Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RKB64024DX
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
IT
Istruzioni per l'uso
Frigorifero
2
14
26
38

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG RKB64024DX

  • Seite 1 RKB64024DX Gebruiksaanwijzing Koelkast Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank Istruzioni per l’uso Frigorifero USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    7. PROBLEEMOPLOSSING...................10 8. TECHNISCHE GEGEVENS..................13 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    WAARSCHUWING: Let op dat u het koelcircuit niet • beschadigt. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische • apparaten in de koelkast, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek.
  • Seite 5: Servicedienst

    NEDERLANDS geen vlammen en andere WAARSCHUWING! ontstekingsbronnen in de kamer Zorg er bij het plaatsen van bevinden. Ventileer de kamer goed. het apparaat voor dat het • Zet geen hete items op de stroomsnoer niet klem zit of kunststofonderdelen van het wordt beschadigd.
  • Seite 6: Montage

    2.7 Verwijdering • Het koelcircuit en de isolatiematerialen van dit apparaat WAARSCHUWING! zijn ozonvriendelijk. Gevaar voor letsel of • Het isolatieschuim bevat ontvlambare verstikking. gassen. Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie • Haal de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 7: Bediening

    NEDERLANDS 4. BEDIENING 4.1 Bedieningspaneel Scherm Toets om de temperatuur hoger te Mode zetten ON/OFF Toets om de temperatuur lager te zetten Het is mogelijk om het vooraf ingestelde tegelijkertijd gedurende enkele geluid van toetsen te wijzigen door de seconden in te drukken. U kunt deze Mode-toets en de toets om de wijziging ongedaan maken.
  • Seite 8: Holiday-Functie

    Standaardtemperatuur: 2. Druk op OK om te bevestigen. • +5°C voor de koelkast Het pictogram Holiday verschijnt. Het temperatuurlampje toont de Als u de functie Holiday wilt uitschakelen, ingestelde temperatuur. herhaalt u deze procedure totdat het bijbehorende pictogram Holiday is De ingestelde temperatuur uitgeschakeld.
  • Seite 9: Childlock-Functie

    NEDERLANDS Om de functie tijdens het aftellen op elk Het DYNAMICAIR-lampje knippert. gewenst moment uit te schakelen, 2. Druk op OK om te bevestigen. herhaalt u de functiestappen tot het Het DYNAMICAIR-lampje wordt indicatielampje verdwijnt. getoond. Het activeren van de functie 4.9 ChildLock-functie DYNAMICAIR verhoogt het energieverbruik.
  • Seite 10: Periodieke Reiniging

    Droog daarna grondig af. verdamper van het koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt via een gootje in LET OP! een speciale opvangbak aan de Gebruik geen...
  • Seite 11: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS 7.1 Problemen oplossen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig Controleer of het apparaat en stabiel geplaatst. stabiel staat. Er is een hoorbaar of zicht- De kist is kortgeleden aan- Zie "Deur open alarm/aandui- baar alarm.
  • Seite 12: Het Lampje Vervangen

    Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet Maak de dooiwaterafvoer vast aangesloten op de verdam- op de verdamperbak. perbak boven de compres- sor. De temperatuur kan niet De functie FROSTMATIC of Schakel FROSTMATIC of worden ingesteld.
  • Seite 13: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 8. TECHNISCHE GEGEVENS Spanning 230 – 240 V In hoogte 1850 mm Frequentie 50 Hz Breedte 595 mm Diepte 668 mm De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 9.
  • Seite 14: Service Après-Vente

    8. DONNÉES TECHNIQUES..................25 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 15: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit • frigorifique. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils • électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.
  • Seite 17: Branchement Électrique

    FRANÇAIS 2.2 Branchement électrique ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Ce AVERTISSEMENT! gaz est inflammable. Risque d'incendie ou • Si le circuit frigorifique est d'électrocution. endommagé, assurez-vous de l'absence de flammes et de sources AVERTISSEMENT! d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce.
  • Seite 18: Mise Au Rebut

    • Utilisez exclusivement des pièces • Le circuit frigorifique et les matériaux d'origine. d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone. 2.7 Mise au rebut • La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service AVERTISSEMENT! municipal pour obtenir des Risque de blessure ou informations sur la marche à...
  • Seite 19: Fonctionnement

    FRANÇAIS 4. FONCTIONNEMENT 4.1 Bandeau de commande Affichage Touche d'augmentation de la Mode température ON/OFF Touche de diminution de la température Pour modifier la tonalité prédéfinie des de la température pendant plusieurs touches, appuyez simultanément sur la secondes. Ce changement est réversible. touche Mode et la touche de diminution Affichage A.
  • Seite 20: Réglage De La Température

    4.4 Réglage de la température 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole Holiday La température du réfrigérateur est apparaisse. réglée en appuyant sur la touche de Le symbole Holiday clignote. température. L'indicateur de température du Température par défaut :...
  • Seite 21: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 4.10 Fonction DYNAMICAIR Une fois le décompte terminé, le voyant DrinksChill clignote et un signal sonore 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à retentit. Appuyez sur la touche OK pour ce que le symbole correspondant arrêter le signal sonore et désactiver la s'affiche.
  • Seite 22: Nettoyage Périodique

    (pour supprimer toute odeur l'évaporateur du compartiment de neuf), puis séchez-les soigneusement. réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrête. L'eau de ATTENTION! dégivrage est collectée dans un récipient N'utilisez jamais de spécial situé à l'arrière de l'appareil, au- détergents, de produits...
  • Seite 23 FRANÇAIS 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de l'appareil. Les signaux sonores et vi- L'appareil a récemment été Consultez le paragraphe suels sont activés. mis en marche ou la tempé- «...
  • Seite 24 Problème Cause probable Solution De l'eau s'écoule à l'inté- L'orifice d'écoulement de Nettoyez l'orifice d'écoule- rieur du réfrigérateur. l'eau de dégivrage est obs- ment de l'eau de dégivrage. trué. Des aliments empêchent Assurez-vous que les produits l'eau de s'écouler dans le ne touchent pas la plaque ar- réservoir d'eau.
  • Seite 25: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Les aliments conservés ne Enveloppez les aliments dans sont pas emballés. un emballage adapté avant de les ranger dans l'appareil. La porte est difficile à ou- Vous avez essayé de rouvrir Attendez quelques secondes vrir. la porte immédiatement après avoir fermé...
  • Seite 26: Reparatur- Und Kundendienst

    7. FEHLERSUCHE......................35 8. TECHNISCHE DATEN....................37 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 27: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    DEUTSCH einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts...
  • Seite 28: Sicherheitsanweisungen

    WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang • durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. WARNUNG: Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • WARNUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern • des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Seite 29: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH 2.3 Verwendung • Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo es direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein könnte. WARNUNG! • Stellen Sie dieses Gerät nicht in Es besteht Verletzungs-, Bereichen auf, die zu feucht oder kalt Verbrennungs-, sind. Stromschlag- oder •...
  • Seite 30: Entsorgung

    Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten • Trennen Sie das Gerät von der durchgeführt werden. Stromversorgung. • Der Kältekreis des Gerätes enthält • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss entsorgen Sie es. von einer qualifizierten Fachkraft • Entfernen Sie die Tür, um zu gewartet und nachgefüllt werden.
  • Seite 31: Betrieb

    DEUTSCH 3.3 Montage des Geräts und Wechseln des Türanschlags Informationen zu Montage (Belüftungsanforderungen, waagrechte Ausrichtung) und zum Wechsel des Türanschlags finden Sie in einer separaten Montageanleitung. 4. BETRIEB 4.1 Bedienfeld Display Mode Taste zum Erhöhen der Temperatur ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich Sekunden gedrückt.
  • Seite 32 4.2 Einschalten des Geräts Die Anzeige COOLMATIC leuchtet. Diese Funktion endet 1. Stecken Sie den Netzstecker in die automatisch nach 6 Stunden. Netzsteckdose. Zum Ausschalten der 2. Drücken Sie ON/OFF, wenn das Funktion vor ihrer Display ausgeschaltet ist. automatischen Abschaltung,...
  • Seite 33: Funktion Dynamicair

    DEUTSCH 1. Drücken Sie Mode, bis das 1. Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt entsprechende Symbol angezeigt wird. wird. Die Anzeige DrinksChill blinkt. Die ChildLock Anzeige blinkt. Der Timer zeigt den eingestellten Wert 2. Mit OK bestätigen. (30 Minuten) einige Sekunden lang an.
  • Seite 34: Reinigung Und Pflege

    6. REINIGUNG UND PFLEGE 4. Reinigen Sie den Kondensator und WARNUNG! den Kompressor auf der Siehe Kapitel Geräterückseite, falls diese Sicherheitshinweise. zugänglich sind, mit einer Bürste. Dadurch verbessert sich die Leistung 6.1 Reinigen des Innenraums des Geräts und es verbraucht weniger Strom.
  • Seite 35: Fehlersuche

    DEUTSCH 7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät erzeugt Geräu- Unebenheiten im Boden Kontrollieren Sie, ob das Gerät sche. wurden nicht ausgeglichen. stabil steht. Es wird ein akustisches oder Das Gerät wurde erst kürz- Siehe „Alarm/Anzeige Tür of- optisches Alarmsignal aus- lich eingeschaltet oder die...
  • Seite 36 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor schaltet Dies ist normal, keine Stö- Der Kompressor schaltet sich sich nicht sofort ein, nach- rung. nach einiger Zeit ein. dem Sie COOLMATIC ge- drückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert ein- gestellt haben.
  • Seite 37: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde nicht voll- Vergewissern Sie sich, dass die ständig geschlossen. Tür vollständig geschlossen ist. Die eingelagerten Lebens- Verpacken Sie die Lebensmit- mittel waren nicht verpackt. tel in geeigneten Verpackun- gen, bevor Sie sie in das Gerät legen.
  • Seite 38: Informazioni Di Sicurezza

    8. DATI TECNICI......................49 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
  • Seite 39: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    ITALIANO sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini • a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso...
  • Seite 40: Istruzioni Di Sicurezza

    AVVERTENZA: Non usare dispositivi elettrici o altri • mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento. AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito • refrigerante. AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchiature • elettriche all'interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore.
  • Seite 41: Collegamento Elettrico

    ITALIANO 2.3 Utilizzo • Non installare l'apparecchiatura dove sia esposta alla luce solare diretta. • Non installare questa apparecchiatura AVVERTENZA! in aree troppo umide o troppo Rischio di lesioni, scottature fredde. o scosse elettriche. • Quando si sposta l'apparecchiatura, • Non modificare le specifiche tecniche sollevarla dal bordo anteriore, così...
  • Seite 42: Assistenza Tecnica

    • L'unità refrigerante di questa • Staccare la spina dall'alimentazione apparecchiatura contiene idrocarburi. elettrica. L’unità deve essere ricaricata ed • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. ispezionata esclusivamente da • Rimuovere la porta per evitare che personale qualificato.
  • Seite 43: Funzionamento

    ITALIANO 3.3 Installazione dell'apparecchiatura e possibilità di invertire la porta Fare riferimento alle istruzioni dedicate all'installazione (requisiti di ventilazione, livellamento) e alla possibilità di invertire la porta. 4. FUNZIONAMENTO 4.1 Pannello dei comandi Display Mode Tasto Temperatura più calda ON/OFF Tasto Temperatura più...
  • Seite 44: Allarme Porta Aperta

    4.2 Accensione Viene visualizzato l'indicatore COOLMATIC. 1. Inserire la spina nella presa di Questa funzione si disattiva alimentazione. automaticamente dopo 6 2. Premere il tasto ON/OFF ore. dell'apparecchiatura se il display è Per disattivare la funzione spento. anticipatamente, ripetere la Gli indicatori di temperatura visualizzano procedura finché...
  • Seite 45: Funzione Childlock

    ITALIANO La spia DrinksChill lampeggia. 1. Premere Mode finché non appare Il timer visualizza il valore impostato (30 l'icona corrispondente. minuti) per alcuni secondi. La spia ChildLock lampeggia. 2. Premere il tasto Temperatura più 2. Premere OK per confermare. fredda o Temperatura più calda per La spia ChildLock viene visualizzata.
  • Seite 46: Pulizia E Cura

    6. PULIZIA E CURA dell'apparecchiatura con una AVVERTENZA! spazzola. Fare riferimento ai capitoli Ciò migliorerà le prestazioni sulla sicurezza. dell'apparecchiatura riducendone i consumi di energia. 6.1 Pulizia dell'interno 6.3 Sbrinamento del frigorifero Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la prima volta, lavare l'interno e gli...
  • Seite 47 ITALIANO 7.1 Cosa fare se... Problema Possibile causa Soluzione L'apparecchiatura è rumo- L'apparecchio non è ap- Controllare se l'apparecchiatu- rosa. poggiato in modo corretto. ra è appoggiata in modo sta- bile. L'allarme acustico o visivo è L'apparecchiatura è stata Fare riferimento alla sezione attivo.
  • Seite 48 Problema Possibile causa Soluzione Scorre dell'acqua all'interno Lo scarico dell'acqua è Pulire lo scarico dell'acqua. del frigorifero. ostruito. Gli alimenti impediscono Evitare di disporre gli alimenti all'acqua di scorrere nel- direttamente contro la parete l'apposito collettore. posteriore. Presenza di acqua sul pavi-...
  • Seite 49: Sostituzione Della Lampadina

    ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione La porta non si apre facil- Hai cercato di ri-aprire la Attendere alcuni secondi fra la mente. porta subito dopo averla chiusura e la riapertura della chiusa. porta. Solo al Centro di Assistenza è permesso Se il consiglio non da sostituire l'impianto d'illuminazione.
  • Seite 50 www.aeg.com...
  • Seite 51 ITALIANO...
  • Seite 52 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis