Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

BLUETOOTH ® -SELFIESTICK
BLUETOOTH ® -SELFIESTICK
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PERCHE À SELFIE BLUETOOTH ®
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
BASTONE PER SELFIE BLUETOOTH ®
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 273783
  Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen
wärmeerzeugenden Geräten.
  Das Gerät kann sich während des Ladevorgangs
erwärmen. Platzieren Sie das Gerät während des Ladens
an einem gut belüfteten Ort und decken Sie es nicht ab.
  Laden Sie die aufladbare Batterie des Geräts nur in
trockener Umgebung auf.
  Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein!
  Beachten Sie auch die Anweisungen des Herstellers des
Ladegeräts:
m
GEFAHR – Öffnen Sie niemals das Gehäuse des
Gerätes. Es befinden sich keine zu wartenden Teile im
Inneren.
m
GEFAHR – Der Akku kann nicht vom Anwender ersetzt
werden.
m
GEFAHR – Das Gerät verfügt über einen eingebauten
Lithium-Polymer-Akku. Unsachgemäßer Umgang mit
Lithium-Polymer-Akkus kann zu Bränden, Explosionen,
zum Auslaufen gefährlicher Stoffe oder zu anderen
Gefahrensituationen führen!
  Vermeiden Sie, das Gerät und die Batterie unter widrigen
Umgebungsbedingungen (z.B. über Heizungen /
bei direkter Sonneneinstrahlung) und extremen
Temperaturschwankungen zu verwenden, was zu
Kondensation und elektrischen Kurzschlüssen führen kann.
  Eine Reparatur des Gerätes muss von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundendienst durchgeführt
werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Dies
führt auch zum Erlöschen der Garantie.
m
GEFAHR – Halten Sie elektrische Geräte außer
Reichweite von Kindern. Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
sollten keine elektrischen Geräte benutzen, falls sie
nicht bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und durch eine kompetente Person
überwacht werden. Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
  Wenn Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche
oder Gerüche bemerken sollten, schalten Sie das Gerät
sofort aus und trennen Sie das USB-Kabel.
m
GEFAHR – Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer und
setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus.
  Chemikalien, die aus einem undichten Lithium-Polymer-
Akku auslaufen, können die Haut reizen. Spülen Sie bei
Kontakt betroffene Hautstellen mit reichlich Wasser ab.
Falls Augen in Kontakt mit den Chemikalien kommen
sollten, mit reichlich Wasser spülen. Nicht reiben!
Suchen Sie sofort einen Arzt auf. Seien Sie besonders
vorsichtig beim Umgang mit beschädigten oder
auslaufenden Batterien. Verletzungsgefahr! Tragen Sie
Schutzhandschuhe.
DE/AT/CH
§ Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen
gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet
wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die
normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter,
Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
DE/AT/CH
10
2
3
4
PRESS
6
9
ON
OFF
§ Aufladen
  Schalten Sie das Gerät vor dem Aufladen aus.
  Verbinden Sie das USB-Kabel 6 mit einem USB-
Ladeanschluss und den Micro-USB-Stecker mit dem
Micro-USB-Ladeanschluss 9 .
  Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem Computer oder mit
einem anderen USB-Gerät / 5 V USB-Ladegerät
(z.B. Smartphone-Ladegerät) .
  Die LED-Anzeige 7 leuchtet rot.
  Nach ca. 1 Stunde ist der Akku vollständig geladen.
Die LED-Anzeige erlischt. Bei vollem Batteriestand ist
eine Betriebszeit bis zu 100 Stunden möglich (Standby-
Betrieb).
  Hinweis: Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, schaltet
es automatisch in den Standby-Betrieb.
  Hinweis: Datenübertragung über USB ist nicht möglich.
§ Betrieb
1. Stellen Sie den ON/OFF-Schalter 8 auf Position ON.
Die LED-Anzeige 7 blinkt blau.
2. Aktivieren Sie an Ihrem Smartphone die Bluetooth®-
Funktion und suchen Sie nach „HG00552".
3. Wählen Sie „HG00552" in der Liste aus. Bei
erfolgreicher Verbindung erlischt die blaue LED.
Hinweis: Wenden Sie sich für eine detaillierte
Beschreibung an den Hersteller des Smartphones.
4. Befestigen Sie den Griff 10 an der Handyhalterung 1 .
5. Befestigen Sie die Handyhalterung 2 oder die Kamera
an dem Selfiestick, indem Sie den Schraubverschluss 11
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
6. Setzen Sie Ihr Smartphone in die Handyhalterung und
passen Sie Höhe 1 und Breite 2 an. Stellen Sie sicher,
dass Ihr Smartphone fest auf der Handyhalterung sitzt.
7. Passen Sie den Winkel an, indem Sie Schraube 3
lösen. Ziehen Sie die Schraube wieder fest, wenn die
gewünschte Winkelstellung erreicht ist.
8. Öffnen Sie die Kamera-App , bevor Sie Fotos aufnehmen.
9. Ziehen Sie das Stativ 4 aus und drücken Sie die
Auslöse-Taste 5 , um Fotos aufzunehmen.
Hinweis: Diese Funktion ist eventuell nicht für ältere
Handys verfügbar. Kompatible Betriebssysteme finden Sie
im Kapitel „Technische Daten".
10. Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den ON/OFF-
Schalter 8 auf Position OFF.
§ Mit einem neuen Bluetooth®-
Gerät verbinden
  Das Gerät ermöglicht nur die Verbindung zu einem
Bluetooth®-Gerät. Beachten Sie die folgenden
Anweisungen, wenn Sie den Selfiestick mit einem anderen
Bluetooth®-Gerät koppeln wollen.
  Trennen Sie Ihr Smartphone durch Ausschalten der
Bluetooth®-Funktion.
DE/AT/CH
Perche à selfie Bluetooth®
§ Introduction
Félicitations pour l'acquisition de votre nouvel appareil !
Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode
d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des
indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la
mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les
indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit
doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et
dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession
à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
§ Utilisation prévue
La Perche pour Autoportrait Bluetooth® est un appareil
électronique grand public conçu pour prendre des
autoportraits grâce à la connexion avec un Smartphone ou un
appareil photographique adapté au Bluetooth®.
La Perche pour Autoportrait Bluetooth® doit uniquement
être utilisée conformément à son utilisation prévue. Elle est
conçue pour un usage privé uniquement, non pour un usage
commercial.
Utilisez la Perche pour Autoportrait Bluetooth® uniquement
comme indiqué dans ce mode d'emploi. Toute autre utilisation
est contraire à son emploi prévu et peut entraîner des
dommages ou des pertes de données.
Le fabricant ou distributeur ne peut être tenu pour responsable
des dommages résultant du non respect de l'emploi prévu ou
d'une utilisation non conforme du produit.
§ Avertissements
Ce mode d'emploi contient les avertissements suivants :
m
DANGER
Un avertissement de ce niveau de danger signale
une situation potentiellement mortelle.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut
entraîner des blessures sérieuses ou la mort.
  Suivez les instructions figurant dans cet avertissement
pour éviter tout risque de mort ou de blessures sérieuses
sur des personnes.
m
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale
des dommages matériels potentiels.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut
entraîner des dommages matériels.
  Suivez les instructions figurant dans cet avertissement
pour prévenir tout dommage matériel.
NOTE
Une note fournit des informations supplémentaires pour une
meilleure utilisation de l'appareil.
Bluetooth ® -Selfiestick
§ Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
§ Bestimmungsgemäße
Verwendung
1
Der Bluetooth®-Selfiestick, mit Verbindung zu einer
Bluetooth®-fähigen Kamera oder einem Smartphone,
ist ein elektronisches Gerät; er ist für die Aufnahme von
Selbstporträts vorgesehen.
Der Bluetooth®-Selfiestick sollte nur bestimmungsgemäß
verwendet werden. Er ist ausschließlich für den privaten
Gebrauch, aber nicht für kommerzielle Verwendung
vorgesehen.
Verwenden Sie den Bluetooth®-Selfiestick nur wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung
ist nicht bestimmungsgemäß und kann zu Schäden oder
Datenverlust führen.
Der Hersteller oder Inverkehrbringer übernimmt keine Haftung
11
für Schäden infolge der Nichteinhaltung des vorgesehenen
Zwecks oder der unsachgemäßen Verwendung des Produkts.
§ Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende
Warnhinweise verwendet:
m
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
5
kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies
zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
  Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
m
ACHTUNG
7
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
8
Sachschäden führen.
  Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
  Stellen Sie sicher, dass die LED-Anzeige 7 des Gerätes
blau blinkt. Wenn nicht, setzen Sie das Gerät zurück,
indem Sie den Ein- / Ausschalter auf Position OFF und
dann wieder auf ON stellen.
  Befolgen Sie die Schritte 2 bis 3 im Abschnitt „Betrieb",
um eine Neuverbindung oder um eine Verbindung mit
neuen Geräten herzustellen.
§ Reinigung
m
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes
Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des
Gerätes führen.
  Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine
Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable
Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
  Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder
lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die
Oberflächen des Gerätes angreifen.
  Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht
feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
§ LED-Status
Blaue LED blinkt einmal
Foto aufgenommen
Blaue LED blinkt mit mittlerer
Bluetooth®-Kopplung
Geschwindigkeit
aktiviert
LED leuchtet rot
Aufladen
Rote LED ist aus
Vollständig geladen
§ Lagerung
  Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien
Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
  Der Akku sollte regelmäßig aufgeladen werden.
§ Fehlerbehebung
  Keine Funktion: Der Akku ist entladen. Laden Sie den
Akku auf.
  Keine Funktion trotz voll geladenem Akkus: Das Gerät
muss wieder mit Ihrem Smartphone gekoppelt werden.
  Elektrostatische Entladungen können zu Fehlfunktionen
führen . Falls das Gerät nicht funktioniert, schalten Sie das
Gerät für eine kurze Zeit aus und dann wieder ein.
§ Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an,
dass dieses Gerät der Richtlinie 2012 / 19 / EU
unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses
Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell
eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder
Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Die eingebaute Batterie kann zur Entsorgung nicht ausgebaut
werden.
§ Avis de marques déposées
USB® est une marque commerciale déposée par USB
Implementers Forum, Inc. La marque verbale Bluetooth® ainsi
que ses logos sont des marques commerciales déposées par
Bluetooth® SIG, Inc.
Tous autres noms et produits peuvent être des marques
commerciales ou des marques commerciales déposées par
leurs propriétaires respectifs.
§ Description des pièces
1 Support pour téléphone (hauteur ajustable)
2 Support pour téléphone (largeur ajustable)
3 Vis (angle ajustable)
4 Perche télescopique
5 Bouton déclencheur
6 Câble USB
7 Témoin lumineux (bleu : en fonctionnement ;
rouge : en chargement)
8 Commutateur MARCHE/ARRÊT
9 Port micro USB
10 Support pour téléphone (poignée)
11 Vis de serrage
§ Éléments livrés
1 Perche pour autoportrait Bluetooth®
1 Câble USB
1 Mode d'emploi
1 Poignée
§ Données techniques
Version Bluetooth® :
3.0
Gamme de fonctionnement : jusqu'à 10 m
Gamme de fréquences :
2,4 à 2,4835 GHz
Longueur :
31,2 à 108 cm
Batterie rechargeable :
3,7 V
Temps de chargement :
environ 1 heure
Temps de veille :
environ 100 heures
Poids max. de l'appareil
photographique :
environ 250 g
Dimensions :
110 x 312 x 28 mm
Poids :
environ 135 g
Température de
fonctionnement :
+15 °C à + 35 °C
Température de rangement : +10 °C à + 40 °C
Humidité :
20 à 70 %
Tension de fonctionnement : 5 V
chargement USB
Compatible avec
les systèmes d'exploitation
(version) :
iOS 4.0 / Android 3.0 ou
supérieure
FR/CH
§ Hinweise zu Warenzeichen
USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB
Implementers Forum, Inc. Die Bluetooth® -Wortmarke und
Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth® SIG,
Inc.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer
sein.
§ Teilebeschreibung
1 Handyhalterung (Anpassung der Höhe)
2 Handyhalterung (Anpassung der Breite)
3 Schraube (Anpassung des Winkels)
4 Ausziehbares Stativ
5 Auslöse-Taste
6 USB-Kabel
7 LED-Anzeige (blau: in Betrieb; rot: am Aufladen)
8 ON/OFF-Schalter (Ein/Aus)
9 Micro-USB-Ladeanschluss
10 Handyhalterung (Griff)
11 Schraubverschluss
§ Lieferumfang
1 Bluetooth®-Selfiestick
1 USB-Kabel
1 Bedienungsanleitung
1 Griff
§ Technische Daten
Bluetooth®-Version:
Übertragungsreichweite: bis zu 10 m
Frequenz-Bereich:
Länge:
Akku:
Ladezeit:
Standbyzeit:
Max. Kameragewicht:
Maße:
Gewicht:
Betriebstemperatur:
Lagertemperatur:
Luftfeuchtigkeit:
Betriebsspannung:
Kompatible
Betriebssysteme
(Versionen):
§ Sicherheit
  Machen Sie sich vor der Benutzung des Produktes mit allen
Sicherheitshinweisen und Gebrauchsanweisungen vertraut!
Wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben, händigen
Sie dieser Person auch alle Produktunterlagen mit aus!
  Überprüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch auf
sichtbare Beschädigungen. Verwenden Sie das Gerät
nicht, falls es beschädigt oder fallen gelassen sein sollte.
DE/AT/CH
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen
Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen
Entsorger oder der Stadt bzw. Gemeindeverwaltung.
Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen
und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und
deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert
das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr
benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den
örtlich geltenden Vorschriften.
§ Hinweise zur Konformität
Wir, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, D-74167
Neckarsulm, erklären, dass das Produkt HG00552A/
HG00552B/ HG00552C/ HG00552D
Bluetooth®-Selfiestick den grundlegenden Anforderungen
und den anderen relevanten Vorschriften der
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC, der R&TTE-Richtlinie
1999/5/EC und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht.
Identifikationsnummer: IAN 273783
Angewandte harmonisierte Normen:
EN:60950-1:2006 / A2:2013
EN 300 328 V1.8.1: 2012
EN 301 489-1 V1.9.2: 2011
EN 301 489-17 V2.2.1: 2012
EN 50581: 2012
EN 62479:2010
Tobias Koenig
Bereichsleiter
Neckarsulm, 30 Okt 2015
Die komplette Konformitätserklärung finden Sie unter:
www.owim.com
DE/AT/CH
§ Sécurité
  Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec
toutes les informations relatives à la sécurité ainsi qu'avec
le mode d'emploi ! Lorsque ce produit est transmis à un
tiers, veuillez également inclure tous les documents !
  Vérifiez les dommages extérieurs visibles sur l'appareil
avant son utilisation. N'utilisez pas l'appareil s'il est
endommagé ou s'il est tombé.
  Ne faites pas fonctionner l'appareil près de sources
de chaleur comme les radiateurs ou tout autre appareil
produisant de la chaleur.
  L'appareil peut chauffer durant le chargement, placez
l'appareil dans un endroit bien ventilé durant le
chargement et ne le recouvrez pas.
  La batterie rechargeable de l'appareil doit être chargée
uniquement dans un environnement sec.
  Mettez l'appareil à l'abri de l'humidité et de la vapeur.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout
autre liquide !
  Veuillez également observer le mode d'emploi du
fabricant du chargeur :
m
DANGER – N'essayez pas d'ouvrir ou de modifier
l'appareil, il ne possède pas de pièces internes
nécessitant une maintenance.
m
DANGER – La batterie rechargeable n'est pas
remplaçable par l'utilisateur.
m
DANGER – L'appareil possède une batterie
rechargeable intégrée au lithium polymère. Une
manipulation non conforme des batteries au lithium
polymère peut entraîner des flammes, des explosions,
des fuites de substances toxiques, ou d'autre situations
dangereuses !
  Évitez d'utiliser l'appareil dans des conditions
environnementales défavorables (par ex., au-dessus
de radiateurs / à la lumière directe du soleil) et lors de
fluctuations de températures extrêmes pouvant entraîner
la formation de condensation et des courts-circuits
, 65 mAh
électriques.
  Les réparations sur l'appareil doivent être réalisées par
des entreprises spécialisées habilitées ou par le service
après-vente. Des réparations non conformes peuvent
générer un danger considérable pour l'utilisateur. Elles
entraîneront également l'annulation de la garantie.
m
DANGER – Conservez les appareils électriques hors
de la portée des enfants. Les personnes aux capacités
physiques, sensorielles et mentales réduites ne doivent
pas utiliser d'appareils électriques, à moins qu'ils ne
soient instruits et surveillés par une personne compétente.
via une prise de
Cet appareil n'est pas un jouet.
  Si vous détectez de la fumée, des odeurs ou des bruits
anormaux, éteignez immédiatement l'appareil et
déconnectez le câble USB.
m
DANGER – Ne jetez pas l'appareil au feu et ne
l'exposez pas à des températures élevées.
FR/CH
3.0
2,4 bis 2,4835 GHz
31,2 bis 108 cm
3,7 V
, 65 mAh
ca. 1 Stunde
ca. 100 Stunden
ca. 250 g
110 x 312 x 28 mm
ca. 135 g
+15 °C bis +35 °C
+10 °C bis +40 °C
20 bis 70 %
5 V
über USB-Ladebuchse
iOS 4.0 / Android 3.0 oder höher
DE/AT/CH
DE/AT/CH
FR/CH

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest HG00552A

  • Seite 1 Lithium-Polymer-Akku. Unsachgemäßer Umgang mit Oberflächen des Gerätes angreifen. 1. Stellen Sie den ON/OFF-Schalter 8 auf Position ON. Neckarsulm, erklären, dass das Produkt HG00552A/ Lithium-Polymer-Akkus kann zu Bränden, Explosionen,   Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht Die LED-Anzeige 7 blinkt blau.
  • Seite 2 D-74167 Neckarsulm, dichiara che il prodotto, ovvero il decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo Il LED rosso è acceso Carica Bastone per selfie Bluetooth® HG00552A/HG00552B/ o di manutenzione inadeguati. Il LED rosso è spento Carica completa HG00552C/HG00552D, è conforme ai requisiti...

Diese Anleitung auch für:

Hg00552bHg00552cHg00552d