Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Klarstein 10032808 Bedienungsanleitung

Klarstein 10032808 Bedienungsanleitung

Kühl-gefrierkombination

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Kühl-Gefrierkombination
Freezer Refrigerator
Frigorífico combi
Combiné réfrigérateur congélateur
Combinazione frigo e freezer
10032808 10033130

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein 10032808

  • Seite 1 Kühl-Gefrierkombination Freezer Refrigerator Frigorífico combi Combiné réfrigérateur congélateur Combinazione frigo e freezer 10032808 10033130...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Vor dem ersten Betrieb 10 Italiano 61 Bedienfeld 10 Reinigung und Pflege 13 Fehlerbehebung 14 Hinweise zur Entsorgung 16 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10032808, 10033130 Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland. Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Hinweise • Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden. • Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. •...
  • Seite 5 • Schließen Sie das Gerät nicht an Verlängerungskabel an. • Verlegen Sie das Kabel so, dass es nicht gequatscht wird. Andernfalls kann es überhitzen und ein Feuer auslösen. • Achten Sie darauf, dass der Stecker immer frei zugänglich ist. • Ziehen sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn beim Abziehen mit der Hand fest.
  • Seite 6: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Regal Türfach Kaltlagerfach Türfach Regale Schublade Einstellbare Füße...
  • Seite 7: Türanschlag Wechseln

    TÜRANSCHLAG WECHSELN 1. Schließen Sie die obere Tür, entfernen Sie die obere Abdeckung und Schraiben Sie die obere Aufhängung an. Nehmen Sie dann die obere Tür ab. 2. Nehmen Sie die Abdeckung und Leiste ab. Bitte achten Sie auf den Draht im Inneren.
  • Seite 8 4. Leben Sie das Gerät flach hin und entfernen Sie die einstellbaren Füße. Schrauben Sie dann die unteren Aufhängung ab. 5. Entfernen Sie den Stift der unteren Aufhängung, drehen Sie die Aufhängung um 180° und schrauben Sie den Stift wieder fest. 6.
  • Seite 9 Setzen Sie die untere Tür ein. Drehen Sie die mittlere Aufhängung um 180° und setzen Sie den Stift oben ein. Befestigen Sie die Aufhängung an der gegenüberliegenden Seite. 8. Entfernen Sie den Metalleinsatz n der rechten Unterseite der oberen Tür und befestigen Sie ihn auf der gegenüberliegenden Seite.
  • Seite 10: Vor Dem Ersten Betrieb

    VOR DEM ERSTEN BETRIEB • Entfernen Sie vor der Benutzung zuerst alle Packmaterialien, einschließlich der Bodenpolsterung, Schaumstoffkissen und Klebstreifen im Inneren des Kühlschranks. • Reißen Sie die Schutzfolie auf der Kühlschranktür und auf dem Gehäuse ab. • Halten Sie das Gerät von Hitze und direktem Sonnenlicht fern. Stellen sie das Gefrierfach nicht an feuchten oder nassen Orten auf, um Rost zu vermeiden.
  • Seite 11: Power-Kühlung

    Temperatur des Kühlschranks einstellen Die Temperatur Taste können in allen Modi verwendet werden. Drücken Sie mehrfach auf die FRIDGE-Taste, um die Temperatur des Kühlschranks in der folgenden Reihenfolge einzustellen: 2°C > 3°C > 4°C > 6°C > 8°C. Sobald die gewünschte Temperatur ausgewählt ist, warten Sie bis das Bedienfeld blinkt und die Temperatur übernimmt.
  • Seite 12 Positionierung der Regale und Türfächer Der Kühlschrank ist mit mehreren Regalen ausgestattet, die beliebig positioniert werden können. Um die Lagerung von Lebensmittelverpackungen unterschiedlicher Größe zu ermöglichen, können die Türfächer in verschiedenen Höhen angebracht werden. Ziehen Sie den Balkon dafür in Richtung der Pfeile, bis er sich löst und positionieren Sie ihn dann nach Bedarf.
  • Seite 13: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Abtauen • An der Innenseite des Gerätes kann sich Frost ansammeln, der während des Kompressorzyklus automatisch abtaut. • Das Wasser wird über die Ablauföffnung in die Auffangwanne oberhalb des Kompressors geleitet, wo es verdampft. • Stellen Sie sicher, dass das Ablaufloch regelmäßig gereinigt wird, damit das Wasser aus dem Staufach austreten kann.
  • Seite 14: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache und Lösungsansatz Kühlschrank läuft nicht mehr Vergewissern Sie sich, ob das Gerät am Strom ist oder ob der Stecker fest in der Steckdose steckt. Stellen Sie fest, ob die Netzspannung zu niedrig ist. Stellen Sie fest, ob es einen Stromausfall oder Kurzschluss gibt.
  • Seite 15 Problem Mögliche Ursache und Lösungsansatz Die Wasserwanne läuft über Es befindet sich zu viel Essen im Kühlschrank oder das Essen enthält zu viel Wasser, was in starker Abtauung resultiert. Die Türen sind nicht korrekt geschlossen, was zu Frostbildung führt durch die Zufuhr von Luft und mehr und mehr Wasser durch das Abtauen.
  • Seite 16: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Seite 17: Technical Data

    Control Panel 24 Cleaning and Care 27 Troubleshooting 28 Hints on Disposal 30 TECHNICAL DATA Item number 10032808, 10033130 Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz DECLARATION OF CONFORMITY Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany. This product is conform to the following European...
  • Seite 18: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS General Hints • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given super vision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 19 • Power cord must not be lengthened. • Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire. • Make sure that you can come to the mains plug of the appliance. •...
  • Seite 20: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Shelf Balcony Chiller box Balcony Shelves Crisper Levelling feet...
  • Seite 21: Door Reversibility

    DOOR REVERSIBILITY 1. Close upper door, take out the screw from the top hinge covers by cross screwdriver. Take off hinge cover, disconnect the terminal, then unscrew top hinge and take off upper door. 2. Please upwarp and take off plastic cover and wire sleeve by straight screwdriver. Please be careful of the wire inside.
  • Seite 22 4. Laying down the refrigerator, take out the adjusting feet as below, then unscrew the lower hinge by cross screwdriver. 5. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. 6. Refit the bracket fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable feet. Transfer the lower door to the property position.
  • Seite 23 Make the middle hinge reverse the direction180°, then transfer it to the left property position. Make the middle hinge pin in the upper hole of the lower door, then tight the screws. 8. Unscrew right middle stopper with metal block from bottom of upper door. And then install left middle stopper and metal block in left side of bottom of upper door.
  • Seite 24: Before First Use

    BEFORE FIRST USE • Before use, remove all packing materials, including bottom cushions, foam pads and tapes inside of the refrigerator; tear off the protective film on the doors and the refrigerator body. • Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the freezer in moist or watery places to prevent rust or reduction of insulating effect.
  • Seite 25 Setting the refrigerator temperature The Temperature button can be used in all modes. Press the FRIDGE button repeatedly to set the refrigerator temperature in the following order: 2°C > 3°C > 4°C > 6°C > 8°C. Once the desired temperature is selected, wait until the control panel flashes and the temperature is accepted.
  • Seite 26 Positioning of shelves and door compartments The refrigerator is equipped with several shelves that can be positioned as required. To enable the storage of food packaging of different sizes, the door compartments can be mounted at different heights. To do this, pull the balcony towards the arrows until it detaches and then position it as required.
  • Seite 27: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Defrosting • Frost can accumulate on the inside of the unit and defrost automatically during the compressor cycle. • The water is led through the outlet opening into the collecting tray above the compressor, where it evaporates. •...
  • Seite 28: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible cause and suggested solution Failed operation. Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is in well contact. Check whether the voltage is too low. Check whether there is a power failure or partial circuits have tripped.
  • Seite 29 Problem Possible cause and suggested solution Water pan overflows. There is too much food in the chamber or food stored contains too much water,resulting in heavy defrosting. The doors are not closed properly, resulting in frosting due to entry of air and increased water due to defrosting.
  • Seite 30: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 31: Fiche Technique

    Panneau de commande 40 Nettoyage et entretien 43 Résolution des problèmes 44 Informations sur le recyclage 46 FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10032808, 10033130 Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fabricant: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes générales • Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites peuvent utiliser l’appareil à condition d’avoir assimilé au préalable les consignes d’utilisation et de sécurité de l’appareil transmises par une personne responsable de leur sécurité.
  • Seite 33 • Ne banchez pas l‘appareil sur une rallonge. • Installez le câble secteur de sorte qu‘il ne soit pas pincé. Cela risquerait de le faire surchauffer et de provoquer un incendie. • Veillez à ce que la prise reste toujours facilement accessible. •...
  • Seite 34: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL Clayette Compartiment de porte Compartiment froid Compartiment de porte Clayettes Tiroir Pieds réglables...
  • Seite 35: Modification Du Sens D'ouverture De La Porte

    MODIFICATION DU SENS D‘OUVERTURE DE LA PORTE 1. Fermez la porte supérieure, retirez le cache supérieur et vissez la suspension supérieure. Retirez ensuite la porte supérieure. 2. Retirez le cache et la bande. Faites bien attention au fil à l‘intérieur. Déplacez le câble et le connecteur de l‘autre côté...
  • Seite 36 4. Posez l‘appareil à plat et retirez les pieds réglables. Puis dévissez la suspension inférieure. 5. Retirez la goupille de la suspension inférieure, tournez la suspension à 180 ° et resserrez la goupille. 6. Fixez le support inférieur au côté opposé et revissez les pieds réglables.
  • Seite 37 Insérez la porte inférieure. Tournez la suspension centrale à 180° et insérez la goupille supérieure. Fixez la suspension sur le côté opposé. 8. Retirez l’insert métallique dans la partie inférieure droite de la porte supérieure et fixez-le du côté opposé. 9.
  • Seite 38: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Avant la première utilisation, tous les matériaux d’emballage, y compris le rembourrage de fond, les tampons en mousse et le ruban adhésif à l‘intérieur du réfrigérateur. • Déchirez le film protecteur sur la porte du réfrigérateur et sur le boîtier. •...
  • Seite 39: Réglage De La Température Du Congélateur

    Réglage de la température du réfrigérateur Le bouton de température peut être utilisé avec tous les modes. Appuyez plusieurs fois sur le bouton FRIDGE pour régler la température du réfrigérateur dans l‘ordre suivant : 2 ° C> 3 ° C> 4 ° C> 6 ° C> 8 ° C Une fois la température souhaitée sélectionnée, attendez que le panneau de commande clignote et que la température prenne effet.
  • Seite 40 Positionnement des clayettes et des compartiments de porte Le réfrigérateur est équipé de plusieurs clayettes pouvant être placées n‘importe où. Pour permettre le stockage des emballages alimentaires de différentes tailles, les compartiments de porte peuvent être montés à différentes hauteurs. Tirez le compartiment dans le sens des flèches jusqu‘à...
  • Seite 41: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Dégivrage • L’intérieur de l’appareil peut accumuler du givre pendant le fonctionnement, lequel est automatiquement dégivré pendant le cycle du compresseur. • L’eau est conduite par l’ouverture d‘évacuation vers le bac de récupération au- dessus du compresseur où elle s‘évapore. •...
  • Seite 42: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible et solution Le réfrigérateur ne fonctionne Vérifiez que l'appareil est branché sur plus l'alimentation ou que la fiche est bien enfoncée dans la prise. Vérifiez que le secteur ne fournit pas une tension trop faible. Vérifiez s'il y a une panne de courant ou un court- circuit.
  • Seite 43 Problème Cause possible et solution La cuve à eau déborde Il y a trop de nourriture dans le réfrigérateur ou la nourriture contient trop d'eau, ce qui entraîne une forte décongélation. Les portes ne sont pas correctement fermées, ce qui provoque la formation de givre par l'apport en air et de plus en plus d'eau due au dégivrage.
  • Seite 44: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/ UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
  • Seite 45: Datos Técnicos

    Limpieza y mantenimiento 57 Reparación de anomalías 58 Indicaciones sobre la retirada del aparato 60 DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10032808, 10033130 Suministro de energía 220-240 V ~ 50/60 Hz DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
  • Seite 46: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones generales • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas o psíquicas sólo podrán utilizar el aparato si están familiarizados con sus funciones y precauciones de seguridad por parte de un supervisor responsable de ellos. No permita que los niños jueguen con el dispositivo.
  • Seite 47 • No conecte el dispositivo a los cables de extensión. • Coloque el cable de tal manera que no quede ser aplastado. De lo contrario, podría sobrecalentarse y provocar un incendio. • Asegúrese de que la toma de corriente esté siempre libremente accesible. •...
  • Seite 48: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Estante Compartimiento de la puerta Compartimento helador Compartimiento de Estantes la puerta Cajón Pies ajustables...
  • Seite 49 CAMBIAR LA BISAGRA DE LA PUERTA 1. Cierre la puerta superior, retire la cubierta superior y desenrosque la suspensión superior. A continuación, quite la puerta superior. 2. Quite la cubierta y el filete. Por favor, preste atención al cable que hay adentro. Mueva el cable y el conector al otro lado y atornille el filete y la cubierta de nuevo.
  • Seite 50 4. Coloque el dispositivo en posición horizontal y retire los pies ajustables. A continuación, desenrosque las suspensiones inferiores. 5. Retire la espiga de la suspensión inferior, gire la suspensión a 180° y vuelva a apretar la espiga. 6. Coloque la suspensión inferior en el lado opuesto y vuelva a apretar los pies ajustables.
  • Seite 51 Inserte la puerta inferior. Gire la suspensión del medio a 180° e inserte el espiga en la parte superior. Coloque la suspensión en el lado opuesto. 8. Retire la inserción de metal de la parte inferior derecha de la puerta superior y fíjela al lado opuesto 9.
  • Seite 52: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO • Antes del uso, quite primero todos los materiales de embalaje, incluyendo el acolchado del piso, los cojines de espuma y las tiras adhesivas dentro del refrigerador. • Quite la película protectora de la puerta de la nevera y de la carcasa. •...
  • Seite 53 Ajustar la temperatura de la refrigeradora El botón Temperatura puede ser utilizado en todos los modos. Pulse repetidamente el botón FRIDGE para ajustar la temperatura del frigorifico en el orden siguiente : 2°C > 3°C > 4°C > 6°C > 8°C. Una vez seleccionada la temperatura deseada, espere hasta que el panel de control parpadee y la temperatura sea registrada.
  • Seite 54 Ajuste de las bandejas y de los compartimentos de las puertas El frigorífico está equipado con varias bandejas que se ajustan según las necesidades. Para permitir el almacenamiento de envases de alimentos de diferentes tamaños, los compartimentos de las puertas pueden ser montados a diferentes alturas. Para hacer esto, tire el balcón hacia las flechas hasta que se separe y luego ajústelo según sea necesario.
  • Seite 55: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Descongelación • Se pueden acumular heladas en el interior de la unidad y se descongelan automáticamente durante el ciclo del compresor. • El agua es conducida a través de la abertura de salida a la bandeja colectora situada encima del compresor, donde se evapora.
  • Seite 56: Reparación De Anomalías

    REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Problema Posible causa y solución El refrigerador no funciona más Asegúrese de que el aparato esté conectado a la red eléctrica o de que el enchufe esté firmemente enchufado en la toma de corriente. Compruebe si la tensión de red es demasiado baja.
  • Seite 57 Problème Cause possible et solution El contenedor de agua Il y a trop de nourriture dans le réfrigérateur ou la desborda nourriture contient trop d'eau, ce qui entraîne une forte décongélation. Les portes ne sont pas correctement fermées, ce qui provoque la formation de givre par l'apport en air et de plus en plus d'eau due au dégivrage.
  • Seite 58: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 59 Pannello di controllo 68 Pulizia e manutenzione 71 Risoluzione dei problemi 72 Smaltimento 74 DATI TECNICI Numero dell'articolo 10032808, 10033130 Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland. Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive...
  • Seite 60: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Informazioni generali • I bambini di età pari o superiore a 8 anni, portatori di handicap mentali e fisici sono autorizzati a utilizzare il dispositivo solo se, con l‘aiuto di un supervisore, hanno familiarizzato in anticipo con le funzioni e le precauzioni di sicurezza. •...
  • Seite 61 • Non collegare il dispositivo a prolunghe. • Posizionare il cavo in modo che non sia schiacciato. Altrimenti, può surriscaldarsi e causare un incendio. • Assicurarsi che la spina sia sempre accessibile liberamente. • Non estrarre la spina dalla presa dal cavo, ma tenerla stretta con le mani durante la rimozione.
  • Seite 62: Panoramica Del Dispositivo

    PANORAMICA DEL DISPOSITIVO Ripiano Vano sportello Scomparto conservazione alimenti freschi Vano sportello Ripiani Cassetto Piedini regolabili...
  • Seite 63 SOSTITUZIONE CERNIERA DELLO SPORTELLO 1. Chiudere lo sportello superiore, rimuovere il coperchio superiore e avvitare la sospensione superiore. Quindi rimuovere la porta superiore. 2. Rimuovere il coperchio e la barra. Si prega di prestare attenzione al filo all‘interno. Spostare il cavo e il connettore sull‘altro lato e riavvitare la barra e il coperchio. 3.
  • Seite 64 4. Mettere il dispositivo in posizione orizzontale e rimuovere i piedini regolabili. Quindi svitare la sospensione inferiore. 5. Rimuovere il perno della sospensione inferiore, ruotare la sospensione di 180 ° e avvitare nuovamente il perno. 6. Fissare la sospensione inferiore sul lato opposto e avvitare nuovamente i piedini regolabili.
  • Seite 65 Montare lo sportello inferiore. Ruotare la sospensione centrale di 180 ° e inserire il perno superiore. Attaccare la sospensione sul lato opposto. 8. Rimuovere l‘inserto metallico n sul lato inferiore destro della porta superiore e fissarlo sul lato opposto. 9. Installare lo sportello e la sospensione superiore e posare il cavo. Infine, inserire la copertura per la sospensione sul lato destro.
  • Seite 66: Prima Del Primo Utilizzo

    PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO • Prima dell‘uso, rimuovere prima tutti i materiali di imballaggio, comprese le imbottiture del fondo, i tamponi di gommapiuma e il nastro adesivo all‘interno del frigorifero. • Strappare la pellicola protettiva sulla porta del frigorifero e sull‘alloggiamento. •...
  • Seite 67 Impostare la temperatura del frigorifero Il pulsante della temperatura può essere utilizzato in tutte le modalità. Premere più volte il tasto FRIDGE per impostare la temperatura del frigorifero nel seguente ordine: 2 °C > 3 °C > 4 °C > 6 °C > 8 °C. Una volta selezionata la temperatura desiderata, attendere che il pannello di controllo lampeggi e che la temperatura abbia effetto.
  • Seite 68 Posizionamento di ripiani e vani porta Il frigorifero è dotato di diversi ripiani che possono essere posizionati ovunque. Per consentire la conservazione di imballaggi alimentari di diverse dimensioni, i vani porta possono essere montati a diverse altezze. Tirare il balconcino nella direzione delle frecce finché...
  • Seite 69: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Sbrinamento • L‘interno dell‘unità potrebbe accumulare ghiaccio, che si scongela automaticamente durante il ciclo del compressore. • L‘acqua viene portata attraverso l‘apertura di drenaggio nella vaschetta raccogligocce sopra il compressore, dove evapora. • Assicurarsi che il foro di scarico venga pulito regolarmente per consentire all‘acqua di fuoriuscire dal vano portaoggetti.
  • Seite 70: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa e soluzione Il frigorifero non funziona più Assicurarsi che l'apparecchio sia attivo o che la spina sia inserita saldamente nella presa. Verificare se la tensione è troppo bassa. Verificare se c'è un'interruzione di corrente o un cortocircuito.
  • Seite 71 Problema Possibile causa e soluzione La vaschetta dell'acqua C'è troppo cibo nel frigorifero o il cibo contiene trabocca troppa acqua che si traduce in un forte sbrinamento. Le porte non sono chiuse correttamente, causando il gelo attraverso l'apporto di aria e sempre più acqua a causa dello sbrinamento.
  • Seite 72: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se l‘immagine a sinistra (bidone della spazzatura con ruote barrato da una croce) si trova sul prodotto, si applica la Direttiva Europea 2012/19 / UE. Questi prodotti non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. Informarsi sulle normative locali per la raccolta separata di apparecchiature elettriche ed elettroniche.

Diese Anleitung auch für:

100331301003317810033177

Inhaltsverzeichnis