Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Klarstein VIRTUOSA 10029239 Bedienungsanleitung

Klarstein VIRTUOSA 10029239 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VIRTUOSA 10029239:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
VIRTUOSA
Keramikkochfeld
Ceramic Hob
Placa vitrocerámica
Table de cuisson vitrocéramique
Piano cottura in ceramica
10029239 10029240 10035551 10035552
www.klarstein.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein VIRTUOSA 10029239

  • Seite 1 VIRTUOSA Keramikkochfeld Ceramic Hob Placa vitrocerámica Table de cuisson vitrocéramique Piano cottura in ceramica 10029239 10029240 10035551 10035552 www.klarstein.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Besondere Hinweise • Verwenden Sie das Gerät erst, wenn Sie die gesamte Bedienungsanleitung gelesen haben. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt ausgelegt. • Das Gerät wird während der Verwendung sehr heiß. Achten Sie darauf, dass Sie während des Betriebs nicht mit den heißen Geräteoberflächen in Berührung kommen.
  • Seite 5 Allgemeine Sicherheitshinweise • Dieses Gerät darf nicht von Personen (Kinder eingeschlossen) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten und/ oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, es sei denn, diese werden bei der Verwendung des Geräts beaufsichtigt oder wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen.
  • Seite 6: Geräteübersicht Und Bedienfeld

    GERÄTEÜBERSICHT UND BEDIENFELD Modell A Ein/Aus Kochplatten-Auswahl Tastensperre Leistung einstellen Timer Auswahl Dualer/Ovaler Ring Modell B Kochplatten-Auswahl Timer Leistung/Timer einstellen Auswahl Dualer/Ovaler Ring Tastensperre Ein/Aus...
  • Seite 7: Installation

    INSTALLATION Schneiden Sie die Arbeitsplatte entsprechend der Maße in der Tabelle und dem Schaubild zu. Lassen Sie um das Loch herum mindestens 50 mm Platz. Achten Sie darauf, dass die Arbeitsplatte mindestens 30 mm dick ist. Verwenden Sie eine hitzeunempfindliche Arbeitsplatte, damit sie sich nicht durch die Hitze verformt, die von den Kochplatten ausgeht.
  • Seite 8 Fixierklammern anbringen Legen Sie die Kochplatte auf eine stabile, ebene Oberfläche (auf die Verpackung), um die Löcher für die Schrauben auszumachen. Fixieren Sie die Kochplatte, nachdem Sie sie auf der Arbeitsplatte angebracht haben. Befestigen Sie die Klammern mit den Schrauben an der Unterseite der Kochplatte: Schraube Klammer Loch...
  • Seite 9: Anschlussdiagramm

    ANSCHLUSSDIAGRAMM Netzkabel mit den Klemmen verbinden Netzkabel mit dem Stromnetz verbinden...
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Das richtige Kochgeschirr Benutzen Sie kein Kochgeschirr mit scharf- kantigen oder abgerundeten Böden. Versichern Sie sich, dass das der Boden des Kochgeschirrs flach ist, flach auf dem Koch- feld aufliegt und dieselbe Größe, wie das Kochfeld hat. Stellen Sie die Pfanne immer mittig auf die Kochplatte.
  • Seite 11 Kochplatten und Leistungsmerkmale Modell A Modell B Platte 1: 1800 W Platte 1: 1800 W Platte 2: 1200 W Platte 2: 1200 W Platte 3: 2300 W / 1600 W / 800 W Platte 3: 2300 W / 1600 W / 800 W Platte 4: 1200 W So bedienen Sie die Tasten richtig •...
  • Seite 12: Bedienung Modell A

    BEDIENUNG MODELL A Gerät einschalten Berühren Sie die Ein/Aus-Taste. Nachdem das Gerät eingeschaltet ist, zeigt das Display „-“ oder „--“ an und signalisiert, dass sich das sich das Gerät im Standby-Modus befindet. Stellen Sie eine passende Pfanne oder einen Topf auf das gewünschte Kochfeld.
  • Seite 13 Timer ohne Auswahl einer Kochplatten einstellen Versichern Sie sich, dass die Kochplatte eingeschaltet ist. Sie können sich die Zeit auch anzeigen lassen, ohne dass Sie eine Kochplatte auswählen. Berühren Sie die Timer-Taste, die Minutenanzeige blinkt und zeigt „30“. Benutzen Sie die „+/-“ Taste, um die zeit anzuzeigen. Berühren Sie die „+/-“ Tasten einmal, um die Zeit um 1 Minute zu erhöhen oder verringern.
  • Seite 14 Falls der Timer für mehrere Kochplatten gestellt wurde Falls Sie den Timer für mehrere Kochplatten gestellt ha- ben, werden die ausgewählten Kochplatten durch einen Punkt neben der Leistungsanzeige markiert. Die Minutenanzeige zeigt die eingestellten Minuten, der Punkt die zugehörige Kochplatte. Sobald der Countdown für eine Kochplatte ab- gelaufen ist, geht die entsprechende Platte aus.
  • Seite 15: Sicherheitsfunktionen

    Sicherheitsfunktionen • Ein eingebauter Sensor misst ständig die Temperatur der Kochplatte. Sobald sich die Platte überhitzt, wird die Platte automatisch abgeschaltet. • Nachdem die Heizplatte in Betrieb war, strahlt die Oberfläche noch Resthitze aus. Damit Sie sich nicht verbrennen, erscheint „H“ im Display und signalisiert, dass die Oberfläche noch heiß...
  • Seite 16 Timer einstellen Sie können den Timer auf 2 verschiedene Arten verwenden: • Sie können den Timer so einstellen, dass die Kochplatten nicht automatisch ausgeschaltet werden, sobald die Zeit abgelaufen ist. • Sie können den Timer so einstellen, dass die Kochplatte nach Ablauf der Zeit ausgeschaltet wird.
  • Seite 17 Sobald die Zeit abgelaufen ist werden die ausgewählten Kochplatten automatisch ausgeschaltet. Wichtig: Wenn Sie die Zeit ändern wollen, nachdem Sie den Timer gestellt haben müssen Sie erneut bei Schritt 1 beginnen. Kochplatten, die zu diesem Punkt bereits eingeschaltet sind, bleiben weiter in Betrieb. Falls der Timer für mehrere Kochplatten gestellt wurde Falls Sie den Timer für mehrere Kochplatten gestellt haben, werden die ausgewählten Kochplatten durch einen Punkt neben der Leistungsanzeige...
  • Seite 18: Kochtipps Und Heizleistungs-Tabelle

    KOCHTIPPS UND HEIZLEISTUNGS-TABELLE Achtung: Seien Sie extrem vorsichtig, wenn Sie Öl oder Fett auf einer sehr hohen Leistungsstufe erhitzen. Bei hohen Temperaturen können sich Öl und Fett spontan entzünden und stellen eine hohe Brandgefahr da! Kochtipps • Sobald das Essen kocht, reduzieren Sie die Temperatur. •...
  • Seite 19 Heizleistungs-Tabelle Die folgenden Einstellungen sind nur Richtlinien. Die genaue Einstellung hängt von mehreren Faktoren, ein- schließlich Ihrem Kochgeschirr und der Menge, die Sie kochen ab. Experimentieren Sie mit der Kochplatte, um die Einstellungen zu finden, die am besten passt. Leistungsstufe Eignung •...
  • Seite 20: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE • Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen erst dann durchgeführt werden, wenn das Gerät abgekühlt ist. • Trennen Sie vor der Reinigung des Geräts die Stromverbindung. • Rückstände von Reinigungsmitteln können die Gerätoberfläche beschädigen und sollten deshalb mit einer milden Seifenlösung entfernt werden. •...
  • Seite 21: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Die Kochplatte lässt sich Kein Strom. Versichern Sie sich, dass die Kochplatte nicht einschalten. ans Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet ist. Überprüfen Sie ob möglicherweise eine Sicherung umgelegt oder kaputt ist. Falls das Problem weiterhin besteht wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker.
  • Seite 22: Produktdatenblatt

    PRODUKTDATENBLATT Symbol Wert Einheit Modellkennung 10029239, 10035551, 10035551 Art der Kochmulde Einbaukochmulde Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen Heiztechnik (Induktionskochzonen und -kochflächen, Strahlungskochzonen Strahlungskochzonen, Kochplatten) Bei kreisförmigen Kochzonen oder -flächen: Durchmesser der nutzbaren Oberfläche für Ø 20 / 16,5 / 23 / 16,5 jede elektrisch beheizte Kochzone, auf 5 mm genau.
  • Seite 23 Symbol Wert Einheit Modellkennung 10029240 Art der Kochmulde Einbaukochmulde Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen Heiztechnik (Induktionskochzonen und -kochflächen, Strahlungskochzonen Strahlungskochzonen, Kochplatten) Bei kreisförmigen Kochzonen oder -flächen: Durchmesser der nutzbaren Oberfläche für Ø 20 / 16,5 / 23 jede elektrisch beheizte Kochzone, auf 5 mm genau.
  • Seite 24: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Seite 25 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Seite 26: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Special notes • Do not use the device until you have read the entire operating manual. This appliance is designed for domestic use only. • The appliance becomes very hot during use. Make sure that you do not come into contact with the hot surfaces of the appliance during operation.
  • Seite 27 General safety instructions • This device must not be used by persons (including children) with limited physical, sensory or mental abilities and/or lack of experience and knowledge, unless they are supervised in the use of the device or have been instructed in the safe use of the device by a person responsible for their safety.
  • Seite 28: Product Description And Control Panel

    PRODUCT DESCRIPTION AND CONTROL PANEL Model A Cooking zone selecting Timer Function Power or Timer regulating controls Dual/Oval ring control Keylock control ON/OFF control Model B ON/OFF control Cooking zone selecting Keylock control Power regulating controls Timer regulating control Dual/Oval control...
  • Seite 29: Installation

    INSTALLATION Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of installation and use, a minimum of 50mm space shall be preserved around the hole. Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm. Please select heat-resistant work surface material to avoid larger deformation caused by the heat radiation from the hotplate.
  • Seite 30 Locating the fixing brackets The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Do not apply toce onto the controls protruding from the hob. Fix the hob on the work surface by screw four brackets on the bottom of hob (see picture) after installation. Screw Bracket Screw hole...
  • Seite 31: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM Connecting power cord to the terminal block Connecting power cord to the main power supply...
  • Seite 32: Commissioning

    COMMISSIONING Choosing the right Cookware Do not use cookware with jagged edges or a curved base. Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone. Always centre your pan on the cooking zone. Always lift pans off the ceramic hob –...
  • Seite 33 Overview and Power Levels Model A Model B Zone 1: 1800 W Zone 1: 1800 W Zone 2: 1200 W Zone 2: 1200 W Zone 3: 2300 W / 1600 W / 800 W Zone 3: 2300 W / 1600 W / 800 W Zone 4: 1200 W Using the Touch Controls •...
  • Seite 34: Operation Item A

    OPERATION ITEM A To start cooking Touch the ON/OFF control. After power on, the buzzer beeps once, all displays show “ – “ or “ – – “, indica- ting that the induction hob has entered the state of standby mode. Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use.
  • Seite 35 Using the Timer as a Minute Minder Make sure the cooktop is turned on. Note: you can use the minute minder even if you’re not selecting any cooking zone. Touch timer control , The minder indicator will start flashing and “30” will show in the timer display.
  • Seite 36 If the timer is set on more than one zone: When you set the time for several cooking zones simul- taneously, decimal dots of the relevant cooking zones are on. The minute display shows the min. timer. The dot of the corresponding zone flashes. Once the countdown timer expires, the corres- ponding zone will switch off.
  • Seite 37: Operation Item B

    Safety Functions • A temperature sensor equipped can monitor the temperature inside the ceramic hob. When an excessive temperature is monitored, the ceramic hob will stop operation automatically. • When the hob has been operating for some time,there will be some residual heat.The letter “...
  • Seite 38 Using the Timer You can use the timer in two different ways: • You can use it as a minute minder. In this case, the timer will not turn any cooking zone off when the set time is up. • You can set it to turn one cooking zone off after the set time is up.
  • Seite 39 When cooking timer expires, the corresponding cooking zone will be switch off automatically. Note: If you want to change the time after the timer is set, you have to start from step 1. Other cooking zone will keep operating if they are turned on previously.
  • Seite 40: Cooking Guidelines

    COOKING GUIDELINES Note: Take care when frying as the oil and fat heat up very quickly, particularly if you’re using Power-boost. At extremely high temperature oil and fat will ignite spontaneously and this presents a serious fire risk. Cooking Tips •...
  • Seite 41 Heat Settings The settings below are guidelines only. The exact setting will depend on several factors, including your cook- ware and the amount you are cooking. Experiment with the cooktop to find the settings that best suit you. Power level Suitability •...
  • Seite 42: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE • Cleaning operations must only be carried out when the hob is cool. • The appliance should be disconnected from your mains supply before commencing any cleaning process. • Any residues that are left on the hob top surface from cleaning agents will damage it.
  • Seite 43: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution The cooktop cannot Be No power. Make sure the cooktop is connected turned on. to the power supply and that it is switched on. Check whether there is a power outage in your home or area.
  • Seite 44: Product Data Sheet

    PRODUCT DATA SHEET Symbol Value Unit Model identification 10029239, 10035551, 10035551 Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones and/or areas Heating technology (induction cooking zones and cooking areas, radiant Radiant cooking zones cooking zones, solid plates) For circular cooking zones or area: diameter of useful surface area per electric Ø...
  • Seite 45 Symbol Value Unit Model identification 10029240 Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones and/or areas Heating technology (induction cooking zones and cooking areas, radiant Radiant cooking zones cooking zones, solid plates) For circular cooking zones or area: diameter of useful surface area per electric Ø...
  • Seite 46: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 47 Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Seite 48: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Anotaciones especiales • Lea el manual de instrucciones antes de usar el aparato. Este aparato está pensado para el uso doméstico. • Durante su uso el aparato alcanza temperaturas muy altas. No toque las superficies calientes durante su uso. Puede producir quemaduras. •...
  • Seite 49 Instrucciones generales de seguridad • Este aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) con limitaciones físicas, sensitivas o mentales y/o que carezcan de la experiencia y conocimiento, excepto que sean supervisadas por una persona que conozca las instrucciones de seguridad y se haga responsable. •...
  • Seite 50: Descripción Del Aparato Y Controles

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y CONTROLES Modelo A On/Off Selección de zona de cocción Botón de bloqueo Ajustar potencia / temporizador Temporizador Selección anillo dual/oval Modelo B Selección de zona de cocción Temporizador Ajustar potencia/temporizador Selección anillo dual/oval Botón de bloqueo On/Off...
  • Seite 51: Instalación

    INSTALACIÓN Corte la encimera siguiendo las medidas especificadas a continuación. Deje como mínimo 50 mm de espacio alrededor del orificio. Asegúrese de que la encimera tiene un grosor de al menos 30 mm. Utilice una encimera resistente al calor para que no se deforme a causa de las altas temperaturas generadas por la placa.
  • Seite 52 Instalación de las pinzas de sujeción Coloque la placa en una superficie estable (utilice el embalaje) para realizar los agujeros para los tornillos. Fije la placa a la encimera que ha instalado previamente. Fije las pinzas de sujeción con los tornillos a la parte inferior de la placa: Tornillo Pinza de...
  • Seite 53: Esquema De Conexión

    ESQUEMA DE CONEXIÓN Conecte el cable de alimentación a la clema Conecte el cable de alimentación a la red eléctrica...
  • Seite 54: Puesta En Marcha

    PUESTA EN MARCHA Batería de cocina adecuada No utilice batería de cocina con cantos afilados o fondos abombados. Asegúrese de que el fondo de la batería es plano y se asienta en la placa. Además, esta debe ser del mismo tamaño que la zona de cocción. Coloque la sartén u olla siempre en medio de la zona de cocción.
  • Seite 55 Zonas de cocción y especificaciones de potencia Modelo A Modelo B Zona 1: 1800 W Zona 1: 1800 W Zona 2: 1200 W Zona 2: 1200 W Zona 3: 2300 W / 1600 W / 800 W Zona 3: 2300 W / 1600 W / 800 W Zona 4: 1200 W Cómo manejar correctamente las teclas •...
  • Seite 56: Utilización Del Modelo A

    UTILIZACIÓN DEL MODELO A Encender el aparato Toque la tecla on/off. Cuando la placa esté encendida, el display mostrará “-“ o “- -“ para indicar que se encuentra en modo standby. Coloque una sartén u olla adecuada en la zona de cocción deseada. Cerciórese de que el fondo del utensilio de cocina y la superficie de la placa están limpias y secas.
  • Seite 57 Utilizar el temporizador como minutero Asegúrese de que la placa está encendida. Puede utilizar el minutero sin seleccionar una zona de cocción en concreto. Toque la tecla del temporizador. A continuación, el minutero parpadeará y mostrará “30”. Utilice las teclas “+/-“ para introducir el tiempo deseado. Cada vez que toque las teclas “+/-“, el tiempo aumentará...
  • Seite 58 Si desea programar el temporizador para varias zonas de cocción Si programa el temporizador para varias zonas de cocción, las zonas seleccionadas aparecerán indicadas por me- dio de un punto junto al indicador de potencia. El minute- ro mostrará los minutos programados en el temporizador y el punto la zona de cocción seleccionada.
  • Seite 59: Utilización Del Modelo B

    Funciones de seguridad • Un sensor integrado mide la temperatura de la placa. En cuanto la placa se caliente por encima de ciertos límites, esta se apagará automáticamente. • Una vez haya apagado una zona de cocción, su superficie todavía permanecerá...
  • Seite 60 Programar temporizador Puede utilizar el temporizador de dos maneras diferentes: • Puede utilizar el temporizador como minutero. En este caso, la placa no se apagará automáticamente cuan- do el tiempo haya transcurrido. • Puede ajustar el temporizador para que una determinada zona de cocción se apague una vez haya transcurrido el tiempo.
  • Seite 61 Cuando el tiempo haya transcurrido, la zona de cocción seleccionada se apagará automáticamente. Importante: si desea modificar el tiempo cuando haya programado el temporizador, deberá comenzar desde el primer paso. Las zonas de cocción que ya se hayan encendido continuarán funcionando. Si desea programar el temporizador para varias zonas de cocción Si programa el temporizador para varias zonas de cocción, las zonas seleccionadas aparecerán indi- cadas por medio de un punto junto al...
  • Seite 62: Consejos De Cocción Y Tabla De Potencia

    CONSEJOS DE COCCIÓN Y TABLA DE POTENCIA Advertencia: extreme las precauciones cuando caliente aceite o grasa a un nivel alto de potencia. Ambos pro- ductos cocinados a temperaturas altas pueden inflamarse repentinamente, suponiendo un riesgo de incendio. Consejos de cocción •...
  • Seite 63 Tabla de potencia Las siguientes indicaciones son solamente una guía. El programa exacto depende de varios factores, incluida la batería de cocina que utilice y la cantidad de alimentos que prepare. Realice pruebas con la placa para descubrir qué ajustes se adaptan mejor a sus gustos.
  • Seite 64: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • La limpieza y el mantenimiento se deben llevar a cabo cuando el aparato se haya enfriado. • Desconecte el aparato antes de empezar a limpiarlo. • Cualquier residuo de detergente puede dañar la superficie de la vitrocerámica. Por eso debe retirar cualquier resto con agua templada y jabón.
  • Seite 65: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución La placa no se enciende. No hay suministro Asegúrese de que la placa está eléctrico. conectada a la red eléctrica y encendida. Compruebe si uno de los fusibles está fundido. Si el problema persiste, consulte con un técnico cualificado.
  • Seite 66: Hoja De Datos Del Producto

    HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Símbolo Valor Unidad Identificación del producto 10029239, 10035551, 10035551 Tipo de módulo de cocina Módulo empotrable Número de zonas de cocción y/o superficies de cocción Tecnología de calentamiento (Zonas y superficies de cocción Zonas de cocción radiante por inducción, zonas de cocción por irradiación, hornillos)
  • Seite 67 Símbolo Valor Unidad Identificación del producto 10029240 Tipo de módulo de cocina Módulo empotrable Número de zonas de cocción y/o superficies de cocción Tecnología de calentamiento (Zonas y superficies de cocción Zonas de cocción radiante por inducción, zonas de cocción por irradiación, hornillos) En zonas o superficies de cocción circulares:...
  • Seite 68: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 69 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Seite 70: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes particulières • N‘utilisez pas l‘appareil avant d‘avoir lu entièrement le mode d‘emploi. Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement. • L‘appareil devient très chaud pendant l‘utilisation. Veillez à ne pas entrer en contact avec les surfaces chaudes de l‘appareil en fonctionnement. Si vous touchez l‘appareil en cours de fonctionnement, vous risquez de vous brûler.
  • Seite 71 Consignes générales de sécurité • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées et / ou dénuées d‘expérience et de connaissances, à moins qu‘elles ne soient surveillées lors de l‘utilisation de l‘appareil ou aient été...
  • Seite 72: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE Modèle A Marche/arrêt Sélection des plaques Verrouillage des ouches Régler la puissance Minuteur Sélection foyer simple/élargi Modèle B Sélection des plaques Minuteur Régler la puissance / le minuteur Sélection foyer simple/élargi Verrouillage des touches Marche/arrêt...
  • Seite 73: Installation

    INSTALLATION Découper le plan de travail selon les mesures indiquées sur le tableau et le schéma. Laisser au minimum un espace de 50 mm tout autour du trou. Veiller à ce que plan de travail ait une épaisseur de 30 mm au minimum. Utiliser un plan de travail thermorésistant pour qu’il ne se déforme pas sous l’effet de la chaleur produite par les plaques de cuisson.
  • Seite 74 Installer les crochets de fixation Poser la table de cuisson sur une surface stable et plane (sur l’emballage) pour repérer les trous pour les vis. Fixer la table de cuisson après l’avoir installée sur le plan de travail. Attacher les crochets de fixation avec les vis sur le dessous de la table de cuisson.
  • Seite 75: Schéma Du Raccordement Électrique

    SCHÉMA DU RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Raccorder le bloc d’alimentation aux bornes électriques Raccorder le bloc d’alimentation au réseau électrique...
  • Seite 76: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE Les récipients de cuisson adaptés N’utiliser aucun récipient de cuisson aux rebords coupants ou au socle incurvé. S’assurer que le socle du récipient de cuisson est plat, qu’il repose à plat sur le plan de cuisson et qu’il a la même taille que la zone de cuisson. Toujours mettre une poêle au centre de la zone de cuisson.
  • Seite 77 Plaques de cuisson et puissances Modèle A Modèle B Plaque 1 : 1 800 W Plaque 1 : 1 800 W Plaque 2 : 1 200 W Plaque 2 : 1 200 W Plaque 3 : 2 300 W / 1 600 W / 800 W Plaque 3 : 2 300 W / 1 600 W / 800 W Plaque 4 : 1 800 W Comment se servir correctement des touches...
  • Seite 78: Utilisation Du Modèle A

    UTILISATION DU MODÈLE A Mettre l’appareil en marche Appuyer sur la touche « marche/arrêt ». Une fois que l’appareil est allumé, l’affichage indique « - » ou « -- », ce qui signifie que l’appareil est en mode veille. Poser une poêle ou une casserole adaptées sur la plaque de cuisson souhaitée.
  • Seite 79 Régler le minuteur sans sélectionner une plaque de cuisson S’assurer que la table de cuisson est allumée. Il est possible de visualiser le temps sans sélectionner une plaque de cuisson. Appuyer sur la touche du minuteur. L’affichage des minutes clignote et indique «...
  • Seite 80 Si le minuteur a été paramétré pour plusieurs plaques Si le minuteur a été paramétré pour plusieurs plaques, les plaques sélectionnées affichent un point à côté du témoin de puissance. L’affichage des minutes indique les minutes paramétrées, le point lumineux à quelle plaque cela correspond.
  • Seite 81: Utilisation Du Modèle B

    Fonctions de sécurité • Un capteur intégré mesure constamment la température des plaques de cuisson. Dès qu’une plaque surchauffe, celle-ci s’éteint automatiquement. • Après le fonctionnement de l’appareil, sa surface continue de libérer une chaleur résiduelle. Pour éviter à l’utilisateur de se brûler, l’indication « H » apparaît sur l’affichage et signifie que la surface est encore chaude.
  • Seite 82 Régler le minuteur Le minuteur peut être utilisé de deux manières différentes : • Le minuteur peut être paramétré de telle sorte que la plaque de cuisson ne s’éteigne pas une fois le temps écoulé. • Le minuteur peut être paramétré de telle sorte que la plaque de cuisson s’éteigne une fois le délai passé.
  • Seite 83 Dès que le délai est dépassé, les plaques de cuisson sélectionnées s’éteignent automatiquement. Important : Pour modifier le temps après avoir paramétré le minuteur, il faut reprendre à l’étape 1. Les plaques de cuisson déjà allumées jusqu’alors continuent de fonctionner. Si le minuteur a été...
  • Seite 84: Conseils Culinaires Et Niveaux De Puissance

    CONSEILS CULINAIRES ET NIVEAUX DE PUISSANCE Attention : être extrêmement vigilant lorsque de l’huile ou de la graisse est chauffé à très haute puissance. Par haute température, l’huile et la graisse peuvent s’enflammer spontanément et présentent un danger d’incendie ! Conseils culinaires •...
  • Seite 85 Tableau des puissances de chauffe Les réglages suivants sont présentés à titre indicatif. Chaque réglage dépend de plusieurs facteurs, dont le type de récipients de cuisine utilisés ou la quantité de nourriture préparée. Faire plusieurs essais avec la table de cuisson pour savoir quels sont les réglages qui conviennent le mieux.
  • Seite 86: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Les travaux de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectués tant que l’appareil n’a pas refroidi. • Débranchez le cordon d‘alimentation avant de nettoyer l‘appareil. • Les résidus de détergent peuvent endommager la surface de l‘appareil et doivent donc être éliminés avec une solution de savon doux.
  • Seite 87: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution La table de cuis- son ne Pas de courant. S’assurer que la table de cuisson est s’allume pas. rac- cordée au réseau électrique. Vérifier si un fusible a disjoncté. Si le problème persiste, contacter un technicien qualifié.
  • Seite 88: Fiche De Données Produit

    FICHE DE DONNÉES PRODUIT Symbole Valeur Unité Référence (s) du modèle 10029239, 10035551, 10035551 Type de table de cuisson Table de cuisson encastrée Nombre de zones de cuisson ou/et de foyers de cuisson Technique de chauffage (zones de cuisson à induction et -foyers de Zones de cuisson rayonnantes cuisson, Zones de cuisson...
  • Seite 89 Symbole Valeur Unité Référence (s) du modèle 10029240 Type de table de cuisson Table de cuisson encastrée Nombre de zones de cuisson ou/et de foyers de cuisson Technique de chauffage (zones de cuisson à induction et -foyers de Zones de cuisson rayonnantes cuisson, Zones de cuisson par rayonnement, Plaques de cuisson)
  • Seite 90: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Seite 91 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 92: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Avvertenze particolari • Utilizzare il dispositivo solo dopo aver letto tutto il manuale d’uso. Il dispositivo è adatto all’uso solo in ambienti casalinghi. • Il dispositivo diventa estremamente caldo durante l’utilizzo. Assicurarsi di non toccare le superfici bollenti durante l’utilizzo. Se si entra in contatto con il dispositivo mentre è...
  • Seite 93 Avvertenze di sicurezza generiche • Persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche e psichiche o con esperienza e conoscenze insufficienti possono utilizzare il dispositivo solo se sono tenuti sotto controllo o se sono stati precedentemente istruiti in modo esaustivo sull’utilizzo sicuro del dispositivo. •...
  • Seite 94: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO Modello A On/Off Selezione piastra Blocco tasti Impostare la potenza Timer Selezione dimensione piastra Modello B Selezione piastra Timer Impostare il timer/la potenza Selezione dimensione piastra Blocco tasti On/Off...
  • Seite 95: Installazione

    INSTALLAZIONE Tagliare il piano di lavoro attenendosi alle dimensioni contenute nella tabella e nel grafico. Lasciare almeno 50 mm di spazio intorno al foro. Assicurarsi che il piano di lavoro abbia uno spessore di almeno 30 mm. Utilizzare una superficie di lavoro resistente al calore in modo da non deformarla con il calore emanato dalle piastre.
  • Seite 96 Installare le staffe di montaggio Posizionare il piano di cottura su una superficie piana e stabile (sulla confezione) per individuare i fori per le viti. Fissare il piano di cottura dopo averlo installato sul piano di lavoro. Fissare le staffe di montaggio nella parte inferiore del piano di cottura servendosi delle viti: Vite Staffa di...
  • Seite 97: Schema Di Connessione

    SCHEMA DI CONNESSIONE Collegare il cavo di rete con la morsettiera Collegare il cavo di rete con l’alimentazione...
  • Seite 98: Messa In Funzione

    MESSA IN FUNZIONE Utilizzare le pentole giuste Non utilizzare pentole con angoli appuntiti o fondi bombati. Assicurarsi che il fondo della pentola sia piatto, che sia stabile sul piano di cottura e che abbia le stesse dimensioni della piast- ra. Posizionare sempre la pentola al centro della piastra.
  • Seite 99 Caratteristiche delle piastre Modello A Modello B Piastra 1: 1800 W Piastra 1: 1800 W Piastra 2: 1200 W Piastra 2: 1200 W Piastra 3: 2300 W / 1600 W / 800 W Piastra 3: 2300 W / 1600 W / 800 W Piastra 4: 1200 W Come utilizzare i tasti correttamente •...
  • Seite 100: Utilizzo Modello A

    UTILIZZO MODELLO A Accendere il dispositivo Premere il tasto on/off. Una volta acceso il dispositivo, il display visualizza „-“ oppure „--“ e indica che il dispositivo è in modalità standby. Mettere la pentola sulla piastra desiderata. Assicurarsi che il fondo della pentola e la superficie del piano di cottura siano puliti e asciutti.
  • Seite 101 Impostazione del timer senza selezionare una piastra Assicurarsi che il piano di cottura sia acceso. È possibile visualizzare il tempo anche senza selezionare una piastra. Premere il tasto del timer: il display lampeggia e compare „30“. Usare il tasto „+/-“ per visualizzare l‘ora. Premere i tasti „+/-“ una volta per aumentare o diminuire il tempo di 1 minuto.
  • Seite 102 Se il timer è stato impostato per diverse piastre Se si è impostato il timer per diverse piastre, le piastre selezionate vengono indicate da un punto accanto alla spia relativa alla potenza. Il display mostra i minuti impostati, il punto indica la piastra selezionata. Allo scadere del tempo, la piastra si spegne.
  • Seite 103: Utilizzo Modello B

    Caratteristiche di sicurezza • Un sensore integrato misura continuamente la temperatura della piastra. In caso di surriscaldamento della piastra, questa si spegne automaticamente. • Al termine dell’utilizzo, la piastra emette ancora calore. Sul display compare „H“ e indica che la superficie è ancora calda: prestare attenzione a non scottarsi! •...
  • Seite 104 Impostare il timer È possibile utilizzare il timer in 2 modi diversi: • È possibile impostare il timer in modo che le piastre non si disattivino automaticamente allo scadere del tempo. • È possibile impostare il timer in modo che la piastra si spenga allo scadere del tempo.
  • Seite 105 Una volta trascorso il tempo, le piastre selezionate si spengono automaticamente. Importante: per modificare il tempo, dopo che il timer è stato impostato, è necessario ricominciare dalla fase 1. Le piastre che erano già accese rimangono in funzione. Se il timer è stato impostato per diverse piastre Se si è...
  • Seite 106: Consigli Pratici E Tabella Dei Livelli Di Potenza

    CONSIGLI PRATICI E TABELLA DEI LIVELLI DI POTENZA Attenzione: prestare molta attenzione quando si riscalda l’olio al livello massimo di potenza. L’olio e il grasso possono incendiarsi ad alte temperature e comportare un elevato rischio d’incendio! Consigli pratici • Una volta che il cibo è cotto, diminuire la temperatura. •...
  • Seite 107 Tabella dei livelli di potenza Le seguenti impostazioni servono solo come linee guida. L’impostazione esatta dipende da diversi fattori, tra cui il tipo di pentola e la quantità degli alimenti. Sperimentare diverse impostazioni e trovare quella più adatta. Leistungsstufe Eignung •...
  • Seite 108: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE • Le opere di pulizia e manutenzione devono essere realizzate quando il dispositivo si è raffreddato. • Scollegare l’alimentazione prima della pulizia. • Residui di detergente possono rovinare la superficie e devono essere rimossi con una soluzione saponosa delicata. •...
  • Seite 109: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa possibile Soluzione La piastra non si Non c’è corrente. Assicurarsi che la piastra di cottura accende. sia collegata alla rete e che sia accesa. Controllare i fusibili. Se il problema persiste, contattare un tecnico qualificato. I tasti funzione non I tasti sono bloccati.
  • Seite 110: Scheda Informativa Del Prodotto

    SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Simbolo Valore Unità Numero di riconoscimento 10029239, 10035551, 10035551 del modello Tipo di piano cottura Piano cottura a incasso Numero di zone e/o aree di cottura Tecnologia di riscaldamento (zone di cottura a induzione e aree Zone di cottura radianti di cottura, zona di cottura radiante, piastre solide)
  • Seite 111 Simbolo Valore Unità Numero di riconoscimento 10029240 del modello Tipo di piano cottura Piano cottura a incasso Numero di zone e/o aree di cottura Tecnologia di riscaldamento (zone di cottura a induzione e aree Zone di cottura radianti di cottura, zona di cottura radiante, piastre solide) Per zone o aree di cottura circolari: il...
  • Seite 112: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Inhaltsverzeichnis