Herunterladen Diese Seite drucken

Dietz TAiMA Gebrauchsanweisung Seite 4

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TAiMA:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Instrucciones de uso
Especificaciones y propósito
El rollator TAiMA sirve de ayuda para andar para personas con
limitaciones en la movilidad y con un peso corporal máximo de
150 kg, y como asiento limitado para descansar transitoriamente.
El rollator sólo debe utilizarse sobre suelo firme y plano. El uso
para otros fines, en especial como ayuda para levantarse o para
transportar cargas pesadas, es contrario a las disposiciones y
peligroso.
Indicaciones de seguridad
No cuelgue bolsas de los asideros. ¡Peligro de vuelco!
En caminos empinados utilice el freno de servicio
(tire de las palancas de freno hacia arriba).
Utilice el rollator sólo sobre suelo firme y plano.
Si se apoya con mucha fuerza sobre los asideros, el rollator
puede volcarse hacia atrás o hacia el costado.
Al plegar o desplegar el rollator, pueden pillarse partes de la
ropa o del cuerpo.
Por favor, tenga en cuenta que las partes acolchadas expuestas
a la radiación solar directa pueden calentarse y, al tocarlas,
ocasionar lesiones en la piel.
Antes de utilizar el rollator, asegúrese de que el seguro contra
pliegue esté correctamente bloqueado.
Antes de andar, revise el funcionamiento de los frenos y
asegúrese de que todas las conexiones roscadas estén
firmemente apretadas.
Antes de sentarse sobre el rollator, bloquee siempre ambos
frenos.
La carga máxima de la bolsa es de 5 kg.
1
2
3
4
Introducción
5
6
El rollator TAIMA es estable, liviano y, cuando está plegado,
ocupa poco espacio. Sirve de ayuda en todos los caminos y
7
ofrece lugar para sentarse y descansar en el momento
apropiado. Por favor, lea primero atentamente estas
instrucciones de uso y familiarícese con todas las funciones del
andador.
Para el rollator que se describe aquí se declara la conformidad
según la Directiva 93/42/CEE para productos sanitarios.
Estas instrucciones de uso forman parte del conjunto
suministrado. El propietario deberá tenerlas a disposición y
entregarlas junto con el producto cuando éste sea transferido a
8
otros.
Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones debido a
perfeccionamientos técnicos, respecto de los modelos
9
presentados en estas instrucciones de uso.
Estas instrucciones de uso no están sujetas a ningún servicio de
1. Respaldo acolchado
modificaciones. La fecha de actualización es emitida por noso-
2. Asideros ergonómicos
tros.
3. Palancas de freno
4. Soporte de bastón
La reimpresión, traducción y reproducción en cualquier forma,
5. Tornillo estrella para ajuste de altura
incluso como extracto, requieren el consentimiento escrito del
6. Botón de bloqueo / bloqueo contra pliegue
fabricante.
7. Reflector
8. Freno
9. Dispositivo para inclinación
DIETZ TAiMA Gebrauchsanweisung I Version 1.2 I Stand 15.01.14
Montar/desplegar el rollator
Ajustar freno
Posicione el rollator delante de usted en el sentido de marcha.
El freno estará correctamente ajustado cuando las palancas de
freno y los cables Bowden no tengan juego y cuando, con el
Ahora presione con ambas manos hacia abajo los tubos
freno suelto, las ruedas giren sin ruidos de rozamiento.
laterales de la izquierda y la derecha del asiento, hasta que se
escuche que el seguro contra pliegue A queda encajado.
Eventualmente, el efecto de frenado podrá ajustarse con el
tornillo de ajuste C del cable Bowden, en las zapatas de freno
¡ATENCIÓN! Nunca debe utilizarse el rollator si el seguro contra
de las ruedas traseras.
pliegue no está correctamente encajado.
A
CLIC!
Plegar el rollator
Caminar con el rollator
Suelte el seguro contra pliegue A tirando suavemente hacia
atrás y tire de la cinta del asiento hacia arriba.
Párese en el rollator. Tome los asideros con ambas manos.
Ahora el rollator se plegará solo.
Cuando se encuentre en posición segura, suelte ambos frenos.
Ahora podrá comenzar a caminar.
- Al empujar, no aleje demasiado el andador de usted. Para
garantizar una buena función de apoyo, el rollator deberá
llevarse bien cerca del cuerpo.
- Eventualmente, controle la velocidad tirando suave y
uniformemente de ambas palancas de freno.
- Camine derecho y dirija la mirada hacia adelante para ver a
tiempo los obstáculos y, así, poder esquivarlos. No se
recomienda caminar hacia atrás con el rollator.
Frenos
A
Para frenar el rollator mientras está andando, tire de ambas
palancas de freno suave y uniformemente hacia arriba.
Ajustar la altura de los asideros
Afloje la unión atornillada B y extraiga completamente el
tornillo estrella.
Posicione ahora los asideros a la altura deseada.
Luego vuelva a colocar el tornillo estrella B y ajústelo.
Para bloquear los frenos, presione las palancas de freno hacia
abajo. Luego, éstos encajarán automáticamente. Para
liberarlos, tire las palancas de freno nuevamente hacia arriba.
B
CLICK!
DIETZ TAiMA Gebrauchsanweisung I Version 1.2 I Stand 15.01.14
Dispositivo para inclinación
Presionando con la punta del pie sobre la tapa, será más fácil
levantar las ruedas de dirección y, con ello, superar los bordes y
otros obstáculos.
Primero, observe que la otra pierna se encuentre en posición
segura.
C
Datos técnicos
Altura
Altura en estado plegado
Altura del asiento
Ancho del asiento
Longitud
Ancho
Ancho en estado plegado
Peso máx. de usuario
Peso
Dimensiones de neumáticos
Altura regulable de asideros
Carga máx. de la bolsa
Conjunto suministrado
- Rollator TAIMA
- Respaldo acolchado
- Soporte de bastón montable I/D
- Bolsa de red
- Instrucciones de uso
Limpieza/mantenimiento/reutilización
Limpieza
Periódicamente deberá realizar una limpieza y desinfección.
Para ello utilice lejía de jabón suave sin abrasivos. Podrá
efectuar la desinfección con los productos habituales en el
comercio. No utilice limpiadoras de chorro de vapor ni
detergentes abrasivos o cáusticos.
Mantenimiento
En su mayor parte, el TAIMA no requiere mantenimiento. Si
constata una disminución del frenado, pesadez de las ruedas u
otras limitaciones del funcionamiento, entregue el rollator a su
comerciante especializado para su reparación.
Reutilización
Por favor, al transferir el rollator a un nuevo usuario,
entréguele todos los documentos técnicos necesarios para un
manejo seguro. Tal como se indica arriba, el rollator deberá ser
revisado, limpiado y reparado por el comercio especializado
hasta su perfecto estado para la reutilización.
Garantía
El plazo de garantía del armazón de aluminio es de 5 años y
para las demás piezas, de 24 meses.
La garantía no rige para piezas desgastadas ni para uso
inapropiado del andador.
Accesorios (opcionales)
Respaldo "Komfort" acolchado, muy ancho
Art. 290038
Sistema de freno de mano, izquierda o derecha
Art. 200100 / 200101
Asideros extra largos
Art. 200102
Lámpara LED individual blanca para una mejor visibilidad en la
oscuridad. Art. 999990
Lámpara LED individual roja para una mejor visibilidad en la
oscuridad. Art. 999989
TAiMA_S_GT
TAiMA_M_GT
Lámpara frontal LED triple extra-luminosa
Art. 999991
76 - 86 cm
79- 95 cm
81 cm
76 cm
Sombrilla para protección del sol y de la lluvia, incluyendo so-
51 cm
59 cm
porte.
Art. 601227 (roja)
39 cm
44 cm
Art. 601228 (marrón - gris)
62 cm
68 cm
58 cm
63 cm
23 cm
23 cm
150 kg
150 kg
6,2 kg
6,3 kg
20 x 3,5 cm
20 x 3,5 cm
5 x 2,5 cm
5 x 4 cm
5 kg
5 kg
Dietz Reha - Produkte
Reutäckerstrasse 12
76307 Karlsbad Ittersbach
Fax: +49 (0) 7248 / 9186 - 86
Fon: +49 (0) 7248 / 9186 - 0
www.dietz-reha.com
DIETZ TAiMA Gebrauchsanweisung I Version 1.2 I Stand 15.01.14

Werbung

loading