Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RKB52512AX
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
2
16
30

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG RKB52512AX

  • Seite 1 RKB52512AX Gebruiksaanwijzing Koelkast Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank USER MANUAL...
  • Seite 1 RKB52512AX Gebruiksaanwijzing Koelkast Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    8. MONTAGE ........................ 11 9. TECHNISCHE GEGEVENS..................15 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    8. MONTAGE ........................ 11 9. TECHNISCHE GEGEVENS..................15 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, • tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, • tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Seite 5 NEDERLANDS elektricien om de elektrische verlichting van huishoudelijke onderdelen te wijzigen. ruimten. • De stroomkabel moet lager blijven 2.5 Onderhoud en reiniging dan het niveau van de stopcontact. • Steek de stekker pas in het WAARSCHUWING! stopcontact als de installatie is Gevaar voor letsel of schade voltooid.
  • Seite 5 NEDERLANDS elektricien om de elektrische verlichting van huishoudelijke onderdelen te wijzigen. ruimten. • De stroomkabel moet lager blijven 2.5 Onderhoud en reiniging dan het niveau van de stopcontact. • Steek de stekker pas in het WAARSCHUWING! stopcontact als de installatie is Gevaar voor letsel of schade voltooid.
  • Seite 6: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Inschakelen De exacte instelling moet echter worden gekozen rekening houdend met het feit Steek de stekker in het stopcontact. dat de temperatuur in het apparaat afhankelijk is van: Draai de thermostaatknop op een • de kamertemperatuur gemiddelde stand •...
  • Seite 6: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Inschakelen De exacte instelling moet echter worden gekozen rekening houdend met het feit Steek de stekker in het stopcontact. dat de temperatuur in het apparaat afhankelijk is van: Draai de thermostaatknop op een • de kamertemperatuur gemiddelde stand •...
  • Seite 7: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 5. AANWIJZINGEN EN TIPS 5.1 Normale bedrijfsgeluiden: 5.3 Tips voor het koelen van vers voedsel De volgende geluiden zijn normaal tijdens de werking: Om de beste prestatie te verkrijgen: • Een zacht gorgelend en borrelend • zet geen warm voedsel of geluid als het koelmiddel door verdampende vloeistoffen in de leidingen wordt gepompt.
  • Seite 7: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 5. AANWIJZINGEN EN TIPS 5.1 Normale bedrijfsgeluiden: 5.3 Tips voor het koelen van vers voedsel De volgende geluiden zijn normaal tijdens de werking: Om de beste prestatie te verkrijgen: • Een zacht gorgelend en borrelend • zet geen warm voedsel of geluid als het koelmiddel door verdampende vloeistoffen in de leidingen wordt gepompt.
  • Seite 8: Onderhoud En Reiniging

    6. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! LET OP! Raadpleeg de hoofdstukken Zorg ervoor dat u het Veiligheid. koelsysteem niet beschadigt. 6.1 De binnenkant LET OP! schoonmaken Til de voorkant van de koelkast op als u hem wilt Voordat u het apparaat voor de eerste...
  • Seite 8: Onderhoud En Reiniging

    6. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! LET OP! Raadpleeg de hoofdstukken Zorg ervoor dat u het Veiligheid. koelsysteem niet beschadigt. 6.1 De binnenkant LET OP! schoonmaken Til de voorkant van de koelkast op als u hem wilt Voordat u het apparaat voor de eerste...
  • Seite 9: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    NEDERLANDS gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder al het voedsel. 3. Maak het apparaat en alle toebehoren schoon. 4. Laat de deur/deuren open staan om onaangename luchtjes te voorkomen. WAARSCHUWING! Als u uw apparaat 6.5 Periodes dat het apparaat ingeschakeld wilt laten, vraag dan iemand om het zo...
  • Seite 9: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    NEDERLANDS gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder al het voedsel. 3. Maak het apparaat en alle toebehoren schoon. 4. Laat de deur/deuren open staan om onaangename luchtjes te voorkomen. WAARSCHUWING! Als u uw apparaat 6.5 Periodes dat het apparaat ingeschakeld wilt laten, vraag dan iemand om het zo...
  • Seite 10 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De omgevingstemperatuur Zie het typeplaatje voor de is te hoog. klimaatklasse. Het voedsel dat in het appa- Laat voedsel afkoelen tot ka- raat werd geplaatst, was te mertemperatuur voordat u warm. het opslaat. De deur is niet goed geslo- Zie 'De deur sluiten'.
  • Seite 10 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De omgevingstemperatuur Zie het typeplaatje voor de is te hoog. klimaatklasse. Het voedsel dat in het appa- Laat voedsel afkoelen tot ka- raat werd geplaatst, was te mertemperatuur voordat u warm. het opslaat. De deur is niet goed geslo- Zie 'De deur sluiten'.
  • Seite 11: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet volledig ge- Zorg ervoor dat de deur vol- sloten. ledig gesloten is. Het bewaarde voedsel was Verpak voedsel in geschikte niet ingepakt. materiaal voordat u het in het apparaat plaatst. Deur gaat niet makkelijk U probeerde de deur na het Wacht een paar seconden open.
  • Seite 11: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet volledig ge- Zorg ervoor dat de deur vol- sloten. ledig gesloten is. Het bewaarde voedsel was Verpak voedsel in geschikte niet ingepakt. materiaal voordat u het in het apparaat plaatst. Deur gaat niet makkelijk U probeerde de deur na het Wacht een paar seconden open.
  • Seite 12 Bij bepaalde modeltypes Voor de beste prestatie kunt u het kunnen er functionele apparaat echter beter niet onder een problemen ontstaan als deze wandkast zetten. De afstelbare voetjes temperaturen niet worden aan de onderkant van het apparaat gerespecteerd.
  • Seite 12 Bij bepaalde modeltypes Voor de beste prestatie kunt u het kunnen er functionele apparaat echter beter niet onder een problemen ontstaan als deze wandkast zetten. De afstelbare voetjes temperaturen niet worden aan de onderkant van het apparaat gerespecteerd.
  • Seite 13: Omkeerbaarheid Van De Deur

    NEDERLANDS 8.5 Omkeerbaarheid van de scharnier. Verplaats de deurscharnierpen in de richting van deur de pijl. WAARSCHUWING! Voordat werkzaamheden worden uitgevoerd, moet u zich ervan verzekeren dat de stekker uit het stopcontact is getrokken. LET OP! Om de volgende handelingen uit te voeren, raden we aan dit te doen met de hulp van iemand anders die de deuren van...
  • Seite 13: Omkeerbaarheid Van De Deur

    NEDERLANDS 8.5 Omkeerbaarheid van de scharnier. Verplaats de deurscharnierpen in de richting van deur de pijl. WAARSCHUWING! Voordat werkzaamheden worden uitgevoerd, moet u zich ervan verzekeren dat de stekker uit het stopcontact is getrokken. LET OP! Om de volgende handelingen uit te voeren, raden we aan dit te doen met de hulp van iemand anders die de deuren van...
  • Seite 14 Voer een eindcontrole uit en verzeker u ervan dat: • Alle schroeven zijn aangedraaid. • De magnetische afdichtstrip vast zit aan de kast. • De deur goed open en dicht gaat. Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de winter), kan het zijn dat het deurrubber niet precies op de kast past.
  • Seite 15: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Technische gegevens In hoogte 1250 Breedte Diepte Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 10. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Seite 16: Service Après-Vente

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............... 29 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 17: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre • appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Seite 19: Connexion Électrique

    FRANÇAIS 2.2 Connexion électrique d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce. AVERTISSEMENT! • Évitez tout contact d'éléments chauds Risque d'incendie ou avec les parties en plastique de d'électrocution. l'appareil. • Ne stockez jamais de gaz ou de • L'appareil doit être relié à la terre. liquide inflammable dans l'appareil.
  • Seite 20: Utilisation Quotidienne

    • Le circuit frigorifique et les matériaux informations sur la marche à suivre d'isolation de cet appareil préservent pour mettre l'appareil au rebut. la couche d'ozone. • N'endommagez pas la partie du • La mousse isolante contient un gaz circuit de réfrigération située à...
  • Seite 21: Bruits Normaux De Fonctionnement

    FRANÇAIS 4.2 Mise en place des balconnets de la porte Selon la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs. 1. Faites glisser le balconnet dans le sens des flèches jusqu'à ce qu'il se libère.
  • Seite 22: Entretien Et Nettoyage

    (s'il est installé) d'aluminium ou un sachet en dans le balconnet à bouteilles de la polyéthylène, pour les tenir autant porte. que possible à l'abri de l'air. • Bouteilles : elles doivent être munies d'un bouchon et être placées sur le...
  • Seite 23: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS spécial situé à l'arrière de l'appareil, au- 1. Débranchez l'appareil de dessus du compresseur, d'où elle l'alimentation électrique. s'évapore. 2. Retirez tous les aliments. 3. Nettoyez l'appareil et tous les Il est important de nettoyer accessoires. régulièrement l'orifice d'écoulement de 4.
  • Seite 24 Problème Cause probable Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de l'appareil. L'éclairage ne fonctionne L'éclairage est en mode veil- Fermez puis ouvrez la porte. pas. L'éclairage est défectueux. Reportez-vous au chapitre « Remplacement de l'am- poule ».
  • Seite 25: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ». La température des produits Laissez les aliments refroidir est trop élevée. à température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été...
  • Seite 26: Fermeture De La Porte

    Vérifiez que l'ampoule s'allume. 3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez le 7.3 Fermeture de la porte service après-vente agréé. 1. Nettoyez les joints de la porte. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez-vous aux instructions de montage.
  • Seite 27: Entretoises Arrière

    FRANÇAIS ATTENTION! Pour effectuer les opérations 100 mm suivantes, il est conseillé de se faire aider par une autre personne pour maintenir fermement les portes de l'appareil lors de toute manipulation. 1. Dévissez les deux vis à l'arrière. 15 mm 15 mm 8.4 Entretoises arrière Le sachet de la documentation contient...
  • Seite 28 10. Serrez la charnière. 11. Mettez le panneau supérieur en place. 12. Appuyez sur l'avant du panneau. 13. Vissez les deux vis à l'arrière. 14. Retirez et installez la poignée sur le côté opposé. 5. Dévissez et installez la vis sur le côté...
  • Seite 29: Branchement Électrique

    FRANÇAIS 8.6 Branchement électrique terre, branchez l'appareil à une mise à la terre séparée conformément aux • Avant de brancher l'appareil, assurez- réglementations en vigueur, en vous que la tension et la fréquence consultant un électricien spécialisé. indiquées sur la plaque signalétique •...
  • Seite 30: Reparatur- Und Kundendienst

    8. MONTAGE......................... 40 9. TECHNISCHE DATEN....................44 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 31: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 32: Sicherheitsanweisungen

    Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere • als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Seite 33: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH • Wenn Sie das Gerät verschieben Hersteller für diesen Zweck möchten, heben Sie es bitte an der zugelassen sind. Vorderkante an, um den Fußboden • Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu verkratzen. nicht zu beschädigen. Er enthält Isobutan (R600a), ein Erdgas mit 2.2 Elektrischer Anschluss einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit.
  • Seite 34: Entsorgung

    2.6 Entsorgung • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes WARNUNG! sind ozonfreundlich. Verletzungs- und • Die Isolierung enthält entzündliches Erstickungsgefahr. Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie • Trennen Sie das Gerät von der sich an Ihre kommunale Behörde.
  • Seite 35: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Möglichkeiten für das Einsetzen der ermöglichen sie das Lagern verschieden Ablagen bieten. großer Lebensmittelpackungen. 1. Ziehen Sie die Ablage langsam in Pfeilrichtung, bis sie sich löst. 2. Setzen Sie die Ablage in der gewünschten Höhe wieder ein. Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte...
  • Seite 36: Reinigung Und Pflege

    • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie • Butter und Käse: Diese sollten stets in Fleisch in geeignetes Material und speziellen luftdichten Behältern legen Sie dieses auf die Glasablage verpackt sein oder in Aluminiumfolie über der Gemüseschublade. Lagern bzw. in lebensmittelechte Tüten Sie Fleisch höchstens 1 - 2 Tage.
  • Seite 37: Abtauen Des Kühlschranks

    DEUTSCH 6.5 Stillstandszeiten dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sind. Bei längerem Stillstand des Geräts 3. Spülen und trocknen Sie diese müssen Sie folgende Vorkehrungen sorgfältig ab. treffen: 4. Reinigen Sie den Kondensator und den Kompressor auf der 1. Trennen Sie das Gerät von der Geräterückseite, falls diese Netzstromversorgung.
  • Seite 38 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker wurde nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose ge- korrekt in die Steckdose. steckt. Es liegt keine Spannung an Testen Sie, ob ein anderes der Steckdose an. Gerät an dieser Steckdose funktioniert.
  • Seite 39: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig aus- Das Gerät ist nicht ausge- Siehe hierzu „Ausrichten des gerichtet oder berührt das richtet. Gerätes“. Belüftungsgitter. Die Temperatur im Gerät ist Der Temperaturregler ist Stellen sie eine höhere/nied- zu hoch/niedrig. nicht richtig eingestellt.
  • Seite 40: Schließen Der Tür

    5. Ziehen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung fest. 6. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 7. Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, ob die Lampe brennt. 7.3 Schließen der Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.
  • Seite 41: Hintere Distanzstücke

    DEUTSCH 100 mm 15 mm 15 mm 8.3 Standort Es muss möglich sein, das Gerät von der Hauptstromversorgung zu 8.4 Hintere Distanzstücke trennen; daher sollte der Im Beutel mit Dokumentationsunterlagen Netzstecker nach der befinden sich zwei Distanzstücke, die wie Montage leicht zugänglich in der Abbildung gezeigt, angebracht sein.
  • Seite 42 VORSICHT! Die nachfolgend beschriebenen Schritte sollten von mindestens zwei Personen durchgeführt werden, um ein Herunterfallen der Türen zu vermeiden. 1. Lösen Sie die beiden Schrauben an der Rückseite. 5. Lösen Sie die Schraube und bringen Sie sie an der gegenüberliegenden Seite wieder an.
  • Seite 43 DEUTSCH Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind; • Die Magnetdichtung am Gerät anliegt. • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt. Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z. B. im Winter) kann es vorkommen, dass die Türdichtung nicht richtig am Gerät anliegt.
  • Seite 44: Technische Daten

    9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Technische Daten Höhe 1250 Breite Tiefe Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 10. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol...
  • Seite 45 DEUTSCH...
  • Seite 46 www.aeg.com...
  • Seite 47 DEUTSCH...
  • Seite 48 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis