Notice d'utilisation
Indication et utilisation prévue
Le rollator sert d'aide à la marche et de siège provisoire, pour
se reposer brièvement, aux personnes à mobilité réduite pesant
maximum 150 kg.
Le rollator doit être uniquement utilisé sur une surface solide et
plane. L'utilisation à d'autres fins, par exemple, en tant qu'aide
à l'ascension ou pour le transport de charges lourdes, est non
conforme et dangereuse .
Consignes de scécurité
N'accrochez pas de sac aux poignées - risque de basculement !
Utilisez les freins de service dans les chemins en pente
(Tirez le levier de frein vers le haut=.
Utilisez le rollator uniquement sur une surface solide et plane.
En cas d'appui trop fort sur les poignées, le rollator peut
basculer vers l'arrière ou sur le côté.
Lors du pliage / dépliage du rollator, des morceaux de es
vêtements et des parties du corps peuvent être pincés.
Veuillez noter que les parties rembourrées chauffent
lorsqu'elles sont exposées aux rayons directs du soleil et
peuvent provoquer des lésions de la peau en cas de contact.
Avant d'utiliser le rollator, veuillez vous assurer que la sécurité
anti-pliage est parfaitement verrouillée.
Avant chaque trajet, vérifiez le bon fonctionnement des freins
et assurez-vous que tous les raccords à vis sont bien serrés.
Bloquez toujours les deux freins avant de vous asseoir sur le
rollator.
La charge maximale autorisée de la poche est de 5 kg.
1
2
3
4
5
Introduction
6
7
Le rollator TAIMA est stable, légère et ne prend pas beaucoup
de place - une fois plié. Il aide dans tous les mouvements et
déplacements et offre au bon moment une place pour s'asseoir
et se reposer. Veuillez commencer par lire attentivement cette
notice d'utilisation et par vous familiariser avec tous les
fonctions du déambulateur.
La conformité à la directive CE 93/42 pour les produits médicaux
est déclarée pour le déambulateur décrit ici.
Cette notice d'utilisation fait partie de la livraison. Elle doit être
en possession du propriétaire et rester avec le produit en cas de
8
cession de celui-ci.
Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications des
modèles présentés dans cette notice d'utilisation en raison de
9
développements techniques.
1. Barre rembourrée de dossier
Cette notice d'utilisation n'est soumise à aucun service de modi-
2. Poignées ergonomiques
fication. Vous pouvez vous renseigner de la version actuelle chez
3. Levier de frein
nous.
4. Porte-canne
5. Vis pour le réglage en hauteur
Toute nouvelle impression, traduction et reproduction sous
6. Bouton de verrouillage / Blocage anti-pliage
quelque forme que ce soit requièrent l'accord écrit du fabricant.
7. Réflecteurs
8. Frein
9. Aide à l'inclinaison
DIETZ TAiMA Gebrauchsanweisung I Version 1.2 I Stand 15.01.14
Monter / déplier le rollator
Régler le frein
Les freins sont réglés correctement si le levier de frein et les
Positionnez le rollator devant vous dans le sens de la marche.
câbles Bowden ne présentent pas de jeu et que les roues, lorsque
les freins ne sont pas serrés, tournent sans bruit de meulage.
Appuyez maintenant avec les deux mains sur les tubes latéraux
gauche et droite du siège jusqu'à ce que la sécurité anti-pliage
A s'enclenche de manière audible.
Si nécessaire, la force de freinage peut être réglée sur la vis
de réglage C du câble Bowden, sur les plaquettes de frein des
ATTENTION ! Le rollator ne doit jamais être utilisé si la sécurité
roues arrière.
anti-pliage n'est pas enclenchée correctement.
A
CLIC!
Plier le rollator
Marcher avec le rollator
Desserrez la sécurité anti-pliage A en la tirant légèrement vers
l'arrière et tirez la bande de traction du siège vers le haut.
Avancez dans le rollator. Prenez les poignées de poussée avec les
Le rollator se plie alors de lui-même
deux mains. Lorsque vous êtes dans une position stable,
desserrez les deux freins. Vous pouvez maintenant marcher.
- Ne poussez pas le rollator trop loin devant vous. Pour garantir
un bon appui, le rollator doit être placé près du corps.
- Si nécessaire, contrôlez votre tempo en tirant légèrement et
régulièrement sur les deux leviers de frein.
- Marchez en vous tenant droit et regardez devant vous pour
détecter d'avance les obstacles et pouvoir les contourner. Il n'est
pas recommandeé de marcher en arrière avec le déambulateur.
Freiner
A
Pour freiner le rollator pendant la marche, tirez légèrement et
régulièrement les deux leviers de frein vers le haut.
Régler la hauteur des poignées
Desserrez le raccord à vis B et retirez entièrement la vis torx.
Positionnez maintenant les poignées de poussée à la hauteur
désirée.
Replacez ensuite la vis torx B et serrez-la à nouveau.
Pour bloquer les freins, appuyez les leviers de frein vers le bas.
Ils s'enclenchent alors automatiquement. Pour les desserrer,
tirez à nouveau les leviers de frein vers le haut.
B
CLIC!
DIETZ TAiMA Gebrauchsanweisung I Version 1.2 I Stand 15.01.14
Aide à l'inclinaison
En appuyant avec la pointe du pied sur le capuchon de marche,
il sera plus facile de soulever les roues de direction et ainsi de
surmonter les arêtes et autres obstacles.
Auparavant, vérifiez que vous êtes dans une position stable sur
l'autre jambe.
C
Caractéristiques techniques
Hauteur
Hauteur replié
Hauteur du siège
Largeur du siège
Longueur
Largeur
Largeur replié
Poids utile max.
Poids à vide
Dimensions des pneus
Hauteur réglable des poignées
Charge maximale de la poche
Contenu de la livraison
- Rollator TAiMA
- Barre rembourrée de dossier
- Porte-canne pouvant être monté à gauche / à droite
- Filet
- Notice d'utilisation
Nettoyage/Maintenance/Réutilisation
Nettoyage
Vous devez procéder régulièrement à un nettoyage et une
désinfection. Pour cela, utilisez un produit nettoyant doux sans
additif corrosif. La désinfection peut être effectuée avec les
produits classiques. N'utilisez pas d'appareil à jet de vapeur ni
de produits nettoyants corrosifs ou irritants.
Maintenance
Le TAIMA ne nécessite aucune maintenance. Si vous constatez
une baisse de performance des freins, une mauvaise mobilité
des roues ou d'autres limitations des fonctions, veuillez
rapporter le déambulateur à votre revendeur pour sa remise en
état.
Réutilisation
Lors de la cession du rollator, veuillez penser à remettre au
nouvel utilisateur l'ensemble des documents techniques et
nécessaires à une utilisation sûre. Le rollator doit être contrôlé,
nettoyé et remis dans un état parfait pour la réutilisation par le
revendeur - comme indiqué ci-dessus.
Garantie
Le délai de garantie du cadre en aluminium est de 5 ans et il
est de 24 mois pour toutes les autres pièces.
La garantie ne s'applique pas aux pièces d'usure et en cas
d'utilisation non conforme du rollator.
Accessoires (option)
Barre de dossier « Confort » rembourrée, extra-large
Réf. 290038
Système de freinage à une main, à gauche ou à droite
Réf. 200100 / 200101
Poignées de poussée extra-longues
Réf. 200102
Lampe à LED individuelle claire en blanc pour une meilleure
reconnaissance dans le noir Réf. 999990
Lampe à LED individuelle claire en rouge pour une meilleure
reconnaissance dans le noir Réf. 999989
TAiMA_S_GT
TAiMA_M_GT
Triple lampe avant à LED extra-claire
76 - 86 cm
79- 95 cm
Réf. 999991
76 cm
81 cm
Parapluie avec protection contre le soleil et la pluie, support
51 cm
59 cm
inclus.
39 cm
44 cm
Réf. 601227 (rouge)
Réf. 601228 (marron - gris)
62 cm
68 cm
58 cm
63 cm
23 cm
23 cm
150 kg
150 kg
6,2 kg
6,3 kg
20 x 3,5 cm
20 x 3,5 cm
5 x 2,5 cm
5 x 4 cm
5 kg
5 kg
Dietz Reha - Produkte
Reutäckerstrasse 12
76307 Karlsbad Ittersbach
Fax: +49 (0) 7248 / 9186 - 86
Fon: +49 (0) 7248 / 9186 - 0
www.dietz-reha.com
DIETZ TAiMA Gebrauchsanweisung I Version 1.2 I Stand 15.01.14