚ ✓ ✘ ❍ ❪ ✒ ✑ ◆ ✣ ✑ ✤ ✝ ✞ ✟ ✠ ✡ ✞ ☛ ☞ ✌ ✞ ✟ ☛ ✍ ❚...
  • Seite 78 ✚ ✎ ✙ ✔ ✎ ✲ ✥ ✎ Hitachi. ✏ ✪ ✜ ✦ ✗ ✢ ✍ ✔ ✛ ✕ ✗ ✛ ✓ ✗ ✓ ✎ ✏ ✣ ✛ ✜ ✓ ✜ ✘ ✕ ✭ ✢ ✒ ✓ ✗ ✍ ✣ ✪ ✮ ✓ ✣ ✔ ✦...
  • Seite 79 ✙ ✢ ✑ ✒ ✍ ✠ ✓ ✟ ✏ ✥ ✢ ✌ ✧ ✏ ✑ ☞ ✑ ✍ ✒ ✌ ✧ ✓ ✔ ✟ ✗ ✞ ✌ ✧ ❖ ✍ ✗ ✟ ✎ ✌ ✏ ✢ ✖ ☞ ✥ ✎ ✍ ✠ ✍ ✘ ✟ ✽ ✙ Hitachi. ✾ ✑ ✠ ✔ ✦...
  • Seite 80 ✘ ✤ ✧ ✢ ✣ ✎ ✏ ✺ ✘ ✘ ✢ ✙ ✣ ✏ ✕ ✘ ✕ ✖ ✜ ✬ ✚ ✥ ✣ ✖ ✫ ✜ ✕ ✏ ✓ ✘ ✕ ✖ ✛ ✼ ✧ ✘ ✣ ✎ ✒ Hitachi.
  • Seite 85 The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is authorized to Vedoucí pracovník pro Evropské normy v Hitachi Koki Europe Ltd. je oprávn ný ke compile the technical fi le. zpracování technického souboru. This declaration is applicable to the product a xed CE marking.
  • Seite 86 Футбольные мячи Мебель для сада и кемпинга Мангалы, грили, барбекю Ракетки для бадминтона Волейбольные мячи Садово-парковое освещение Оросители Грабли, сапы, вилы, лопаты Насадки для шлангов Арки и опоры для растений Наборы для пикника Надувные матрасы, диваны и Компостеры садовые Тачки садово-строительные кресла...

Diese Anleitung auch für:

Cg 40eaf lp