Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
HEROSE 01420 Betriebsanleitung

HEROSE 01420 Betriebsanleitung

Tieftemperatur-durchgangsventil top-entry-ventil

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE
Betriebsanleitung
Tieftemperatur-Durchgangsventil
Top-Entry-Ventil Typ 01420 / 01423

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HEROSE 01420

  • Seite 1 HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE Betriebsanleitung Tieftemperatur-Durchgangsventil Top-Entry-Ventil Typ 01420 / 01423...
  • Seite 3 Betriebsanleitung Seite 2 Betriebsanleitung Operating instructions Page 17 Instrucciones de servicio Lado 33 Notice d'utilisation Page 64 herose.com...
  • Seite 4 Betriebsanleitung VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN! AUFBEWAHREN FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN! © 2018 HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE Elly-Heuss-Knapp-Straße 12 23843 Bad Oldesloe Germany Phone: +49 4531 509 – 0 +49 4531 509 – 120 Fax: E-Mail: info@herose.com Web: www.herose.com 1.Ausgabe 08/2018 Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Betriebsanleitung Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ....................... 4 Sicherheit ........................4 Transport und Lagerung ....................7 Beschreibung der Armatur .................... 7 Montage ........................10 Betrieb ........................14 Wartung und Service....................14 Demontage und Entsorgung ..................16 herose.com...
  • Seite 6: Zu Dieser Anleitung

    Betriebsanleitung Zu dieser Anleitung Grundsätze Die Betriebsanleitung ist Teil der im Deckblatt genannten Armatur. Mitgeltende Dokumente Dokument Inhalt Katalogblatt Beschreibung der Armatur Für Zubehör die entsprechende Dokumentation des Herstellers beachten. Gefahrenstufen Die Warnhinweise sind nach folgenden Gefahrenstufen gekennzeichnet und klassifiziert: Symbol Erklärung Kennzeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd,...
  • Seite 7: Anforderungen An Personen, Die Mit Der Armatur Arbeiten

    Geeignete und zugelassene Lastaufnahmemittel nutzen. WARNUNG Gesundheitsgefährdende und/oder heiße/kalte Fördermedien, Hilfs- und Betriebsstoffe. Gefährdung für Personen und Umwelt!  Spülmedium sowie gegebenenfalls Restmedium auffangen und entsorgen.  Schutzkleidung und Schutzmaske tragen.  Gesetzliche Bestimmungen bezüglich der Entsorgung von gesundheitsgefährdenden Medien beachten. herose.com...
  • Seite 8 Betriebsanleitung VORSICHT Kalte/heiße Rohrleitungen und/oder Armaturen. Verletzungsgefahr durch thermischen Einfluss!  Armaturen isolieren.  Warntafeln anbringen. Mit hoher Geschwindigkeit und hoher/tiefer Temperatur ausströmendes Medium. Verletzungsgefahr!  festgelegte Schutzausrüstung tragen HINWEIS Unzulässige Belastungen durch Einsatzbedingungen und An- und Aufbauten. Undichtigkeit oder Bruch des Armaturengehäuses! ...
  • Seite 9: Transport Und Lagerung

    Die Armaturen sind zur Identifizierung mit einer individuellen Kennzeichnung ausgestattet. Symbol Erklärung Nennweite PN….. Nenndruckstufe (max. zulässiger Betriebsdruck) +…..°C -…..°C Temperatur, min. / max. Herstellerkennzeichen „HEROSE“ 01/18 Baujahr MM/JJ 12345 01234567 Serial-Nr. EN 1626 Norm CE-Kennzeichen, Nummer benannte Stelle 0045 z.B.
  • Seite 10: Funktionsweise

    Absperrarmatur geöffnet oder geschlossen. Werkzeuge zur Erhöhung des Handraddrehmoments sind nicht erlaubt. Schließen Betriebsdaten Armatur Nenndruck Temperatur Max. Betriebsdruck 01420 -196°C – +120°C PN 50 50bar 01423 Medien Gase, tiefkalte verflüssigte Gase und deren Gasgemische, wie: Name Argon,...
  • Seite 11 Abmessungen und Gewichte  Siehe Katalogblatt. Lebensdauer Der Anwender ist verpflichtet, Herose Produkte ausschließlich bestimmungsgemäß einzusetzen. Ist dieses gegeben, kann von einer technischen Nutzungsdauer entsprechend der zugrunde liegenden Produktstandards (z.B. EN1626 für Absperrarmaturen und EN ISO 4126-1 für Sicherheitsventile) ausgegangen werden.
  • Seite 12: Montage

    Betriebsanleitung Montage Einbaulage Bei der Einbaulage in Bezug auf die Durchströmung ist der Durchfluss-Richtungspfeil zu beachten. Bei Einbau der Armatur in eine horizontale Rohrleitung empfiehlt sich eine vertikale Stellung der Spindel, Handrad nach oben oder eine Neigung bis zu 65°aus der Senkrechten. Hinweise bezüglich der Montage ...
  • Seite 13 Das Schweißen / Löten der Armatur und die eventuell erforderliche Wärmebehandlung liegt in der Verantwortung der ausführenden Baufirma bzw. des Betreibers.  Vor dem Schweißen / Löten  Schrauben lösen Drehrichtung: entgegen Uhrzeigersinn  Schrauben entfernen  Oberteil und Dichtung entnehmen  Dichtung entsorgen  Gehäuse einschweißen / einlöten herose.com...
  • Seite 14 Betriebsanleitung  Nach dem Schweißen / Löten  Neue Dichtung einlegen  Oberteil montieren Dichtung nicht beschädigen  Schrauben montieren  Schrauben über Kreuz mit vorgegebenen Anzugsmoment anziehen Drehrichtung: im Uhrzeigersinn Telefon +49 4531 509-0...
  • Seite 15 Montagereihenfolge der Schrauben Nenn- Anzugsmoment Zylinder- weite [Nm] Schraube DN 10 DN 15 DN 20 DN 25  Anzugsmomente Oberteil / DN 32 Gehäuse DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 DN 150  Dichtheit prüfen herose.com...
  • Seite 16: Betrieb

    Betriebsanleitung Betrieb  Vor der Inbetriebnahme alle Angaben zu Werkstoff, Druck, Temperatur und Einbaulage mit dem Anlagenplan des Rohrleitungssystems vergleichen.  Verschmutzungen und Rückstände aus den Rohrleitungen und Armaturen entfernen, um Undichtigkeiten zu vermeiden.  Vor der Inbetriebnahme folgende Punkte prüfen: ...
  • Seite 17: Ersatzteile

     gewünschte Liefermenge,  Versand- und Lieferadresse,  gewünschte Versandart. Rücksendung / Reklamation Im Falle einer Rücksendung/Reklamation das Service Formular nutzen. Kontakt im Servicefall: Herose.com › Start › Service › Produktservice › Reklamationen E-Mail: service@herose.com Fax: +49 4531 509 – 9285 herose.com...
  • Seite 18: Demontage Und Entsorgung

    Betriebsanleitung Demontage und Entsorgung Hinweise bezüglich der Demontage  Alle nationalen und örtlichen Sicherheitsanforderungen beachten.  Das Rohrleitungssystem muss drucklos sein.  Das Medium und die Armatur muss Umgebungstemperatur haben.  Bei ätzenden und aggressiven Medien Rohrleitungssystem belüften / spülen. Entsorgung Armatur demontieren.
  • Seite 19 HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE Operating instructions Cryogenic globe valve Top-Entry valve type 01420 / 01423...
  • Seite 20 Operating instructions READ CAREFULLY BEFORE USE! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE! © 2018 HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE Elly-Heuss-Knapp-Straße 12 23843 Bad Oldesloe Germany Phone: +49 4531 509 – 0 +49 4531 509 – 120 Fax: E-mail: info@herose.com Web: www.herose.com issue 08/2018 The transmission or duplication of this document and the reuse or communication of its content are forbidden unless expressly permitted.
  • Seite 21 Operating instructions Table of contents About these instructions ....................20 Safety ......................... 20 Transport and storage ....................23 Description of the valve ....................23 Assembly ........................26 Operation ........................30 Maintenance and service .................... 30 Disassembly and disposal ................... 32 herose.com...
  • Seite 22: About These Instructions

    Operating instructions About these instructions Principles The operating instructions are part of the valve named on the front page. Applicable documents Document Contents Catalogue page Description of the valve Refer to the manufacturer's documentation for accessories. Hazard levels The warning notes are marked and classified according to the following hazard levels: Symbol Explanation Identifies a hazard with a high risk level that will result in...
  • Seite 23: Personal Protective Equipment

    Harmful and/or hot/cold conveyed media, lubricants and fuels Hazardous for persons and the environment!  Collect and dispose of rinsing medium and any residual media.  Wear protective clothing and a protective mask.  Observe legal regulations regarding the disposal of harmful media. herose.com...
  • Seite 24 Operating instructions CAUTION Cold/hot pipelines and/or valves. Risk of injury due to thermal influences!  Insulate valves.  Attach warning signs. Medium escaping at high speed and high/low temperature. Risk of injury!  Wear the prescribed protective equipment NOTICE Impermissible stresses arising from operating conditions and extensions / added structures. Leakage or rupture of the valve body! ...
  • Seite 25: Transport And Storage

    The valves are provided with an individual marking for identification. Symbol Explanation Nominal size Rated working pressure (max. permissible operating PN….. pressure) +…..°C -…..°C Temperature, min. / max. Manufacturer's mark "HEROSE" 01/18 Date of manufacture MM/YY 12345 Type 01234567 Serial no. EN 1626 Standard CE-mark, ID of notified body 0045 e.g.
  • Seite 26: Mode Of Operation

    Tools for increasing handwheel torque are not Open allowed. Operating data Close Rated Valve Temperature Max. operating pressure pressure 01420 -196 °C to PN 50 50 bar +120 °C 01423 Media Gases, cryogenic liquefied gases and their gas mixtures, such as: Name Argon,...
  • Seite 27 See catalogue page Lifetime The user is obligated to use Herose products only for their intended purpose. In this case, a technical service life may be assumed in accordance with the underlying product standards (e.g. EN1626 for shut-off valves and EN ISO 4126-1 for safety valves).
  • Seite 28: Assembly

    Operating instructions Assembly Installation position With regard to the installation position, pay attention to the flow direction arrow. When installing the valve in a horizontal pipeline, a vertical position of the spindle is recommended with the hand wheel at the top or an inclination of up to 65°...
  • Seite 29  Before welding / soldering  Loosen the bolts Direction of rotation: counter clockwise  Remove the bolts  Remove bonnet and seal  Dispose of the seal  Weld / solder in the body herose.com...
  • Seite 30 Operating instructions  After welding / soldering  Insert a new seal  Mount the bonnet Do not damage the seal  Mount the bolts  Tighten the bolts to the specified torque in a criss-cross pattern Direction of rotation: clockwise Phone +49 4531 509-0...
  • Seite 31 Nominal Tightening Cheesehead size torque bolt [Nm] DN 10 DN 15 DN 20 DN 25  Bonnet / body tightening torques DN 32 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 DN 150  Check the leak-tightness herose.com...
  • Seite 32: Operation

    Operating instructions Operation  Before start-up, compare all the details relating to material, pressure, temperature and installation position with the layout plan for the pipeline system.  Remove any dirt and residues from the pipelines and valves in order to prevent leaks. ...
  • Seite 33: Fault Table

     desired method of dispatch. Returns / complaints Use the Service form in case of returns/complaints. Contact in case of service: Herose.com › Start › Service › Product service › Complaints E-mail: service@herose.com Fax: +49 4531 509 – 9285 herose.com...
  • Seite 34: Disassembly And Disposal

    Operating instructions Disassembly and disposal Notes regarding the disassembly  Take note of all national and local safety requirements.  The pipeline system must be depressurised.  The medium and valve must be at ambient temperature.  Aerate / flush the pipeline in the case of corrosive and aggressive media. Disposal Dismantle the valve.
  • Seite 35 HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE Instrucciones de servicio Válvula de paso recto de baja temperatura Válvula Top Entry tipo 01420 / 01423...
  • Seite 36 Instrucciones de servicio ¡LEER CUIDADOSAMENTE ANTES DEL USO! ¡CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS! © 2018 HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE Elly-Heuss-Knapp-Straße 12 23843 Bad Oldesloe Alemania +49 4531 509 – 0 Teléfono: +49 4531 509 – 120 Fax: Correo electrónico: info@herose.com Web: www.herose.com...
  • Seite 37 Instrucciones de servicio Índice Sobre estas instrucciones ................... 36 Seguridad ........................36 Transporte y almacenamiento ..................39 Descripción de la válvula .................... 39 Montaje ........................42 Funcionamiento ......................46 Mantenimiento y servicio ..................... 46 Desmontaje y eliminación ................... 48 herose.com...
  • Seite 38: Sobre Estas Instrucciones

    Instrucciones de servicio Sobre estas instrucciones Principios básicos Las instrucciones de servicio deben considerarse como un componente de la válvula mencionada en la portada. Otros documentos aplicables Documento Contenido Hoja de catálogo Descripción de la válvula Para los accesorios se debe tener en cuenta la documentación correspondiente del fabricante. Niveles de peligro Las advertencias están indicadas y clasificadas según los siguientes niveles de peligro: Símbolo...
  • Seite 39: Equipo De Protección Personal

    ¡Riesgo para las personas y el medio ambiente!  Recoger y eliminar los fluidos residuales o los empleados para el lavado.  Utilizar ropa de protección y máscara de protección.  Cumplir con las disposiciones legales relacionadas con la eliminación de medios nocivos para la salud. herose.com...
  • Seite 40 Instrucciones de servicio ATENCIÓN Tuberías y/o válvulas frías/calientes. ¡Peligro de lesiones por efectos térmicos!  Aislar las válvulas.  Colocar paneles de advertencia. Medio expulsado a gran velocidad y temperatura elevada/baja. ¡Peligro de lesiones!  Utilizar el equipo de protección preestablecido AVISO Solicitaciones inadmisibles a causa de las condiciones de uso y a piezas adosadas o sobrepuestas.
  • Seite 41: Transporte Y Almacenamiento

    Símbolo Explicación Diámetro nominal Nivel de presión nominal (presión de servicio máxima PN….. admisible) +…..°C -…..°C Temperatura, mín. / máx. Identificación del fabricante «HEROSE» 01/18 Año de fabricación MM/AA 12345 Tipo 01234567 Nº de serie EN 1626 Norma Marcado CE, número del organismo notificado 0045 herose.com...
  • Seite 42: Modo De Funcionamiento

    No está permitido el uso de herramientas para aumentar el par del volante. Cerrar Datos operativos Presión Presión de servicio Válvula Temperatura nominal máx. 01420 -196°C – +120°C PN 50 50 bar 01423 Medios Gases, gases licuados criogénicos y sus mezclas gaseosas, tales como: Nombre argón, clorotrifluorometano, óxido de nitrógeno (I),...
  • Seite 43 Véase hoja de catálogo. Vida útil El usuario está obligado a utilizar los productos Herose exclusivamente conforme al empleo previsto. Si este es el caso, se puede partir de la base de una vida útil técnica de acuerdo con las normas de producto aplicables (por ejemplo, EN1626 para válvulas de cierre y EN ISO 4126-1 para válvulas de...
  • Seite 44: Montaje

    Instrucciones de servicio Montaje Posición de montaje Para la posición de montaje en relación al flujo se debe tener en cuenta la flecha de dirección de flujo. Para el montaje de la válvula en una tubería horizontal, se recomienda una posición vertical del husillo, volante manual hacia arriba o una inclinación de hasta 65°...
  • Seite 45 Antes de la soldadura / soldadura blanda  Soltar los tornillos Sentido de giro: contrario a las agujas del reloj  Retirar tornillos  Retirar la parte superior y la junta  Eliminar la junta  Soldadura / soldadura blanda de la carcasa herose.com...
  • Seite 46 Instrucciones de servicio  Tras la soldadura / soldadura blanda  Colocar una junta nueva  Montar la parte superior No dañar la junta  Montar los tornillos  Apretar los tornillos en cruz con el par de apriete especificado Sentido de giro: en el sentido de las agujas del reloj Teléfono +49 4531 509-0...
  • Seite 47 Par de apriete Tornillo nominal cilíndrico [Nm] DN 10 DN 15 DN 20 DN 25  Pares de apriete parte superior / DN 32 carcasa DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 DN 150  Comprobar estanqueidad herose.com...
  • Seite 48: Funcionamiento

    Instrucciones de servicio Funcionamiento  Antes de la puesta en servicio comparar todas las indicaciones de material, presión, temperatura y posición de montaje con el plano de instalaciones del sistema de tuberías.  Eliminar la suciedad y los residuos de las tuberías y las válvulas para evitar fugas. ...
  • Seite 49: Tabla De Fallos

     tipo de envío deseado. Devolución / Reclamación En caso de devolución / reclamación, utilizar el formulario de servicio. Contacto con el servicio técnico: Herose.com › Start › Service › Product service › Complaints Correo electrónico: service@herose.com Fax: +49 4531 509 – 9285 herose.com...
  • Seite 50: Desmontaje Y Eliminación

    Instrucciones de servicio Desmontaje y eliminación Indicaciones relacionadas con el desmontaje  Tener en cuenta todos los requisitos de seguridad nacionales y locales.  El sistema de tuberías debe estar despresurizado.  El medio y la válvula deben encontrarse a temperatura ambiente. ...
  • Seite 51 HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE Notice d'utilisation Vanne à passage droit basse température Vanne Top-Entry Type 01420 / 01423...
  • Seite 52 Notice d'utilisation LIRE LA NOTICE ATTENTIVEMENT AVANT L'UTILISATION ! CONSERVER LA NOTICE POUR POUVOIR LA CONSULTER ULTÉRIEUREMENT ! © 2018 HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE Elly-Heuss-Knapp-Straße 12 23843 Bad Oldesloe Allemagne Téléphone : +49 4531 509 – 0 +49 4531 509 – 120...
  • Seite 53 Table des matières Généralités sur cette notice..................52 Sécurité........................52 Transport et stockage ....................55 Description de la vanne ....................55 Montage ........................58 Utilisation ........................62 Maintenance et service ....................62 Démontage et mise au rebut ..................64 herose.com...
  • Seite 54: Généralités Sur Cette Notice

    Notice d'utilisation Généralités sur cette notice Principes de base La notice d'utilisation fait partie intégrante de la vanne citée sur la page de garde. Autres documents applicables Document Contenu Fiche technique Description de la vanne Pour les accessoires, veuillez respecter la documentation correspondante des fabricants concernés. Niveaux de sûreté...
  • Seite 55: Équipement De Protection Individuelle

    Danger pour les personnes et l'environnement !  Recueillir et éliminer les fluides de rinçages et les éventuels fluides résiduels.  Porter des vêtements de protection et un masque respiratoire.  Respecter les dispositions légales relatives à l'élimination des fluides dangereux pour la santé. herose.com...
  • Seite 56 Notice d'utilisation ATTENTION Tuyaux et/ou vannes froids/brûlants. Danger de blessures dû aux influences thermiques !  Isoler les vannes.  Apposer des panneaux d'avertissement. Projection de fluide à haute vitesse et température élevée/faible. Danger de blessures !  Porter l'équipement de protection individuelle spécifié AVIS Contraintes inadmissibles dues aux conditions d'utilisation ainsi qu'aux annexes et extensions.
  • Seite 57: Transport Et Stockage

    Symbole Explication Dimension nominale Pression de service nominale (pression de service max. PN….. admissible) +…..°C -…..°C Température min. / max. Logo du fabricant « HEROSE » 01/18 Année de fabrication MM/AA 12345 Type 01234567 N° de série EN 1626 Norme 0045 Marquage CE, numéro de l’organisme notifié...
  • Seite 58 à main. Fermer Données de service Pression Pression de service Vanne Température nominale max. 01420 PN 50 -196°C à +120°C 50 bar 01423 Fluides Gaz, gaz liquéfiés cryogéniques ainsi que les mélanges de gaz tels que : Argon, Chlorotrifluorométhane, Protoxyde d’azote,...
  • Seite 59 Voir la fiche technique. Durée de vie L’utilisateur s'engage à utiliser les produits Herose de manière strictement conforme. Si ce point est garanti, la durée normale d'utilisation technique devrait correspondre aux normes qui ont servi de base pour la conception des produits (par ex. EN1626 pour les vannes d'arrêt et EN ISO 4126-1 pour les soupapes de sécurité).
  • Seite 60: Montage

    Notice d'utilisation Montage Position de montage Pour la position de montage, respecter la flèche indiquant le sens d'écoulement de fluide. Lors du montage de la vanne dans un tuyau horizontal, il est recommandé de mettre la broche à la verticale, de positionner le volant à...
  • Seite 61 Sens de rotation : dans le sens inverse des aiguilles d’une montre  Enlever les vis  Enlever la partie supérieure et le joint d’étanchéité  Éliminer le joint d’étanchéité  Souder / braser le corps de la vanne herose.com...
  • Seite 62 Notice d'utilisation  À effectuer après le soudage / le brasage  Poser un nouveau joint d’étanchéité  Monter la partie supérieure Ne pas endommager le joint d’étanchéité  Monter les vis  Serrer les vis en croix au couple de serrage défini Sens de rotation : dans le sens des aiguilles d’une montre...
  • Seite 63 [Nm] DN 10 DN 15 DN 20 DN 25  Couple de serrage de la partie supérieure / du corps DN 32 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 DN 150  Vérifier l’étanchéité herose.com...
  • Seite 64: Utilisation

    Notice d'utilisation Utilisation  Avant la mise en service, comparer toutes les informations concernant le matériau, la pression, la température et la position de montage avec le plan d’installation du réseau de tuyaux.  Éliminer les saletés et les dépôts dans les tuyaux et les vannes afin d’éviter tout défaut d'étanchéité.
  • Seite 65: Pièces De Rechange

    Retour / réclamation Veuillez utiliser le formulaire Service pour un retour / réclamation. Contact pour tout service après-vente : Herose.com › Start › Service › Product service › Complaints E-mail : service@herose.com Fax : +49 4531 509 – 9285 herose.com...
  • Seite 66: Démontage Et Mise Au Rebut

    Notice d'utilisation Démontage et mise au rebut Indications relatives au démontage  Respecter les dispositions de sécurité nationales et locales.  Le réseau de tuyaux doit être à l'atmosphère.  Le fluide et la vanne doivent être à température ambiante. ...

Diese Anleitung auch für:

01423

Inhaltsverzeichnis