Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Nibe VPA 200/70 Benutzer- Und Installateurhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VPA 200/70:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

VPA 200/70
Användar- och installatörshandbok VPA 200/70
SE
User and Installer manual VPA 200/70
GB
Benutzer- und Installateurhandbuch VPA 200/70
DE
Gebruikers- en installateurshandleiding VPA 200/70
NL
CHB 1643-4
011031

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nibe VPA 200/70

  • Seite 1 VPA 200/70 Användar- och installatörshandbok VPA 200/70 User and Installer manual VPA 200/70 Benutzer- und Installateurhandbuch VPA 200/70 Gebruikers- en installateurshandleiding VPA 200/70 CHB 1643-4 011031...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Tekniska uppgifter English Important information For the User For the Installer Technical data Deutsch Wichtige Informationen Für den Benutzer Für den Installateur Technische Daten Nederlands Belangrijke informatie Voor de gebruiker Voor de installateur Technische gegevens VPA 200/70 Table of Contents |...
  • Seite 4: Svenska

    Mellan NIBE och det företag som sålt produkten gäller AA VVS. I enlighet med denna lämnar NIBE tre års produktgaranti till före- TÄNK PÅ! taget som sålt produkten. Produktgarantin ersätter inte Vid denna symbol finns viktig information om höjd energiförbrukning eller skada som uppkommit...
  • Seite 5 Enligt gällande regler ska värmeanläggningen undergå installationskontroll innan den tas i bruk. Kontrollen får endast utföras av person som har kompetens för uppgiften. Beskrivning Anmärkning Signatur Datum ✔ Varmvatten (sida 10) Avstängningsventiler Blandningsventil Kallvatten (sida 10) Avstängningsventiler Backventil Säkerhetsventil El (sida 11) Ansluten matning Givare Temperaturbegränsare VPA 200/70 | SE...
  • Seite 6: Till Användaren

    öppnas för att tillföra luft. Hänsyn måste tas till hela klimatsystemet innan dubbelmantelut- rymmet töms. Service Vid behov av service, kontakta installatören. Serienum- mer (PF3) (14 siffror) och installationsdatum ska alltid uppges. Endast av NIBE levererade reservdelar får användas. VPA 200/70 | SE...
  • Seite 7: Till Installatören

    Varmvattenberedaren får endast installeras stående. Varmvattenberedaren skruvas loss från pallen. Medleve- rerade plastfötter skruvas in i benställningen Placera VPA 200/70 på ett fast underlag som tål dess tyngd, helst betonggolv eller betongfundament. Använd produktens justerbara fötter för att få en vågrät och stabil uppställning.
  • Seite 8 Komponentplacering VPA 200/70 XL35 QM20 Röranslutningar Elkomponenter Anslutning, VB, Fram XL35 Anslutning, elpatron Anslutning, kallvatten Övrigt Anslutning, varmvatten Serienummerskylt Anslutning, dockning in Ställbara fötter Anslutning, dockning ut Dykrör, styrning varmvattenberedning VVS-komponenter QM20 Avluftning, värmebärare VPA 200/70 | SE...
  • Seite 9 Installation VPA 200/70 kan utrustas med nedanstående element, anslutningsdimension G50. Vid installation bör tillses att tillräckligt utrymme för demontering av element finns framför kopplingsrummet, se nedanstående tabell. Elpatroner Element Effekt Fritt utrymme IU 31 1500 W 250 mm IU 33...
  • Seite 10 är fylld. Klimatsystemet Vid påfyllning av klimatsystemet ska dubbelmantelutrym- met avluftas, genom att öppna luftnippeln. Först när det kommer vatten ur lufthålet kan luftnippeln stängas. VPA 200/70 | SE...
  • Seite 11: Elektrisk Installation

    OBS! Elinstallation samt eventuell service ska göras under överinseende av behörig elinstallatör och enligt gällande elsäkerhetsföreskrifter. VPA 200/70 kan kompletteras med en elpatron med maximal effekt 9 kW. Elpatronen kompletteras med kopplingsbox typ K11 (2- polig termostat, 3-polig temperaturbegränsare). Föränd- ringar eller omkopplingar får ej ske!
  • Seite 12: Tekniska Uppgifter

    Tekniska uppgifter Mått Ställbar *Avstånd till hål för intag av kabel till dykrör (UA1) VPA 200/70 | SE...
  • Seite 13: Tekniska Data

    VPA 200/70 Effektivitetsklass Värmeförlust Volym Tillbehör Kopplingsbox K11 Mer info och bilder finns på www.nibe.se. Kopplingsbox med termostat och överhettningsskydd. (Vid inkoppling av Elpatron ) Alla tillbehör är inte tillgängliga på alla marknader. Art nr 018 893 Elpatron RSK nr 695 22 38...
  • Seite 14: English

    NOTE This symbol indicates danger to machine or person. Caution This symbol indicates important information about what you should observe when maintain- ing your installation. This symbol indicates tips on how to facilitate using the product. VPA 200/70 | GB...
  • Seite 15 Description Notes Signature Date ✔ Hot water (page 20) Shut off valves Mixing valve Cold water (page 20) Shut off valves Non-return valve Safety valve Electricity (page 21) Connected supply Sensors Temperature limiter VPA 200/70 | GB...
  • Seite 16: For The User

    Consideration must be taken to the entire climate system before the double-jacketed space is emptied. Service For service, contact the installer. Serial number (PF3) (14 digits) and installation date should always be stated. Only replacement parts supplied by NIBE may be used. VPA 200/70 | GB...
  • Seite 17: For The Installer

    For the Installer General VPA 200/70 is a series water heater, which is suitable for connection to heat pumps, gas or oil-fired boilers. The water heaters consist of a hot water tank and an enclosing, double walled sheet steel jacket. The water tank is lined with copper to prevent corrosion.
  • Seite 18: Component Positions

    Connection, HM, Supply XL35 Connection, immersion heater Connection, cold water Miscellaneous Connection, hot water Serial number plate Connection, docking in Adjustable feet Connection, docking out Submerged tube, control hot water heating HVAC components QM20 Venting, heating medium VPA 200/70 | GB...
  • Seite 19 Installation VPA 200/70 can be equipped with the following ele- ments, connection dimension G50. When installing the water heater, ensure that there is enough room in front of the connection area to remove the element, see fol- lowing table. Immersion heaters...
  • Seite 20: Pipe Installation

    The climate system When filling the climate system the double-jacketed space must be vented by opening the air nipple.. The air nipple may only be closed when water starts coming out of the air hole. VPA 200/70 | GB...
  • Seite 21: Electrical Installation

    VPA 200/70 can be supplemented with an immersion heater with a maximum output of 9 kW. The immersion heater is supplemented with junction box type K11 (2-pole thermostat, 3-pole temperature limiter).
  • Seite 22: Technical Data

    Technical data Dimensions Adjustable *Distance to hole for entry of cable to submerged tube (UA1) VPA 200/70 | GB...
  • Seite 23: Technical Specifications

    Not all accessories are available on all markets. Connection box with thermostat and overheating protec- tion. (When connecting Immersion heater ) Immersion heater Part no. 018 893 Immersion heater IU 31 - IU 311 See table VPA 200/70 | GB...
  • Seite 24: Deutsch

    Dieses Symbol kennzeichnet eine Gefahr für Maschinen oder Personen. ACHTUNG! Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Informa- tionen, die bei der Pflege der Anlage zu beach- ten sind. TIP! Dieses Symbol kennzeichnet Tipps, die den Umgang mit dem Produkt erleichtern. VPA 200/70 | DE...
  • Seite 25 Die Heizungsanlage ist vor der Inbetriebnahme einer Installationskontrolle gemäß den geltenden Vorschriften zu unterziehen. Diese Kontrolle darf nur von sachkundigen Personen ausgeführt werden. Beschreibung Anmerkung Unter- Datum ✔ schrift Brauchwasser (Seite 30) Absperrventile Mischventil Kaltwasser (Seite 30) Absperrventile Rückschlagventil Sicherheitsventil Strom (Seite 31) Angeschlossene Stromversorgung Fühler Temperaturbegrenzer VPA 200/70 | DE...
  • Seite 26: Für Den Benutzer

    Doppelmantelbereichs muss das gesamte Klimatisie- rungssystem berücksichtigt werden. Service Wenden Sie sich bei Servicebedarf an den Installateur. Seriennummer (PF3; 14 Ziffern) und Installationsdatum sind stets anzugeben. Es dürfen nur Ersatzteile verwendet werden, die von NIBE geliefert wurden. VPA 200/70 | DE...
  • Seite 27: Für Den Installateur

    VPA 200/70 muss aufrecht stehend und trocken trans- portiert und gelagert werden. Beim Hereintragen von VPA 200/70 in ein Gebäude kann das Gerät jedoch vor- sichtig auf die Rückseite gelegt werden. H M flo w 4 9 (5 0 ) H o t w a te r 5 1 °C...
  • Seite 28: Position Der Komponenten

    Position der Komponenten VPA 200/70 XL35 QM20 Rohranschlüsse Elektrische Komponenten Anschluss, HM, Vorlauf XL35 Anschluss, Elektroheizpatrone Kaltwasseranschluss Sonstiges Anschluss, Brauchwasser Seriennummernschild Anschluss, Dockung ein Stellfüße Anschluss, Dockung aus Tauchrohr, Steuerung Brauchwasserbereitung HLS-Komponenten QM20 Entlüftung, Heizungsmedium VPA 200/70 | DE...
  • Seite 29 Installation VPA 200/70 kann mit folgenden Elementen ausgestattet werden, Anschlussgröße G50. Bei der Installation ist vor dem Anschlusskasten auf einen ausreichenden Freiraum zur Demontage der Elemente zu achten, siehe Tabelle unten. Elektroheizpatronen Element Leistung Freiraum IU 31 1500 W 250 mm...
  • Seite 30 Hahn austritt, kann dieser geschlossen werden und der Brauchwasserspeicher gilt als befüllt. Klimatisierungssystem Beim Befüllen des Klimatisierungssystems ist der Doppel- mantelbereich zu entlüften, indem der Entlüftungsnippel geöffnet wird. Erst wenn Wasser aus der Entlüftungsöff- nung austritt, kann der Entlüftungsnippel geschlossen werden. VPA 200/70 | DE...
  • Seite 31: Elektrische Installation

    Elektroinstallateurs sowie gemäß den geltenden Vorschriften zur elektrischen Sicher- heit erfolgen. VPA 200/70 kann um eine Elektroheizpatrone mit einer maximalen Leistung von 9 kW ergänzt werden. Die Elektroheizpatrone wird um eine Anschlusseinheit vom Typ K11 (2-poliger Thermostat, 3-poliger Sicherheits- temperaturbegrenzer) ergänzt.
  • Seite 32: Technische Daten

    Technische Daten Maße Einstellbar * Abstand zur Durchführungsöffnung des Kabels für das Tauchrohr (UA1) VPA 200/70 | DE...
  • Seite 33: Energieverbrauchskennzeichnung

    Effizienzklasse Wärmeverlust Volumen Zubehör Anschlusseinheit K11 Nicht alle Zubehörkomponenten sind auf allen Märkten Anschlusseinheit mit Thermostat und Überhitzungsschutz. verfügbar. (Bei Anschluss einer Elektroheizpatrone ) Elektroheizpatrone Art.nr. 018 893 Elektroheizpatrone IU 31 - IU 311 Siehe Tabelle VPA 200/70 | DE...
  • Seite 34: Nederlands

    LET OP! Dit symbool duidt belangrijke informatie aan over wat u in de gaten moet houden tijdens onderhoud aan uw installatie. Dit symbool duidt tips aan om het gebruik van het product te vergemakkelijken. VPA 200/70 | NL...
  • Seite 35 De inspectie moet door een daartoe bevoegd persoon worden uitgevoerd. Beschrijving Opmerkingen Handteke- Datum ✔ ning Warmtapwater (pagina 40) Afsluiters Mengklep Koud water (pagina 40) Afsluiters Terugslagklep Overstortventiel Elektriciteit (pagina 41) Aangesloten voeding Sensoren Temperatuurbegrenzer VPA 200/70 | NL...
  • Seite 36: Voor De Gebruiker

    Service Neem voor service contact op met de installateur. Ver- meld altijd het serienummer (PF3) (14 cijfers) en de in- stallatiedatum. Er mag alleen gebruik worden gemaakt van reserveon- derdelen die worden geleverd door NIBE. VPA 200/70 | NL...
  • Seite 37: Voor De Installateur

    Voor de installateur Algemeen De VPA 200/70 is een in serie geschakelde boiler, ge- schikt voor aansluiting op warmtepompen, gas- of olie- gestookte boilers. De boilers bestaan uit een ketel, omringd door een dubbelwandige mantel van plaatstaal. De ketel zelf heeft een voering van koper, ter bescherming tegen corrosie.
  • Seite 38: Plaats Van De Onderdelen

    VPA 200/70 XL35 QM20 Aansluiting van de leidingen Elektrische onderdelen Aansluiting, HM, Aanvoer XL35 Aansluiting, elektrisch verwarmingselement Aansluiting, koud water Diversen Aansluiting, warmtapwater Serienummerplaatje Aansluiting, inlaat Stelvoeten Aansluiting, koppeling uit Dompelbuis, regeling warmtapwater VVAC-onderdelen QM20 Ontluchten, verwarmingssysteem VPA 200/70 | NL...
  • Seite 39 Installatie De VPA 200/70 kan worden voorzien van de volgende elementen, aansluitmaat G50. Zorg er bij de installatie van de boiler voor dat er voldoende ruimte aan de voorzijde van de aansluiting van het element is om deze te kunnen verwijderen, zie de volgende tabel.
  • Seite 40 Het klimaatsysteem Bij het vullen van het klimaatsysteem moet de ruimte met dubbele mantel worden ontlucht door de ontluch- tingsnippel te openen. De ontluchtingsnippel mag pas worden gesloten als er water uit het ontluchtingsgat begint te komen. VPA 200/70 | NL...
  • Seite 41: Elektrische Installatie

    De VPA 200/70 kan worden voorzien van een elektrisch verwarmingselement met een maximaal vermogen van 9 kW. Het elektrische verwarmingselement wordt aangevuld met aansluitdoos type K11 (2-polige thermostaat, 3- polige temperatuurbegrenzer).
  • Seite 42: Technische Gegevens

    Technische gegevens Afmetingen Instelbaar *Afstand naar gat voor toegang van kabel naar dompelbuis (UA1) VPA 200/70 | NL...
  • Seite 43: Technische Specificaties

    Accessoires Aansluitkast K11 Niet alle accessoires zijn verkrijgbaar op alle markten. Aansluitkast met thermostaat en oververhittingsbeveiliging (Bij aansluiten van elektrisch verwarmingselement ) Elektrisch verwarmingselement Art.nr. 018 893 Elektrisch verwarmingselement IU 31 - IU 311 Zie tabel VPA 200/70 | NL...
  • Seite 48 WS name: -Gemensamt WS version: a288 (working edition) Publish date: 2016-12-01 14:59 NIBE AB Sweden Hannabadsvägen 5 Box 14 SE-285 21 Markaryd info@nibe.se www.nibe.eu 011031...

Diese Anleitung auch für:

Vpa 450/300

Inhaltsverzeichnis