Herunterladen Diese Seite drucken

Silvercrest HG00552A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Seite 2

Werbung

  Les fuites de produits chimiques provenant d'une batterie
au lithium polymère peuvent irriter la peau. Rincez
abondamment à l'eau en cas de contact avec la peau. Si
les produits chimiques entrent en contact avec les yeux,
rincez toujours et abondamment à l'eau, ne frottez pas et
consultez immédiatement un médecin. Manipulez avec le
plus grand soin les batteries endommagées ou ayant des
fuites. Risque de blessure ! Portez des gants.
§ Chargement
  Éteignez l'appareil avant son chargement.
  Connectez le câble USB 6 à une prise de chargement
USB et la prise micro USB au port micro USB 9 .
  Connectez le câble USB à votre ordinateur ou à un autre
appareil USB / chargeur USB 5 V (comme un chargeur
de smartphone).
  Le témoin lumineux 7 s'allume en rouge.
  En 1 heure environ, la batterie devrait être chargée et
le témoin lumineux s'éteindra. La batterie chargée dure
environ 100 heures en mode veille.
  Remarque : L'appareil se met automatiquement en
mode veille lorsque vous ne l'utilisez pas.
  Remarque : L'équipement USB ne convient pas aux
transferts de données.
§ Mise en marche
1. Mettez le commutateur MARCHE/ARRÊT 8 sur la
position MARCHE. Le témoin lumineux 7 clignotera en
bleu.
2. Autorisez le Bluetooth® sur votre smartphone et cherchez
« HG00552 ».
3. Sélectionnez l'entrée « HG00552 » dans la liste trouvée
par votre smartphone. Après une connexion réussie, le
témoin bleu s'éteindra.
Remarque : Veuillez vous référer au mode d'emploi
du fabricant de votre smartphone pour une description
détaillée.
4. Vissez la poignée 10 sur le support pour téléphone 1 .
5. Fixez le support pour téléphone 2 ou appareil
photographique à la perche pour autoportrait en tournant
la vis de serrage 11 dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
6. Placez votre smartphone sur le support pour téléphone.
Ajustez la hauteur 1 et la largeur 2 . Assurez-vous que
le smartphone est solidement fixé sur le support.
7. Ajustez l'angle en desserrant la vis 3 , puis en resserrant
la vis selon l'angle désiré.
8. Ouvrez l'Application de l'appareil photographique avant
de prendre des photos.
9. Déployez la perche 4 et appuyez sur le bouton
déclencheur 5 pour prendre des photos.
Conseil : Cette fonction n'est peut-être pas disponible
sur les téléphones les plus vieux. Veuillez vous référer au
chapitre des « Données techniques » pour connaître les
systèmes d'exploitation compatibles avec ce produit.
10. Pour éteindre l'appareil, mettez le commutateur
MARCHE/ARRÊT 8 sur la position ARRÊT.
Bastone per selfie Bluetooth®
§ Introduzione
Ci congratuliamo con voi per l'acquisto del vostro nuovo
prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le
istruzioni d'uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse
contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l'impiego
e lo smaltimento. Prima dell'utilizzo del prodotto, prendere
conoscenza di tutte le istruzioni d'uso e delle avvertenze
di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e
per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le
documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a
terzi.
§ Uso previsto
Il bastone per selfie Bluetooth® è un dispositivo elettronico di
consumo che consente di scattare selfie connettendosi a una
fotocamera o a uno smartphone Bluetooth®.
Il bastone per selfie Bluetooth® deve essere utilizzato
esclusivamente in accordo all'uso previsto. È destinato al solo
uso privato, non all'uso commerciale.
Usare il bastone per selfie Bluetooth® solo come descritto in
questo manuale utente. Qualsivoglia altro impiego si discosta
dall'uso previsto e potrebbe comportare danni o perdita di
dati.
Il produttore o il distributore declinano qualsivoglia
responsabilità per danni risultanti dalla mancata conformità
all'uso previsto o da un utilizzo improprio del prodotto.
§ Avvertenze
Queste istruzioni per l'uso contengono le avvertenze che
seguono:
m
PERICOLO
Avvertenza di un livello di pericolo associato a
una situazione potenzialmente fatale.
La mancata prevenzione di questa situazione di pericolo
potrebbe comportare morte o lesioni gravi.
  Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per
evitare il rischio di morte o lesioni personali gravi.
m
ATTENZIONE
Avvertenza di un livello di pericolo associato a
potenziali danni alle cose.
La mancata prevenzione di questa situazione potrebbe
comportare danni alle cose.
  Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per
prevenire il rischio di danni alle cose.
NOTA
Una nota fornisce informazioni aggiuntive per un utilizzo
ottimale del dispositivo.
§ Pulizia
m
ATTENZIONE
Danno potenziale al dispositivo
L'infiltrazione di umidità nel dispositivo potrebbe comportare
danni.
  Durante la pulizia, assicurarsi che non vi siano infiltrazioni
di umidità per non danneggiare irrimediabilmente il
dispositivo.
  Non usare detergenti corrosivi, abrasivi o a base
di solventi. Possono danneggiare la superficie del
dispositivo.
  Pulire il dispositivo esclusivamente con un panno
leggermente umido e un detergente delicato.
§ Stato LED
Il LED blu lampeggia una volta
Scatto della foto
Il LED blu lampeggia a media
Associazione Bluetooth®
velocità
attivata
Il LED rosso è acceso
Carica
Il LED rosso è spento
Carica completa
§ Conservazione
  Conservare il dispositivo in un luogo asciutto protetto da
polvere e luce solare diretta.
  La batteria ricaricabile deve essere caricata
periodicamente.
§ Risoluzione dei problemi
  Nessuna funzione: la batteria è scarica; ricaricare
  Nessuna funzione nonostante la batteria sia
completamente carica: associare nuovamente il
dispositivo allo smartphone.
  Le scariche elettrostatiche possono determinare
malfunzionamenti. In caso di anomalie nel
funzionamento, spegnere il dispositivo per qualche istante
e riaccendere.
§ Smaltimento
Smaltimento del dispositivo
Il simbolo del cassonetto barrato qui di lato indica
che il dispositivo è soggetto alla Direttiva
2012/19/UE. Questa Direttiva richiede che, al
termine del suo ciclo di vita, il dispositivo non sia
smaltito assieme ai normali rifiuti domestici ma restituito in siti
di raccolta dedicati, isole ecologiche o presso società
operative nella gestione dei rifiuti.
La batteria integrata non può essere rimossa per lo
smaltimento.
§ Connexion avec un nouvel
appareil Bluetooth®
  L'appareil fournit une connexion uniquement à un
appareil équipé du Bluetooth®. Pour connecter la
perche pour autoportrait à un autre appareil Bluetooth®,
observez les instructions suivantes.
  Déconnectez votre smartphone en éteignant la fonction
Bluetooth® du téléphone déjà connecté.
  Assurez-vous que le témoin lumineux 7 de l'appareil
clignote en bleu. Si ce n'est pas le cas, réinitialisez
l'appareil en faisant glisser le commutateur sur la position
ARRÊT, puis sur la position MARCHE à nouveau.
  Suivez les étapes 2 et 3 de la section « Mise en marche »
pour re-coupler ou coupler de nouveaux appareils.
§ Nettoyage
m
ATTENTION
Dommages potentiels sur l'appareil
L'humidité pénétrant dans l'appareil peut entraîner des
dommages.
  Assurez-vous que l'humidité ne pénètre pas dans
l'appareil lors du nettoyage afin d'éviter d'endommager
l'appareil de manière irréversible.
  N'utilisez pas de nettoyants corrosifs ou agressifs
contenant des solvants. Ces produits peuvent
endommager la surface de l'appareil.
  Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un chiffon
légèrement humide et un liquide vaisselle doux.
§ États du témoin
Témoin bleu clignotant une fois
Photo prise
Témoin bleu clignotant à une
Couplage Bluetooth®
vitesse moyenne
activé
Témoin rouge allumé
Chargement en cours
Témoin rouge éteint
Complètement chargé
§ Rangement
  Rangez l'appareil dans un endroit sec à l'abri de la
poussière et de la lumière directe du soleil.
  La batterie rechargeable doit être chargée
périodiquement.
§ Dépannage
  Aucune fonction : La batterie est déchargée, veuillez la
recharger
  Aucune fonction malgré une batterie complètement
chargée : L'appareil doit de nouveau être couplé à votre
Smartphone.
  Les décharges électrostatiques peuvent entraîner des
dysfonctionnements. Au cas où l'appareil cesse de
fonctionner, éteignez l'appareil pour un court moment
puis allumez-le de nouveau.
FR/CH
§ Avvisi sul marchio
USB® è un marchio registrato di USB Implementers Forum,
Inc. La grafica identificativa e i loghi Bluetooth® sono marchi
registrati di Bluetooth® SIG, Inc.
Qualsivoglia altro nome e prodotto potrebbe essere un
marchio o un marchio registrato dei rispettivi proprietari.
§ Descrizione dei componenti
1 Alloggiamento telefono (regolazione altezza)
2 Alloggiamento telefono (regolazione larghezza)
3 Vite (regolazione angolo)
4 Bastone allungabile
5 Pulsante di rilascio
6 Cavo USB
7 Indicatore LED (blu: in funzione; rosso: in carica)
8 Interruttore ON/OFF
9 Porta micro USB
10 Alloggiamento telefono (manico)
11 Blocco a vite
§ Contenuto della confezione
1 bastone per selfie Bluetooth®
1 cavo USB
1 set di istruzioni operative
1 manico
§ Dati tecnici
Versione Bluetooth®: 3.0
Range operativo:
fino a 10 m
Range di frequenza:
da 2,4 a 2,4835 GHz
Lunghezza:
da 31,2 a 108 cm
Batteria ricaricabile:
3,7 V
, 65 mAh
Tempo di carica:
ca. 1 ora
Tempo di standby:
ca. 100 ore
Peso fotocamera max.: ca. 250 g
Dimensioni:
110 x 312 x 28 mm
Peso:
ca. 135 g
Temperatura di
esercizio:
da +15 °C a + 35 °C
Temperatura di
conservazione:
da +10 °C a +40 °C
Umidità:
da 20 a 70%
Tensione di esercizio: 5 V
tramite presa di carica USB
Sistemi operativi
compatibili
(versione):
iOS 4.0 / Android 3.0 o successivo
§ Sicurezza
  Prima di usare il prodotto, familiarizzare con tutte le
informazioni e istruzioni per un uso sicuro associate! In
caso di cessione del prodotto a terzi, accludere tutti i
documenti!
  Verificare che il dispositivo non presenti danni visibili
all'esterno prima dell'uso. Non usare il dispositivo se
danneggiato o caduto.
IT/CH
Lo smaltimento è gratuito. Proteggere l'ambiente
e smaltire conformemente.
Contattare la società locale di gestione dei rifiuti o
l'amministrazione cittadina per maggiori informazioni.
Smaltimento dell'imballaggio
L'imballaggio protegge il dispositivo da danni dovuti al
trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati
considerando aspetti di ecocompatibilità e gestione dei rifiuti
e, pertanto, sono riciclabili.
La restituzione dell'imballaggio al flusso dei
materiali riduce il consumo di materie prime e i
rifiuti. Smaltire i materiali di imballaggio ormai
inutilizzati in accordo alle disposizioni locali.
§ Note sulla Conformità
La Società, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1,
D-74167 Neckarsulm, dichiara che il prodotto, ovvero il
Bastone per selfie Bluetooth® HG00552A/HG00552B/
HG00552C/HG00552D, è conforme ai requisiti
fondamentali e alle altre disposizioni applicabili di Direttiva
Bassa tensione 2006/95/CE, Direttiva R&TTE 1999/5/CE e
Direttiva RoHS 2011/65/UE.
Codice identificativo: IAN 273783
Standard armonizzati applicati:
EN:60950-1:2006 / A2:2013
EN 300 328 V1.8.1: 2012
EN 301 489-1 V1.9.2: 2011
EN 301 489-17 V2.2.1: 2012
EN 50581: 2012
EN 62479:2010
Tobias Koenig
Department Manager
Neckarsulm, 30 ottobre 2015
La dichiarazione di conformità completa è consultabile
all'indirizzo seguente: www.owim.com
IT/CH
§ Mise au rebut
Mise au rebut de l'appareil
Le symbole adjacent d'une poubelle sur roues
barrée signale que l'appareil est soumis à la
Directive 2012 / 19 / EU. La directive stipule
qu'à la fin de sa vie, cet appareil ne doit pas être
jeté avec les ordures ménagères, mais doit au contraire être
déposé dans un centre de collecte spécialisé, un centres de
recyclage ou auprès d'une entreprise de gestion des déchets.
La batterie intégrée ne peut pas être enlevée pour la mise au
rebut.
Cette mise au rebut est gratuite pour vous.
Protégez l'environnement et éliminez proprement.
Pour de plus amples informations, veuillez contacter
votre déchetterie locale ou votre administration
municipale / urbaine.
Mise au rebut de l'emballage
L'emballage protège l'appareil des dommages liés au
transport. Les matériaux d'emballage sont sélectionnés en
fonction de facteurs écologiques et de gestion des déchets, et
sont donc recyclables.
Mettre l'emballage au recyclage des matériaux
permet de réduire le gaspillage et l'utilisation de
matières premières. Jetez les matériaux
d'emballage qui ne sont plus utiles en respectant
les arrêtés locaux applicables.
§ Remarques sur la Conformité
Nous, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1,
D-74167 Neckarsulm, déclarons que le produit Perche à
selfie Bluetooth® HG00552A/HG00552B/HG00552C/
HG00552D, répond aux exigences et autres dispositions
pertinentes de la Directive Basse Tension 2006/95/EC,
de la Directive R&TTE 1999/5/EC et de la Directive RoHS
2011/65/EU.
Numéro d'identification : IAN 273783
Normes harmonisées appliquées :
EN:60950-1:2006 / A2:2013
EN 300 328 V1.8.1: 2012
EN 301 489-1 V1.9.2: 2011
EN 301 489-17 V2.2.1: 2012
EN 50581: 2012
EN 62479:2010
Tobias Koenig
Responsable du Département
Neckarsulm, 30 Oct 2015
La déclaration de conformité intégrale est consultable sur :
www.owim.com
FR/CH
  Non azionare il dispositivo nelle vicinanze di fonti di
calore quali radiatori o apparecchi similari.
  Il dispositivo potrebbe riscaldarsi durante la carica.
Pertanto, in questa fase posizionarlo in un'area ben
ventilata evitando di coprire.
  La batteria ricaricabile del dispositivo deve essere
caricata esclusivamente in ambienti asciutti.
  Proteggere il dispositivo da umidità e bagnato. Non
immergere mai il dispositivo in acqua o in altri liquidi!
  Osservare anche le istruzioni per l'uso rilasciate dal
produttore del caricabatterie:
m
PERICOLO – Non tentare di aprire o modificare il
dispositivo. Non vi sono parti interne che richiedono
manutenzione.
m
PERICOLO – La batteria ricaricabile non è sostituibile
dall'utente.
m
PERICOLO – Il dispositivo dispone di una batteria
integrata ricaricabile ai polimeri di litio. Maneggiare
le batterie ai polimeri di litio in modo improprio può
provocare incendi, esplosioni, fuoriuscita di sostanze
pericolose o altre situazioni di pericolo!
  Evitare di usare il dispositivo e la batteria in condizioni
ambientali avverse (ad es., sopra radiatori/alla luce
solare diretta) come pure di esporre gli stessi a notevoli
fluttuazioni di temperatura che potrebbero causare
condensa e cortocircuiti elettrici.
  Le riparazioni del dispositivo devono essere eseguite
da società specializzate autorizzate o dal servizio di
assistenza. Riparazioni improprie potrebbero causare
pericoli considerevoli per l'utente. Inoltre, invalidano la
garanzia.
m
PERICOLO – Tenere i dispositivi elettrici fuori dalla
portata dei bambini. Le persone con ridotte capacità
fisiche, psichiche e sensoriali possono utilizzare i
dispositivi elettrici esclusivamente se adeguatamente
istruite e sotto la supervisione di una persona competente.
Il dispositivo non è un giocattolo.
  In caso di rilevamento di fumo o rumori e odori anomali,
spegnere immediatamente il dispositivo e scollegare il cavo
USB.
m
PERICOLO – Non gettare il dispositivo nel fuoco e non
esporre a temperature elevate.
  Le sostanze chimiche che fuoriescono da una batteria
ai polimeri di litio possono irritare la pelle. In caso di
contatto con la pelle, risciacquare con abbondante
acqua. Se le sostanze chimiche entrano in contatto con
gli occhi, risciacquare sempre con abbondante acqua
senza strofinare, quindi richiedere immediatamente
un consulto medico. Osservare particolare attenzione
quando si maneggiano batterie danneggiate o con
fuoriuscite. Rischio di lesioni! Indossare i guanti.
§ Carica
  Spegnere il dispositivo prima della carica.
  Collegare il cavo USB 6 a una presa di carica USB e il
connettore micro USB alla porta micro USB 9 .
IT/CH
§ Garanzia
L'apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di
qualità e controllato con premura prima della consegna. In
caso di difetti del prodotto, l'acquirente può far valere i propri
diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali
non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito
riportata.
Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si
rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, il prodotto
verrà riparato o sostituito gratuitamente, a nostra discrezione.
Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di
acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto originale in
buone condizioni. Questo documento servirà a documentare
l'avvenuto acquisto.
L'apparecchio da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di
3 anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia
decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo
o di manutenzione inadeguati.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale
che per difetti di fabbricazione. La presente garanzia non si
estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che
possono essere identificate, pertanto, come parti soggette a
usura (p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili, come
interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro.
IT/CH
§ Garantie
L'appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts
et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas
de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au
vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction
de vos droits légaux.
Cet appareil bénéficie d'une garantie de 3 ans à compter
de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date
d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera
office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans
3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à
notre discrétion la réparation ou le remplacement de l'appareil
sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit
est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un
entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette
garantie ne s'étend pas aux pièces du produit soumises à une
usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent,
peuvent être considérées comme des pièces d'usure, ni
aux dommages sur des composants fragiles, comme des
interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.
FR/CH
  Collegare il cavo USB al computer o a un altro dispositivo
USB / a un caricabatterie USB da 5 V (ad esempio, un
caricabatterie per smartphone).
  L'indicatore LED 7 si accende in rosso.
  In ca. 1 ora, la batteria è completamente carica e
l'indicatore LED si spegne. La batteria carica dura
ca. 100 ore in modalità standby.
  Nota: il dispositivo entra automaticamente in modalità
standby in caso di inutilizzo.
  Nota: l'apparecchiatura USB non è adatta al
trasferimento di dati.
§ Funzionamento
1. Spostare l'interruttore ON/OFF 8 in posizione ON.
L'indicatore LED 7 lampeggia in blu.
2. Attivare Bluetooth® sullo smartphone e cercare
"HG00552".
3. Selezionare la voce "HG00552" dall'elenco trovato sullo
smartphone. A connessione ultimata, l'indicatore LED blu
si spegne.
Nota: consultare le istruzioni operative del produttore
dello smartphone per la descrizione dettagliata.
4. Fissare il manico 10 all'alloggiamento del telefono 1 .
5. Collegare l'alloggiamento del telefono 2 o la
fotocamera al bastone per selfie ruotando il blocco a vite
11 in senso antiorario
6. Posizionare lo smartphone sull'alloggiamento del
telefono. Regolare l'altezza 1 e la larghezza 2 .
Assicurarsi che lo smartphone sia fissato saldamente
nell'alloggiamento.
7. Regolare l'angolo allentando la vite 3 , quindi serrare la
vite per impostare come desiderato.
8. Aprire la app della fotocamera prima di scattare le foto.
9. Allungare il bastone 4 e premere il pulsante di rilascio
5 per scattare.
Suggerimento: questa funzione potrebbe non
essere disponibile sui telefoni di vecchia generazione.
Consultare il capitolo "Dati tecnici" per conoscere i
sistemi operativi compatibili con il prodotto.
10. Per spegnere il dispositivo, impostare l'interruttore ON/
OFF 8 in posizione OFF.
§ Connessione con un nuovo
dispositivo Bluetooth®
  Il dispositivo consente la connessione a un solo
dispositivo Bluetooth®. Per connettere il bastone per selfie
a un altro dispositivo Bluetooth®, osservare le istruzioni
che seguono.
  Scollegare lo smartphone spegnendo la funzione
Bluetooth® dello smartphone già connesso.
  Assicurarsi che l'indicatore LED 7 del dispositivo
lampeggi in blu. In caso contrario, resettare il dispositivo
facendo scorrere l'interruttore ON/OFF prima in
posizione OFF e poi, nuovamente, in posizione ON.
  Seguire le istruzioni 2 di 3 della sezione "Funzionamento"
per riassociare o associare un nuovo dispositivo.
IT/CH
IAN 273783
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model no.: HG00552A/ HG00552B/
HG00552C/ HG00552D
Version:
01 / 2016
IT/CH
FR/CH
IT/CH
1

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Hg00552bHg00552cHg00552d