Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hilti RC 4/36-DAB Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RC 4/36-DAB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Printed: 20.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 03
1
14
27
40
53
66
79
92
105
118
131
144
157
170
183
196
209
222
235

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hilti RC 4/36-DAB

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch English Nederlands Français Español Português Italiano Dansk Svenska Norsk Suomi Eesti Latviešu Lietuvių Polski Čeština Slovenčina Magyar RC 4/36-DAB Українська Printed: 20.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 03...
  • Seite 2 Printed: 20.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 03...
  • Seite 3 Printed: 20.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 03...
  • Seite 4: Rc 4/36-Dab

    RC 4/36-DAB Original-Bedienungsanleitung ........
  • Seite 5: Angaben Zur Dokumentation

    Angaben zur Dokumentation Zeichenerklärung 1.1.1 Warnhinweise Warnhinweise warnen vor Gefahren im Umgang mit dem Produkt. Folgende Signalwörter werden verwendet: GEFAHR GEFAHR ! ▶ Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. WARNUNG WARNUNG ! ▶ Für eine möglicherweise drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
  • Seite 6: Produktinformationen

    Schalten Sie Bluetooth an Ihrem externen Gerät ein und suchen Sie den Hilti Radio Charger. Wählen Sie den Hilti Radio Charger an Ihrem externen Gerät aus und stellen Sie die Verbindung her. Produktinformationen Produkte sind für den professionellen Benutzer bestimmt und dürfen nur von autorisiertem, eingewiesenem Personal bedient, gewartet und instand gehalten werden.
  • Seite 7 Staub, vor allem von leitfähigen Materialien, oder Feuchtigkeit können unter ungünstigen Bedingungen zu elektrischem Schlag führen. Lassen Sie daher, vor allem wenn häufig leitfähige Materialien bearbeitet werden, verschmutzte Geräte in regelmäßigen Abständen vom Hilti Service überprüfen. Sicherheit von Personen ▶ Tragen Sie keinen Schmuck, wie Ringe oder Ketten. Der Schmuck könnte einen Kurzschluss verursachen und zu Verbrennungen führen.
  • Seite 8: Beschreibung

    Akkus Das Gerät kann mit folgenden Hilti Akkus betrieben werden: B14, B18, B22, B36. Das Gerät kann folgende Hilti Akkus laden: B12 (nur mit Adapter), B14, B18, B22, B36. Bitte beachten Sie die auf dem Typenschild angegebenen, zugelassenen Akkus. Deutsch...
  • Seite 9: Displayanzeigen

    Wird das Akkusymbol nicht im Display angezeigt, wurde der Akku entweder nicht richtig eingesetzt oder es liegt eine Störung am Akku oder am Gerät vor. Benutzen Sie das Gerät und den Akku nicht weiter und lassen Sie sie vom Hilti Service prüfen. Displayanzeigen Displayanzeigen →...
  • Seite 10: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Spannung 220 V … 240 V Spannung (Großbritannien) 110 V Netzfrequenz 50 Hz … 60 Hz Aufnahmeleistung 160 W Akkubetriebsspannung 14 V … 36 V Akku-Pack Li-Ion Gewicht (ohne Akku) 6,95 kg Frequenzbereich AM 522 kHz … 1.620 kHz Frequenzbereich FM 87,5 MHz …...
  • Seite 11: Gerät Ein-/Ausschalten

    2. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal manuell koppeln wollen, drücken und halten Sie die Bluetooth-Taste solange (ca. 2 Sekunden), bis das Bluetooth-Zeichen zu blinken beginnt. ◁ Wählen Sie den Hilti Radio Charger auf dem externen Gerät aus während das Bluetooth-Zeichen auf dem Display blinkt.
  • Seite 12: Nfc-Verbindung Herstellen

    NFC-Verbindung herstellen 1. Aktivieren Sie die NFC-Funktion an Ihrem mobilen Endgerät, wenn dieses die NFC-Funktion unterstützt. 2. Halten Sie Ihr mobiles Endgerät dicht an die NFC-Schnittstelle des Geräts. Diese befindet sich an der rechten Seite und ist durch das NFC-Symbol gekennzeichnet. Beim ersten Kopplungsvorgang müssen Sie die NFC-Verbindung an Ihrem mobilen Endgerät akzeptieren.
  • Seite 13: Lautstärke Einstellen

    1. Wählen Sie mit Hilfe des Reglers eine Frequenz aus. 2. Drücken Sie die Preset-Taste. 3. Speichern Sie diese Frequenz, indem Sie auf den Regler drücken. Antenne ausrichten ▶ Richten Sie die Antenne so aus, dass Sie den bestmöglichen Empfang erhalten. Lautstärke einstellen 1.
  • Seite 14: Musik Über Bluetooth Von Einem Externen Gerät Abspielen

    1. Drücken Sie die Equalizer-Taste. Diese ist mit EQ gekennzeichnet. 2. Wählen Sie mit Hilfe des Reglers aus, ob sie den Bass oder die Höhen verstellen möchten. 3. Ändern Sie Ihre Einstellungen mit Hilfe des Reglers. 5.11 Musik über Bluetooth von einem externen Gerät abspielen 1.
  • Seite 15: Usb-Ladefunktion

    1. Drücken Sie die Uhr-Taste. 2. Stellen Sie die Uhrzeit mit Hilfe des Reglers ein. 3. Speichern Sie die Uhrzeit, indem Sie kurz auf den Regler drücken. 4. Wählen Sie mit Hilfe des Reglers aus, ob sie die Uhrzeit synchronisieren möchten und bestätigen Sie Ihre Auswahl, indem Sie kurz auf den Regler drücken.
  • Seite 16: Gerät Im Akkubetrieb

    Sie die beiden seitlichen Tasten ist ausgefüllt. drücken. Leuchten die LED könnte der RadioCharger defekt sein. Leuchten die LED nicht, ist der Akku defekt. ▶ Kontaktieren Sie den Hilti Service. Gerät im Akkubetrieb Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät geht nicht an.
  • Seite 17: Pflege Der Li-Ion-Akkus

    Entsorgung Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. ▶ Werfen Sie Elektrowerkzeuge, Elektronische Geräte und Akkus nicht in den Hausmüll! RoHS (Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung gefährlicher Stoffe)
  • Seite 18: Explanation Of Symbols Used

    Information about the documentation Explanation of symbols used 1.1.1 Warnings Warnings alert persons to hazards that occur when handling or using the product. The following signal words are used: DANGER DANGER ! ▶ Draws attention to imminent danger that will lead to serious personal injury or fatality. WARNING WARNING ! ▶...
  • Seite 19: Product Information

    Switch Bluetooth on at your external device and wait for it to find the Hilti Radio Charger. Select the Hilti Radio Charger at your external device and pair the two de- vices. Product information products are designed for professional users and only trained, authorized personnel are permitted to operate, service and maintain the products.
  • Seite 20 ▶ Do not attempt to charge or continue to use damaged batteries (e.g. batteries with cracks, broken parts, bent or pushed-in and/or pulled-out contacts). Service ▶ Have the appliance serviced by a qualified specialist using only genuine Hilti spare parts. The safety of the appliance can thus be maintained. English...
  • Seite 21: Intended Use

    The appliance can be powered by the following Hilti batteries: B14, B18, B22, B36. The appliance can charge the following Hilti batteries: B12 (only with adapter), B14, B18, B22, B36. Please note the approved batteries, as stated on the type identification plate.
  • Seite 22: Information Shown In The Display

    If the battery symbol does not appear in the display either the battery is not correctly inserted or the battery or the appliance is defective. Stop using the appliance and the battery and have them checked by Hilti Service. Information shown in the display Information shown in the display →...
  • Seite 23: Inserting The Back-Up Batteries

    Power input 160 W Battery operating voltage 14 V … 36 V Battery pack Li-Ion Weight (Without battery) 6.95 kg AM frequency range 522 kHz … 1,620 kHz FM frequency range 87.5 MHz … 108 MHz DAB / DAB+ 174 MHz … 240 MHz Charge voltage 7.2 V …...
  • Seite 24: Switching The Appliance On / Off

    2. To pair the appliance manually for the first time, press and hold down the Bluetooth button (for about 2 seconds) until the Bluetooth symbol starts to flash. ◁ Select the Hilti Radio Charger on the external device while the Bluetooth symbol on the display is flashing.
  • Seite 25: Making An Nfc Connection

    Making an NFC connection 1. Activate the NFC function on your mobile device (if it supports NFC). 2. Hold you mobile device close to the NFC interface of the appliance. This is on the right-hand side and is indicated by the NFC symbol. You must accept the NFC connection at your mobile device when the connection is established for the first time.
  • Seite 26: Adjusting The Volume

    1. Use the knob to select a frequency. 2. Press the preset button. 3. Press the knob to save this frequency. Positioning the antenna ▶ Swivel the antenna to the position at which reception is clearest. Adjusting the volume 1. Turn the power button clockwise to increase the volume. 2.
  • Seite 27: Audio Playback From An External Device Via Bluetooth

    1. Press the equalizer button. It is marked “EQ”. 2. Use the knob to select either bass or treble for adjustment. 3. Use the knob to change your settings. 5.11 Audio playback from an external device via Bluetooth 1. Select Bluetooth as the play mode. 2.
  • Seite 28: Usb Charging Function

    1. Press the clock button. 2. Use the knob to set the time. 3. Save the time by pressing the knob briefly. 4. Use the knob to select whether you wish to synchronize the time and press the knob briefly to confirm your choice.
  • Seite 29: Appliance In Battery-Powered Operation

    If the LEDs light up the Radio filled. Charger might be defective. If the LEDs do not light up the battery is defective. ▶ Contact Hilti Service. Appliance in battery-powered operation Malfunction Possible cause Action to be taken The appliance does not start.
  • Seite 30: Manufacturer's Warranty

    Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Seite 31: Verklaring Van De Tekens

    Informatie over documentatie Verklaring van de tekens 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen Waarschuwingsaanwijzingen waarschuwen voor gevaren bij de omgang met het product. De volgende signaalwoorden worden gebruikt: GEVAAR GEVAAR ! ▶ Voor een direct dreigend gevaar dat tot ernstig letsel of tot de dood leidt. WAARSCHUWING WAARSCHUWING ! ▶...
  • Seite 32: Productinformatie

    Schakel Bluetooth in op uw externe apparaat en zoek de Hilti Radio Charger. Selecteer de Hilti Radio Charger op uw externe apparaat en breng de verbin- ding tot stand. Productinformatie producten zijn bestemd voor de professionele gebruiker en mogen alleen door geautoriseerd, vakkundig geschoold personeel bediend, onderhouden en gerepareerd worden.
  • Seite 33 ▶ Kinderen moet duidelijk worden gemaakt dat het apparaat geen speelgoed is. Gebruik en onderhoud van acculaders ▶ Laad alleen goedgekeurde Hilti accu's met de acculader. ▶ Ga zorgvuldig met het apparaat om. Controleer of er onderdelen gebroken of zo beschadigd zijn, dat dit nadelig is voor het functioneren van het apparaat.
  • Seite 34 Accu's Het apparaat kan worden gebruikt met de volgende Hilti-accu's: B14, B18, B22, B36. Het apparaat kan de volgende Hilti-accu's laden: B12 (alleen met adapter), B14, B18, B22, B36. Houdt u aan de op het typeplaatje aangegeven, goedgekeurde accu's. Nederlands...
  • Seite 35 Als het accusymbool niet op het display wordt weergegeven, is de accu niet correct aangebracht of is er een storing van de accu of het apparaat aanwezig. Gebruik het apparaat en de accu niet verder en laat hem door de Hilti-service controleren. Displayweergaven Displayweergaven →...
  • Seite 36: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens Spanning 220 V … 240 V Spanning (Groot-Brittannië) 110 V Netfrequentie 50 Hz … 60 Hz Opgenomen vermogen 160 W Accuspanning 14 V … 36 V Accu-pack Li-Ion Gewicht (zonder accu) 6,95 kg AM-frequentieband 522 kHz … 1.620 kHz FM-frequentieband 87,5 MHz …...
  • Seite 37: Apparaat In-/Uitschakelen

    2. Wanneer u het apparaat de eerste keer handmatig wilt koppelen, druk dan de Bluetooth-toets zolang (circa 2 seconden) in, tot het Bluetooth-symbool begint te knipperen. ◁ Selecteer de Hilti Radio Charger op het externe apparaat terwijl het Bluetooth-symbool op het display knippert.
  • Seite 38 NFC-verbinding tot stand brengen 1. Activeer de NFC-functie op uw mobiele eindapparaat, indien dit de NFC-functie ondersteunt. 2. Houd uw mobiele eindapparaat vlakbij de NFC-interface van het apparaat. Deze bevindt zich aan de rechterkant en is aangegeven met het NFC-symbool. Bij het eerste koppelingsproces moet u de NFC-verbinding op uw mobiele eindapparaat accepte- ren.
  • Seite 39: Volume Instellen

    1. Selecteer een frequentie met behulp van de draaiknop. 2. Druk op de voorkeuzetoets. 3. Sla deze frequentie op door de draaiknop in te drukken. Antenne uitrichten ▶ Richt de antenne zodanig uit, dat u de beste ontvangst heeft. Volume instellen 1.
  • Seite 40: Klok Instellen

    1. Druk de equalizer-toets in. Deze is aangegeven met EQ. 2. Selecteer met behulp van de draaiknop of u de lage tonen of de hoge tonen wilt instellen. 3. Wijzig de instellingen met behulp van de draaiknop. 5.11 Muziek via Bluetooth van een externe apparaat afspelen 1.
  • Seite 41: Hulp Bij Storingen

    1. Druk de kloktoets in. 2. Stel de tijd in met behulp van de draaiknop. 3. Sla de tijd op door de draaiknop kort in te drukken. 4. Kies met behulp van de draaiknop of u de tijd wilt synchroniseren en bevestig uw selectie door de draaiknop kort in te drukken.
  • Seite 42: Verzorging En Onderhoud

    Als de LED's branden, kan de Radio Charger defect zijn. Wanneer de LED's niet branden, is de accu defect. ▶ Neem contact op met de Hilti- service. Apparaat wordt gevoed door de accu Storing Mogelijke oorzaak Remedie Het apparaat gaat niet aan.
  • Seite 43: Recycling

    Recycling Hilti apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materialen die kunnen worden gerecycled. Voor recycling is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In een groot aantal landen neemt Hilti uw oude apparaat voor recycling terug. Vraag hiernaar bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
  • Seite 44: Explication Des Symboles

    Indications relatives à la documentation Explication des symboles 1.1.1 Avertissements Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés : DANGER DANGER ! ▶ Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ! ▶...
  • Seite 45: Informations Produit

    Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la présente documentation. Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sécurité Indications générales de sécurité...
  • Seite 46 électrique. C'est pourquoi il convient de faire réviser les appareils encrassés par le S.A.V. Hilti à intervalles réguliers, surtout s'ils sont utilisés sur des matériaux conducteurs.
  • Seite 47: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    L'appareil peut fonctionner avec les accus Hilti suivants : B14, B18, B22, B36. L'appareil peut charger les accus Hilti suivants : B12 (uniquement avec adaptateur), B14, B18, B22, B36. Respecter les indications de la plaque signalétique quant aux accus homologués.
  • Seite 48: Indications D'affichage

    Si le symbole d'accu n'est pas affiché à l'écran, c'est que l'accu n'est pas correctement mis en place, ou il y a une défaillance de l'accu ou de l'appareil. Dans un tel cas, arrêter d'utiliser l'appareil et l'accu, et le faire contrôler par le S.A.V. Hilti. Indications d'affichage Indications d'affichage →...
  • Seite 49: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tension 220 V … 240 V Tension (Grande-Bretagne) 110 V Fréquence du secteur 50 Hz … 60 Hz Puissance absorbée 160 W Tension nominale de l'accu 14 V … 36 V Bloc-accu Li-Ion Poids (sans accu) 6,95 kg Gamme des fréquences AM 522 kHz …...
  • Seite 50: Mise En Marche/Arrêt De L'appareil

    (2 secondes env.) jusqu'à ce que le symbole Bluetooth commence à clignoter. ◁ Sélectionner Hilti Radio Charger sur le dispositif externe pendant que le symbole Bluetooth clignote. ◁ Une fois que l'appareil est connecté, les symboles Bluetooth et d'appariement sont affichés en continu à...
  • Seite 51 Établissement d'une connexion NFC 1. Activer la fonction NFC sur votre terminal mobile, sous réserve qu'il reconnaisse la fonction NFC. 2. Tenir le terminal mobile proche de l'interface NFC de l'appareil. Celle-ci se trouve sur le côté droit et identifiée par le marquage NFC. À...
  • Seite 52: Réglage Du Volume Sonore

    1. Choisir une fréquence à l'aide de la molette de réglage. 2. Appuyer sur la touche de présélection PRESET. 3. Enregistrer cette fréquence en appuyant sur la molette de réglage. Orientation de l'antenne ▶ Orienter l'antenne de sorte à avoir la meilleure réception radio. Réglage du volume sonore 1.
  • Seite 53: Réglage De L'heure

    1. Appuyer sur la touche de réglage de l'égalisateur. Celle-ci est identifiée par le marquage EQ. 2. Choisir à l'aide de la molette de réglage si le réglage doit se faire sur les basses ou les aigus. 3. Modifier le réglage à l'aide de la molette de réglage. 5.11 Lecture de musique via Bluetooth à...
  • Seite 54: Aide Au Dépannage

    1. Appuyer sur la touche de réglage de l'heure. 2. Régler l'heure à l'aide de la molette de réglage. 3. Enregistrer cette heure en appuyant brièvement sur la molette de réglage. 4. Choisir à l'aide de la molette de réglage si l'heure doit être synchronisée et confirmer ce choix en appuyant brièvement sur la molette de réglage.
  • Seite 55: Nettoyage Et Entretien

    à LED sont allumés, n'est remplie. le Radio Charger pourrait être défectueux. Si les témoins à LED ne sont pas allumés, l'accu est défectueux. ▶ Contacter le S.A.V. Hilti. L'appareil fonctionne sur accu Défaillance Causes possibles Solution L'appareil ne se met pas en L'accu est vide ▶...
  • Seite 56: Garantie Constructeur

    Vous trouverez à la fin de la présente documentation un lien vers le tableau RoHS sous forme de code QR. Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Français...
  • Seite 57: Explicación De Símbolos

    Información sobre la documentación Explicación de símbolos 1.1.1 Avisos Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Se utilizan las siguientes palabras de peligro: PELIGRO PELIGRO ! ▶ Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ! ▶...
  • Seite 58: Información Del Producto

    Conecte el Bluetooth del dispositivo externo y busque el Radio Charger de Hilti. Seleccione el Radio Charger de Hilti en el dispositivo externo y establezca la conexión. Información del producto Los productos han sido diseñados para usuarios profesionales y solo personal autorizado y debidamente formado puede utilizarlos y llevar a cabo su mantenimiento y conservación.
  • Seite 59 Por lo tanto, lleve con regularidad a revisar al Servicio Técnico de Hilti la herramienta sucia, sobre todo si se ha usado con frecuencia para trabajar con materiales conductivos.
  • Seite 60: Uso Conforme A Las Prescripciones

    Baterías La herramienta puede ponerse en funcionamiento con las siguientes baterías de Hilti: B14, B18, B22, B36. La herramienta se puede cargar con las siguientes baterías de Hilti: B12 (solo con adaptador), B14, B18, B22, B36. Tenga en cuenta las baterías permitidas, especificadas en la placa de identificación.
  • Seite 61: Indicadores De La Pantalla

    Si en la pantalla no se muestra el símbolo de la batería, significa que la batería no se ha insertado correctamente o que existe una avería en la batería o en la herramienta. No siga utilizando la herramienta ni la batería y solicite la comprobación del Servicio Técnico de Hilti. Indicadores de la pantalla Indicadores de la pantalla →...
  • Seite 62: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Tensión 220 V … 240 V Tensión (Gran Bretaña) 110 V Frecuencia de red 50 Hz … 60 Hz Potencia absorbida 160 W Tensión de servicio de la batería 14 V … 36 V Batería Li-Ion Peso (sin batería) 6,95 kg Rango de frecuencia AM...
  • Seite 63: Conexión Y Desconexión Del Equipo

    2. Si desea acoplar manualmente la herramienta por primera vez, pulse y mantenga pulsada la tecla Bluetooth (aprox. 2 segundos), hasta que el símbolo de Bluetooth empiece a parpadear. ◁ Seleccione el Radio Charger de Hilti de la herramienta externa mientras el símbolo de Bluetooth parpadea en la pantalla.
  • Seite 64 Establecimiento de la conexión NFC 1. Active la función NFC del dispositivo final móvil si este no tiene la función NFC activada. 2. Mantenga el dispositivo final móvil cerca de la interfaz NFC de la herramienta. Esta se encuentra en el lado derecho y se identifica mediante el símbolo NFC.
  • Seite 65: Ajuste Del Volumen

    1. Seleccione una frecuencia mediante el regulador. 2. Pulse la tecla Preset. 3. Guarde esta frecuencia pulsando el regulador. Alineación de la antena ▶ Alinee la antena para lograr la mejor recepción posible. Ajuste del volumen 1. Gire la tecla Power en sentido horario para aumentar el volumen. 2.
  • Seite 66: Ajuste De La Hora

    1. Pulse la tecla Equalizer. Esta se identifica mediante EQ. 2. Seleccione con el regulador si desea regular los graves o los agudos. 3. Modifique los ajustes mediante el regulador. 5.11 Reproducción de música de un dispositivo externo mediante Bluetooth 1.
  • Seite 67 1. Pulse la tecla de la hora. 2. Ajuste la hora mediante el regulador. 3. Guarde la hora pulsando brevemente el regulador. 4. Seleccione mediante el regulador si desea sincronizar la hora y confirme su selección pulsando brevemente el regulador. 5.14 Función de carga USB La función de carga USB solo está...
  • Seite 68: Cuidado Y Mantenimiento

    Radio Charger podría estar defectuoso. Si los LED no se encienden, la batería está defectuosa. ▶ Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti. Herramienta en modo de batería Anomalía Posible causa Solución La herramienta no se en- La batería está...
  • Seite 69: Garantía Del Fabricante

    Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Seite 70: Explicação Dos Símbolos

    Indicações sobre a documentação Explicação dos símbolos 1.1.1 Advertências As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizadas as seguintes palavras de aviso: PERIGO PERIGO ! ▶ Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoais graves ou até mesmo fatais. AVISO AVISO ! ▶...
  • Seite 71: Declaração De Conformidade

    Ligue o Bluetooth no seu aparelho externo e procure o Hilti Rádio Carrega- dor. Seleccione o Rádio Carregador Hilti no seu aparelho externo e estabeleça a ligação. Dados informativos sobre o produto Os produtos destinam-se ao utilizador profissional e só podem ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizado, devidamente qualificado.
  • Seite 72 ▶ Deve ensinar-se às crianças que não podem brincar com o aparelho. Utilização e manutenção de carregadores ▶ Carregue apenas baterias Hilti aprovadas com o carregador. ▶ Garanta uma manutenção regular do aparelho. Verifique se há peças quebradas ou danificadas, que possam influenciar o funcionamento do aparelho.
  • Seite 73 O aparelho pode ser operado com as seguintes baterias Hilti: B14, B18, B22, B36. O aparelho pode carregar as seguintes baterias Hilti: B12 (apenas com adaptador), B14, B18, B22, B36. Preste atenção às baterias autorizadas indicadas na placa de características.
  • Seite 74: Indicações No Visor

    Se o símbolo da bateria não for indicado no visor, isso significa que a bateria não foi colocada correctamente ou existe uma avaria na bateria ou no aparelho. Não continue a utilizar o aparelho nem a bateria e mande-os verificar num Centro de Assistência Técnica Hilti. Indicações no visor Indicações no visor →...
  • Seite 75: Características Técnicas

    Características técnicas Características técnicas Tensão 220 V … 240 V Tensão (Grã-Bretanha) 110 V Frequência da rede 50 Hz … 60 Hz Potência absorvida 160 W Tensão de serviço da bateria 14 V … 36 V Bateria Li-Ion Peso (sem bateria) 6,95 kg Gama de frequências AM 522 kHz …...
  • Seite 76: Ligar/Desligar O Aparelho

    2. Caso pretenda emparelhar pela primeira vez o aparelho manualmente, pressione e mantenha pressionada a tecla Bluetooth (aprox. 2 segundos) até que o símbolo de Bluetooth comece a piscar. ◁ Seleccione o Hilti Rádio Carregador no aparelho externo enquanto o símbolo de Bluetooth estiver a piscar no visor.
  • Seite 77 Estabelecer a ligação NFC 1. Active a função NFC no seu terminal móvel, caso este suporte a função NFC. 2. Mantenha o seu terminal móvel perto da interface NFC do aparelho. Este encontra-se no lado direito e está identificado pelo símbolo NFC. No primeiro processo de emparelhamento terá...
  • Seite 78: Ajustar O Volume

    1. Seleccione uma frequência com ajuda do regulador. 2. Pressione a tecla Preset. 3. Guarde esta frequência pressionando sobre o regulador. Orientar a antena ▶ Oriente a antena de forma a obter a melhor recepção possível. Ajustar o volume 1. Rode a tecla Power no sentido horário para aumentar o volume. 2.
  • Seite 79: Acertar O Relógio

    1. Pressione a tecla Equalizer. Esta está identificada com EQ. 2. Com ajuda do regulador, escolha se pretende ajustar os graves ou os agudos. 3. Altere os ajustes com ajuda do regulador. 5.11 Reproduzir a música via Bluetooth a partir de um aparelho externo 1.
  • Seite 80: Ajuda Em Caso De Avarias

    1. Pressione a tecla Relógio. 2. Acerte a hora com ajuda do regulador. 3. Guarde a hora pressionando brevemente o regulador. 4. Com ajuda do regulador seleccione se pretende sincronizar a hora e confirme a sua selecção pressionando brevemente sobre o regulador. 5.14 Função de carga USB A função de carga USB só...
  • Seite 81: Conservação E Manutenção

    Rádio Carregador esteja avariado. Se os LEDs não acenderem, isso significa que a bateria está avariada. ▶ Contacte um Centro de Assis- tência Técnica Hilti. Aparelho no funcionamento com bateria Avaria Causa possível Solução O aparelho não liga.
  • Seite 82: Garantia Do Fabricante

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Seite 83: Italiano

    Dati per la documentazione Spiegazioni del disegno 1.1.1 Avvertenze Le avvertenze avvisano della presenza di pericoli nell'uso dei prodotti. Vengono utilizzate le seguenti parole segnaletiche: PERICOLO PERICOLO ! ▶ Prestare attenzione ad un pericolo imminente, che può essere causa di lesioni gravi o mortali. AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO ! ▶...
  • Seite 84: Informazioni Sul Prodotto

    L'immagine della dichiarazione di conformità è riportata alla fine della presente documentazione. La documentazione tecnica è depositata qui: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sicurezza Indicazioni generali di sicurezza ATTENZIONE! È...
  • Seite 85 Pertanto, soprattutto se vengono lavorati frequentemente materiali conduttori, far controllare ad intervalli regolari gli attrezzi sporchi presso un Centro Riparazioni Hilti. Sicurezza delle persone ▶ Non indossare gioielli, come anelli o catenine. I gioielli potrebbero causare un cortocircuito e provocare ustioni.
  • Seite 86: Utilizzo Conforme

    Lo strumento può essere utilizzato con le seguenti batterie Hilti: B14, B18, B22, B36. Lo strumento può ricaricare le seguenti batterie Hilti: B12 (solo con adattatore), B14, B18, B22, B36. Si prega di rispettare le indicazioni riportate sulla targhetta d'identificazione in merito alle batterie omologate.
  • Seite 87 Se sul display non viene visualizzato il simbolo della batteria, questa non è stata inserita correttamente, oppure è presente un'anomalia nella batteria o nello strumento. Non continuare ad utilizzare lo strumento e la batteria e sottoporli ad una controllo presso un Centro Riparazioni Hilti. Indicatori presenti nel display Indicatori presenti nel display →...
  • Seite 88: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Tensione 220 V … 240 V Tensione (Gran Bretagna) 110 V Frequenza di rete 50 Hz … 60 Hz Assorbimento di potenza 160 W Tensione d'esercizio batteria 14 V … 36 V Batteria Li-Ion Peso (Senza batteria) 6,95 kg Range di frequenza AM 522 kHz …...
  • Seite 89 2. Se si desidera accoppiare manualmente lo strumento per la prima volta, premere e tenere premuto il tasto Bluetooth (ca. 2 secondi) finché il simbolo del Bluetooth non inizia a lampeggiare. ◁ Selezionare l'Hilti Radio Charger sul dispositivo esterno mentre il simbolo Bluetooth lampeggia sul display.
  • Seite 90 Creazione di un collegamento NFC 1. Attivare la funzione NFC sul proprio terminale portatile, qualora questo supporti tale funzione. 2. Tenere il terminale portatile in prossimità dell'interfaccia NFC dello strumento. Questa si trova sul lato destro e viene identificata con il simbolo NFC. In occasione del il primo processo di accoppiamento tra i dispositivo, è...
  • Seite 91: Regolazione Del Volume

    1. Con l'ausilio del regolatore, selezionare una frequenza. 2. Premere il tasto Preset. 3. Salvare questa frequenza facendo pressione sul regolatore. Allineamento antenna ▶ Allineare l'antenna in modo tale da garantire la migliore ricezione possibile. Regolazione del volume 1. Ruotare il tasto Power in senso orario per aumentare il volume. 2.
  • Seite 92: Impostazione Ora

    1. Premere il tasto equalizzatore. Questo è contrassegnato dalla sigla EQ. 2. Con l'ausilio del regolatore scegliere se si desiderano impostare i toni bassi o i toni alti. 3. Modificare le impostazioni con l'ausilio del regolatore. 5.11 Riproduzione della musica di un dispositivo esterno via Bluetooth 1.
  • Seite 93: Supporto In Caso Di Anomalie

    1. Premere il tasto ora. 2. Impostare l'orario con l'ausilio del regolatore. 3. Memorizzare l'ora premendo brevemente il regolatore. 4. Con l'ausilio del regolatore, selezionare se si desidera sincronizzare l'ora e confermare la selezione premendo brevemente il regolatore. 5.14 Funzione di ricarica USB La funzione di ricarica USB è...
  • Seite 94: Cura E Manutenzione

    LED, il Radio Charger vuoto. potrebbe essere difettoso. Se non si accendono i LED, la batteria è difettosa. ▶ Contattare il Centro Riparazioni Hilti. Lo strumento è in modalità di funzionamento a batteria Anomalia Possibile causa Soluzione Lo strumento non si attiva.
  • Seite 95: Smaltimento

    Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti provvede al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.
  • Seite 96: Advarsler

    Oplysninger vedrørende dokumentationen Tegnforklaring 1.1.1 Advarsler Advarsler advarer mod farer ved håndtering af produktet. Følgende signalord anvendes: FARE FARE ! ▶ Betegner en umiddelbart truende fare, der kan medføre alvorlige kvæstelser eller døden. ADVARSEL ADVARSEL ! ▶ Står ved en potentielt truende fare, der kan medføre alvorlige kvæstelser eller døden. FORSIGTIG FORSIGTIG ! ▶...
  • Seite 97: Overensstemmelseserklæring

    Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med gældende direktiver og standarder. Sidst i dette dokument finder du et bilede af overensstemmelseserklæringen. Den tekniske dokumentation er arkiveret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sikkerhed Generelle sikkerhedsanvisninger VIGTIGT! Læs alle anvisningerne.
  • Seite 98 ▶ Anvend aldrig apparatet, hvis det er snavset eller vådt. Hvis der sidder støv, først og fremmest fra ledende materialer, på apparatets overflade, eller det er fugtigt, er der under uheldige omstændigheder risiko for at få elektrisk stød. Lad derfor jævnligt Hilti kontrollere snavsede apparater, især hvis de ofte bruges til at save i elektrisk ledende materialer.
  • Seite 99: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Batterier Apparatet kan drives med følgende Hilti-batterier: B14, B18, B22, B36. Apparatet kan oplade følgende Hilti-batterier: B12 (kun med adapter), B14, B18, B22, B36. Vær opmærksom på de godkendte batterier, som fremgår af typeskiltet. På displayet vises batteriets ladestand konstant. Batterisymbolet består af 4 segmenter. Hvert segment svarer til 25 %.
  • Seite 100: Tekniske Data

    Opladningstiden og batteriets driftstid afhænger af batteritype, ladestand og batteritemperatur. Hvis batterisymbolet ikke vises i displayet, er batteriet enten ikke isat korrekt, eller der foreligger en fejl på batteriet eller apparatet. Undlad at bruge apparatet og batteriet yderligere, og få dem kontrolleret af Hilti Service.
  • Seite 101 Effektforbrug 160 W Batteridriftsspænding 14 V … 36 V Batteri Li-Ion Vægt (Uden batteri) 6,95 kg Frekvensområde, AM 522 kHz … 1.620 kHz Frekvensområde, FM 87,5 MHz … 108 MHz DAB / DAB+ 174 MHz … 240 MHz Ladespænding 7,2 V … 36 V Udgangseffekt, lader 90 W Udgangsspænding, USB...
  • Seite 102: Oprettelse Af Bluetooth-Forbindelse

    2. Hvis du vil tilslutte apparatet manuelt første gang, skal du holde Bluetooth-knappen nede i ca. 2 sekunder, indtil Bluetooth-ikonet begynder at blinke. ◁ Vælg Hilti Radio Charger på den eksterne enhed, mens Bluetooth-ikonet blinker på displayet. ◁ Når apparat og ekstern enhed er blevet parret, vises Bluetooth- og Pairing-ikonet konstant på...
  • Seite 103 Oprettelse af NFC-forbindelse 1. Aktivér NFC-funktionen på din mobile enhed, hvis denne understøtter NFC. 2. Hold din mobile enhed tæt på apparatets NFC-port. Denne befinder sig i højre side og kan identificeres ved hjælp af NFC-ikonet. Første gang du opretter forbindelse skal du acceptere NFC-forbindelsen på din mobile enhed. Indstilling af lydkilde Tryk på...
  • Seite 104: Indstilling Af Lydstyrke

    1. Vælg en frekvens med drejeknappen. 2. Tryk på Preset-knappen. 3. Gem denne frekvens ved at trykke på drejeknappen. Justering af antenne ▶ Juster antennen, så du opnår den bedst mulige modtagelse. Indstilling af lydstyrke 1. Drej tænd/sluk-knappen med uret for at skrue op for lyden. 2.
  • Seite 105 1. Tryk på Equalizer-knappen. Denne knap er forsynet med teksten EQ. 2. Brug drejeknappen til at vælge, om du vil indstille bas eller diskant. 3. Foretag de ønskede indstillinger ved hjælp af drejeknappen. 5.11 Afspilning af musik fra en ekstern enhed via Bluetooth 1.
  • Seite 106: Fejlafhjælpning

    1. Tryk på urknappen. 2. Indstil klokkeslættet ved hjælp af drejeknappen. 3. Gem klokkeslættet ved at trykke kort på drejeknappen. 4. Vælg med drejeknappen, om du ønsker at synkronisere klokkeslættet, og bekræft dit valg ved at trykke kort på drejeknappen. 5.14 USB-ladefunktion USB-ladefunktionen står kun til rådighed, hvis apparatet er sluttet til lysnettet, eller hvis det er i...
  • Seite 107: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Hvis lysdioden lyser, kan Radio Charger eventuelt være defekt. Hvis lysdioden ikke lyser, er batteriet defekt. ▶ Kontakt Hilti Service. Apparat i batteridrift Fejl Mulig årsag Løsning Apparatet tænder ikke. Batteri tomt ▶...
  • Seite 108: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande modtager Hilti dine udtjente maskiner med henblik på genvinding. Spørg Hilti kundeservice eller din forhandler. ▶ Elværktøj, elektriske maskiner og batterier må ikke bortskaffes sammen med almindeligt hushol- dingsaffald! RoHS (direktiv til begrænsning af anvendelsen af farlige stoffer)
  • Seite 109: Svenska

    Uppgifter för dokumentation Teckenförklaring 1.1.1 Varningar Varningarna är till för att varna för risker i samband med användning av produkten. Följande riskindikeringar används: FARA FARA ! ▶ Anger överhängande risker som kan leda till svåra personskador eller dödsolycka. VARNING VARNING ! ▶...
  • Seite 110: Produktinformation

    Slå på Bluetooth på din externa enhet och sök efter Hilti Radio Charger. Välj Hilti Radio Charger på din externa enhet och upprätta anslutningen. Produktinformation -produkter är avsedda för professionella användare och får endast användas, underhållas och repareras av auktoriserad, utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de risker som finns.
  • Seite 111 ▶ Använd inte enheten om den är smutsig eller blöt. Om enheten är täckt med damm av material med ledande förmåga eller om den är fuktig kan du riskera att få en elektrisk stöt. Låt därför Hilti-service kontrollera nedsmutsade enheter med jämna mellanrum, framför allt om du ofta arbetar med ledande material.
  • Seite 112: Avsedd Användning

    Batterier Enheten kan drivas med följande Hilti-batterier: B14, B18, B22, B36. Laddaren kan ladda följande Hilti-batterier: B12 (endast med adapter), B14, B18, B22, B36. Beakta informationen på typskylten om godkända batterier. Displayen visar kontinuerligt batteriets laddningsstatus. Batterisymbolen består av 4 streck. Ett streck betyder 25 %.
  • Seite 113: Teknisk Information

    Batteriets laddningstid och drifttid beror på batterityp, laddningsstatus och temperatur. Om batterisymbolen inte visas på displayen är batteriet antingen inte korrekt isatt eller så är något fel med batteriet eller laddaren. Fortsätt inte att använda enheten och batteriet utan låt Hilti-service kontrollera dem. Displayindikering Displayindikering →...
  • Seite 114 Batteri Li-Ion Vikt (Utan batteri) 6,95 kg Frekvensområde AM 522 kHz … 1 620 kHz Frekvensområde FM 87,5 MHz … 108 MHz DAB/DAB+ 174 MHz … 240 MHz Laddningsspänning 7,2 V … 36 V Utgångseffekt batteriladdare 90 W Utgångsspänning USB 5,0 V/2,1 A Omgivningstemperatur −17 ℃...
  • Seite 115 2. För att parkoppla laddaren manuellt för första gången, tryck på Bluetooth-knappen och håll den intryckt (ca 2 sekunder) tills Bluetooth-symbolen börjar blinka. ◁ Välj Hilti Radio Charger på den externa enheten när Bluetooth-symbolen blinkar på displayen. ◁ Om enheterna är parkopplade visas Bluetooth- och parkopplingssymbolen konstant på displayen.
  • Seite 116: Ställ In Ljudkälla

    Upprätta NFC-anslutning 1. Aktivera NFC-funktionen på din mobila enhet om den stöder NFC-funktionen. 2. Håll din mobila enheten tätt emot NFC-gränssnittet på laddaren. Det sitter på högersidan och är märkt med NFC-symbolen. Vid första kopplingsproceduren måste du godkänna NFC-anslutningen till din mobila enhet. Ställ in ljudkälla Tryck på...
  • Seite 117: Ställa In Ljudvolym

    1. Välj en frekvens med reglaget. 2. Tryck på Preset-knappen. 3. Spara denna frekvens genom att trycka på reglaget. Rikta in antenn ▶ Rikta in antennen så att bästa mottagning uppnås. Ställa in ljudvolym 1. Vrid på Power-knappen medurs för att öka ljudvolymen. 2.
  • Seite 118: Ställ In Tiden

    1. Tryck på equalizer-knappen. Den är märkt med EQ. 2. Välj med reglaget om du vill ställa in bas eller diskant. 3. Ändra inställningarna med reglaget. 5.11 Spela upp musik från en extern enhet via Bluetooth 1. Välj uppspelningsläget Bluetooth. 2.
  • Seite 119: Hjälp Vid Störningar

    1. Tryck på tid-knappen. 2. Ställ in tiden med reglaget. 3. Spara tiden genom att trycka kort på reglaget. 4. Välj med reglaget om tiden ska synkroniseras och bekräfta valet genom att trycka kort på reglaget. 5.14 USB-laddningsfunktion USB-laddningsfunktionen är endast tillgänglig när laddaren är ansluten till elnätet eller om den drivs med batteri och är påslagen.
  • Seite 120: Skötsel Och Underhåll

    Om lysdioderna lyser kan Radio Charger vara defekt. Om lysdioderna inte lyser är batteriet defekt. ▶ Kontakta Hilti-service. Enheten drivs med batteri Möjlig orsak Lösning Enheten startar inte. Batteriet tomt ▶ Ladda batteriet, sätt i ett nytt batteri eller anslut enheten till elnätet.
  • Seite 121 Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder kan du lämna in ditt uttjänta verktyg så att Hilti tar hand om det. Hör efter med Hiltis kundtjänst eller din kontaktperson.
  • Seite 122: Produktoversikt

    Informasjon om dokumentasjonen Symbolforklaring 1.1.1 Farehenvisninger Farehenvisninger advarer mot farer under håndtering av produktet. Følgende signalord brukes: FARE FARE ! ▶ For en umiddelbart truende fare som kan føre til alvorlige personskader eller død. ADVARSEL ADVARSEL ! ▶ Varsler en mulig fare som kan føre til alvorlige personskader eller død. FORSIKTIG FORSIKTIG ! ▶...
  • Seite 123: Sikkerhet

    Vi erklærer herved at produktet som er beskrevet her, er i samsvar med gjeldende normer og direktiver. Du finner et bilde av samsvarserklæringen på slutten av denne dokumentasjonen. Den tekniske dokumentasjonen er lagret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sikkerhet Generelle sikkerhetsanvisninger OBS! Samtlige anvisninger må...
  • Seite 124 ▶ Barn må få beskjed om at de ikke får lov til å leke med apparatet. Riktig håndtering og bruk av ladere ▶ Lad bare godkjente Hilti-batterier med laderen. ▶ Stell apparatet med omhu. Kontroller om deler er brukket eller skadet og om apparatets funksjon påvirkes av dette.
  • Seite 125: Forskriftsmessig Bruk

    Batterier Apparatet kan brukes med følgende Hilti-batterier: B14, B18, B22, B36. Apparatet kan lade opp følgende Hilti-batterier: B12 (kun med adapter), B14, B18, B22, B36. De godkjente batteriene står på typeskiltet, ikke bruk noen andre. På displayet vises ladenivået for batteriet kontinuerlig. Batterisymbolet består av 4 segmenter. Hvert segment står for 25 %.
  • Seite 126: Displaysymboler

    Ladetiden og driftstiden av batteriet er avhengig av batteritype, ladenivå og batteritemperatur. Hvis batterisymbolet ikke vises på displayet, er batteriet enten feil satt i eller det er noe feil med batteriet eller apparatet. Ikke bruk apparatet eller batteriet mer. Få dem kontrollert av Hilti service. Displaysymboler Displaysymboler →...
  • Seite 127 Inngangseffekt 160 W Batteriets driftsspenning 14 V … 36 V Batteri Li-Ion Vekt (Uten batteri) 6,95 kg Frekvensområde AM 522 kHz … 1 620 kHz Frekvensområde FM 87,5 MHz … 108 MHz DAB / DAB + 174 MHz … 240 MHz Ladespenning 7,2 V …...
  • Seite 128 2. Når du skal pare apparatet manuelt for første gang, trykker du på Bluetooth-knappen og holder den inne (ca. 2 sekunder) helt til Bluetooth-symbolet begynner å blinke. ◁ Velg Hilti Radio Charger på den eksterne enheten når Bluetooth-symbolet blinker på displayet. ◁ Når apparatene er paret, lyser Bluetooth- og paringssymbolet konstant på displayet.
  • Seite 129 Opprette NFC-forbindelse 1. Aktiver NFC-funksjonen på din mobilenhet hvis denne enheten støtter NFC-funksjonen. 2. Hold mobilenheten tett inntil NFC-grensesnittet på apparatet. Grensesnittet er plassert på høyre side og er merket med NFC-symbolet. Ved første paring må du godta NFC-forbindelsen på mobilenhet. Stille inn lydkilde Trykk på...
  • Seite 130 1. Velg en frekvens ved hjelp av innstillingsbryteren. 2. Trykk på knappen for forhåndsinnstillinger. 3. Lagre denne frekvensen ved å trykke på innstillingsbryteren. Stille inn antennen ▶ Still inn antennen slik at mottaket blir best mulig. Stille inn lydstyrke 1. Drei strømknappen med urviseren for å øke lydstyrken. 2.
  • Seite 131: Stille Klokken

    1. Trykk på equalizer-knappen. Denne knappen merket EQ. 2. Bruk innstillingsbryteren til å justere bass eller diskant hvis ønskelig. 3. Endre innstillingene ved hjelp av innstillingsbryteren. 5.11 Spille av musikk fra en ekstern enhet via Bluetooth 1. Velg avspillingsmodusen Bluetooth. 2.
  • Seite 132 1. Trykk på klokkeknappen. 2. Still inn klokkeslettet med innstillingsbryteren. 3. Lagre klokkeslettet ved å trykke kort på innstillingsbryteren. 4. Velg ved hjelp av innstillingsbryteren om du vil synkronisere klokkeslettet, og bekreft valget ved å trykke kort på innstillingsbryteren. 5.14 USB-ladefunksjon USB-ladefunksjonen er bare tilgjengelig når apparatet er koblet til strømnettet eller når det går på...
  • Seite 133: Service Og Vedlikehold

    Hvis LED-ene lyser, kan Radio Charger være defekt. Hvis LED-ene ikke lyser, er batteriet defekt. ▶ Kontakt Hilti service. Apparatet er i batteridrift Feil Mulig årsak Løsning Apparatet starter ikke. Tomt batteri ▶...
  • Seite 134 Avhending Hilti maskiner er i stor grad laget av resirkulerbart materiale. En forskriftsmessig materialsortering er en forutsetning for resirkulering. I mange land tar Hilti din gamle maskin i retur. Spør Hilti kundeservice eller forhandleren din. ▶ Kast aldri elektroverktøy, elektronisk utstyr eller batterier i husholdningsavfallet! RoHS (direktiv for begrensning av bruk av farlige stoffer) Under følgende lenke finner du tabellen over farlige stoffer: qr.hilti.com/r6039207.
  • Seite 135: Merkkien Selitykset

    Dokumentaation tiedot Merkkien selitykset 1.1.1 Varoitushuomautukset Varoitushuomautukset varoittavat tuotteen käyttöön liittyvistä vaaroista. Seuraavia varoitustekstejä käyte- tään: VAKAVA VAARA VAKAVA VAARA ! ▶ Varoittaa uhkaavasta vaaratilanteesta, josta voi seurauksena olla vakava loukkaantuminen tai jopa kuolema. VAARA VAARA ! ▶ Varoittaa mahdollisesta vaarasta, josta voi seurauksena olla vakava loukkaantuminen tai kuolema. VAROITUS VAROITUS ! ▶...
  • Seite 136: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Vakuutamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien vaatimukset. Kuva vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on tämän dokumentaation lopussa. Tekninen dokumentaatio löytyy tästä: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Turvallisuus Yleiset turvallisuusohjeet HUOMIO! Lue kaikki ohjeet. Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
  • Seite 137 ▶ Älä käytä laitetta, jos se on likainen tai märkä. Laitteen osien pintaan tarttunut pöly, etenkin sähköä johtavan materiaalin pöly, tai laitteen kosteus voivat pahimmassa tapauksessa aiheuttaa sähköiskun. Tämän vuoksi tarkastuta likaantunut laite säännöllisin välein Hilti-huollossa, ja etenkin jos työstät sähköä johtavia materiaaleja usein.
  • Seite 138: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Akut Laitetta voidaan käyttää seuraavilla Hilti-akuilla: B14, B18, B22, B36. Laitteella voidaan ladata seuraavia Hilti-akkuja: B12 (vain adapterin kanssa), B14, B18, B22, B36. Hyväksytyt akut on mainittu laitteen tyyppikilvessä. Akun lataustila on jatkuvasti tarkastettavissa laitteen näytöstä. Akkusymboli koostuu neljästä palkista.
  • Seite 139: Tekniset Tiedot

    Akun latausaika ja käyttöaika riippuvat akun tyypistä, lataustilasta ja lämpötilasta. Jos akkusymboli ei ilmesty näyttöön, akku on joko asetettu paikalleen väärin tai akussa tai laitteessa on häiriö. Älä jatka laitteen ja akun käyttämistä, vaan tarkastuta ne Hilti-huollossa. Näyttöviestit Näyttöviestit → Sivu 135 Näyttöviestit...
  • Seite 140: Varmistusparistojen Asennus

    Akkutoimintajännite 14 V … 36 V Akku Li-Ion Paino (ilman akkua) 6,95 kg AM-taajuusalue 522 kHz … 1 620 kHz FM-taajuusalue 87,5 MHz … 108 MHz DAB / DAB+ 174 MHz … 240 MHz Latausjännite 7,2 V … 36 V Laturin lähtöteho 90 W Lähtöjännite USB...
  • Seite 141: Laitteen Kytkeminen Päälle Ja Pois Päältä

    2. Kun yhdistät laitteen ensimmäisen kerran manuaalisesti, paina Bluetooth-painiketta ja pidä se painettuna (noin 2 sekuntia), kunnes Bluetooth-merkki alkaa vilkkua. ◁ Valitse ulkoisesta laitteesta Hilti Radio Charger Bluetooth-merkin vilkkuessa näytössä. ◁ Kun laitteet on yhdistetty, näytössä näkyvät Bluetooth-symboli ja laiteparisymboli jatkuvasti.
  • Seite 142 NFC-yhteyden luonti 1. Aktivoi mobiilipäätelaitteestasi NFC-toiminto, jos laitteesi tukee NFC-toimintoa. 2. Pidä mobiilipäätelaitteesi lähellä NFC-tunnistuskohtaa laitteessasi. Se sijaitsee oikealla puolella ja on merkitty NFC-symbolilla. Ensimmäisen yhdistämiskerran yhteydessä sinun pitää hyväksyä NFC-yhteys mobiilipäätelaittees- tasi. Audiolähteen valinta Mode-painiketta painamalla voit valita audiolähteeksi joko DAB, AM, FM, AUX tai Bluetooth. 1.
  • Seite 143: Äänenvoimakkuuden Säätö

    1. Valitse taajuus säätimellä. 2. Paina muistiin tallennuksen Preset-painiketta. 3. Tallennat tämän taajuuden, kun painat säädintä. Antennin suuntaus ▶ Suuntaa antenni siten, että radiovastaanoton kuuluvuus on paras mahdollinen. Äänenvoimakkuuden säätö 1. Kierrä Power-painiketta myötäpäivään, jos haluat suurentaa äänenvoimakkuutta. 2. Kierrä Power-painiketta vastapäivään, jos haluat pienentää äänenvoimakkuutta. 5.10 Taajuuskorjaimen säädöt Tästä...
  • Seite 144 1. Paina taajuuskorjaimen painiketta. Se on merkitty kirjaimilla EQ. 2. Valitse säätimellä miten haluat säätää bassoja ja diskantteja. 3. Muuta säätöjä säätimellä. 5.11 Musiikin kuuntelu ulkoisesta laitteesta Bluetooth-yhteydellä 1. Valitse toistotapa Bluetooth. 2. Musiikin toiston käynnistät tai pysäytät painamalla mobiilipäätelaitteesi Start-/Pause-painiketta tai sää- dintä...
  • Seite 145 1. Paina kello-painiketta. 2. Säädä kellonaika säätimellä. 3. Tallenna kellonaika painamalla säädintä lyhyesti. 4. Valitse säätimellä haluatko synkronisoida kellonajan ja vahvista valintasi painamalla säädintä lyhyesti. 5.14 USB-lataustoiminto USB-lataustoiminto on käytettävissä vain, kun laite on liitetty verkkovirtaan tai laitetta käytetään akulla ja laite tällöin on päällä.
  • Seite 146: Huolto Ja Kunnossapito

    ▶ Tarkasta akku painamalla lataustilan kentät ovat tyhjät. kummassakin sivussa olevaa painiketta. Jos LED-merkkivalot syttyvät, Radio Charger saattaa olla rikki. Jos LED-merkkivalot eivät syty, akku on rikki. ▶ Ota yhteys Hilti-huoltoon. Laitetta käytetään akulla Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Laite ei käynnisty. Akku tyhjä...
  • Seite 147: Valmistajan Myöntämä Takuu

    Hävittäminen Hilti-työkalut, -koneet ja -laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrätystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta. ▶ Älä hävitä sähkötyökaluja, elektronisia laitteita ja akkuja tavallisen sekajätteen mukana! RoHS (vaarallisten aineiden käytön rajoittamisen direktiivi)
  • Seite 148: Märkide Selgitus

    Andmed dokumentatsiooni kohta Märkide selgitus 1.1.1 Hoiatused Hoiatused annavad märku toote kasutamisel tekkivatest ohtudest. Kasutatakse alljärgnevaid märksõnu: OHT ! ▶ Võimalikud ohtlikud olukorrad, mis võivad põhjustada kasutaja raskeid kehavigastusi või hukkumist. HOIATUS HOIATUS ! ▶ Võimalik ohtlik olukord, mis võib põhjustada kasutaja raskeid kehavigastusi või hukkumist. ETTEVAATUST ETTEVAATUST ! ▶...
  • Seite 149: Üldised Ohutusnõuded

    Kinnitame ainuvastutajana, et käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud seade vastab kehtivate direktiivide ja standardite nõuetele: Vastavusdeklaratsiooni ärakirja leiate käesoleva kasutusjuhendi lõpust. Tehnilised dokumendid on saadaval: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Ohutus Üldised ohutusnõuded TÄHELEPANU! Kõik juhised tuleb läbi lugeda.
  • Seite 150 ▶ Lastele tuleb selgitada, et seadmega mängimine on keelatud. Laadimisseadmete hoolikas käsitsemine ja kasutamine ▶ Laadige laadimisseadmega ainult ettenähtud Hilti akusid. ▶ Hooldage seadet korralikult. Veenduge, et detailid ei ole murdunud ega kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske kahjustatud osad enne seadme kasutamist parandada.
  • Seite 151: Eesmärgipärane Kasutamine

    Akud Seadet saab kasutada järgmiste Hilti akudega: B14, B18, B22, B36. Seade saab laadida järgmisi Hilti akusid: B12 (üksnes adapteriga), B14, B18, B22, B36. Kasutage üksnes andmesildid loetletud heakskiidetud akusid. Seadme ekraanil on aku laetuse aste pidevalt loetav. Aku sümbol koosneb 4 kastikesest. Iga kastike tähistab 25%.
  • Seite 152: Tehnilised Andmed

    Laadimisaeg ja aku tööaeg sõltuvad aku tüübist, laetuse astmest ja aku temperatuurist. Kui aku sümbol ekraanile ei ilmu, ei ole akut õigesti sisse pandud või on tegemist tõrkega aku või seadme töös. Lõpetage seadme ja aku edasine kasutamine ja laske need parandada Hilti hooldekeskuses. Ekraanil kuvatavad näidud Ekraanil kuvatavad näidud →...
  • Seite 153 Sisendvõimsus 160 W Aku tööpinge 14 V … 36 V Li-Ion Kaal (ilma akuta) 6,95 kg Sagedusala AM 522 kHz … 1 620 kHz Sagedusala FM 87,5 MHz … 108 MHz DAB / DAB+ 174 MHz … 240 MHz Laadimispinge 7,2 V …...
  • Seite 154 2. Kui soovite seadet esimest korda manuaalselt ühendada, hoidke Bluetooth-nuppu all seni (ca 2 sekundit), kuni Bluetooth-sümbol hakkab vilkuma. ◁ Valige välisel seadmel välja Hilti Radio Charger, samal ajal kui ekraanil vilgub Bluetooth-sümbol. ◁ Kui seadmed on ühendatud, põlevad Bluetooth- ja Pairing-sümbol ekraanil pidevalt.
  • Seite 155 NFC-ühenduse loomine 1. Aktiveerige mobiilsel lõppseadmel NFC-funktsioon, kui see NFC-funktsiooni toetab. 2. Hoidke mobiilset lõppseadet tihedalt seadme NFC-liidese vastas. See asub paremal pool ja on tähistatud NFC-sümboliga. Esmakordsel ühendamisel peate andma mobiilsel lõppseadmel nõusoleku NFC-ühenduseks. Heliallika seadistamine Vajutage Mode-nupule, et heliallikat DAB, AM, FM, AUX ja Bluetooth hulgast välja valida. 1.
  • Seite 156 1. Regulaatori abil valige välja sagedus. 2. Vajutage Preset-nupule. 3. Sageduse salvestamiseks vajutage regulaatorile. Antenni rihtimine ▶ Rihtige antenn välja nii, et vastuvõtt oleks võimalikult hea. Helitugevuse reguleerimine 1. Helitugevuse suurendamiseks keerake Power-nuppu päripäeva. 2. Helitugevuse vähendamiseks keerake Power-nuppu vastupäeva. 5.10 Ekvalaiseri seadistamine Siin saate muuta madalate ja kõrgete toonide seadistusi.
  • Seite 157 1. Vajutage ekvalaiseri nupule. See on tähistatud sümboliga EQ. 2. Valige regulaatori abil, kas soovite reguleerida madalaid või kõrgeid toone. 3. Muutke seadistusi regulaatori abil. 5.11 Muusika mahamängimine väliselt seadmelt Bluetoothi kaudu 1. Valige Bluetoothi mahamängimisrežiim. 2. Vajutage mobiilse lõppseadme start-/paus-nupule või regulaatorile, et muusikat käivitada või katkestada. 3.
  • Seite 158 1. Vajutage kellanupule. 2. Reguleerige kellaaeg regulaatori abil välja. 3. Salvestage kellaaeg, vajutades korraks regulaatorile. 4. Regulaatori abil valige välja, kas soovite kellaaega sünkroniseerida ja kinnitage valik, vajutades korraks regulaatorile. 5.14 USB-laadimisfunktsioon USB-laadimisfunktsioon saab kasutada vaid siis, kui seade on ühendatud vooluvõrku või kui see töötab akutoitel ja on seejuures sisse lülitatud.
  • Seite 159: Hooldus Ja Korrashoid

    ▶ Kontrollige akut, vajutades laetuse astme väljad ei täitu. mõlemale nupule aku külgedel. Kui LED-tuled süttivad, võib RadioCharger olla defektne. Kui LED-tuled ei sütti, on aku defektne. ▶ Võtke ühendust Hilti hoolde- keskusega. Seade on akutoitel Tõrge Võimalik põhjus Lahendus Seade ei käivitu.
  • Seite 160: Tootja Garantii

    Utiliseerimine Hilti seadmed on suures osas valmistatud taaskasutatavatest materjalidest. Taaskasutuse eelduseks on materjalide korralik sorteerimine. Paljudes riikides kogub Hilti kasutusressursi ammendanud seadmed kokku. Lisateavet saate Hilti müügiesindusest. ▶ Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu, elektroonikaseadmeid ja akusid olmejäätmete hulka!
  • Seite 161: Latviešu

    Informācija par dokumentāciju Apzīmējumu skaidrojums 1.1.1 Brīdinājumi Brīdinājumi pievērš uzmanību bīstamībai, kas pastāv, strādājot ar izstrādājumu. Tiek lietoti šādi signālvārdi: BĪSTAMI! BĪSTAMI! ! ▶ Pievērš uzmanību draudošām briesmām, kas var izraisīt smagus miesas bojājumus vai nāvi. BRĪDINĀJUMS! BRĪDINĀJUMS! ! ▶ Pievērš uzmanību iespējamam apdraudējumam, kas var izraisīt smagas traumas vai pat nāvi. IEVĒROT PIESARDZĪBU! UZMANĪBU! ! ▶...
  • Seite 162: Atbilstības Deklarācija

    Uzņemoties pilnu atbildību, mēs apliecinām, ka šeit aprakstītais izstrādājums atbilst šādām direktīvām un standartiem: Atbilstības deklarācijas attēls ir atrodams šīs dokumentācijas beigās. Tehniskā dokumentācija ir saglabāta šeit: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Drošība Vispārīgie drošības norādījumi UZMANĪBU! Izlasiet visas instrukcijas.
  • Seite 163 ▶ Bērniem stingri jāpaskaidro, ka ar iekārtu nedrīkst rotaļāties. Rūpīga lādētāju apkope un lietošana ▶ Lietojiet lādētāju tikai atļauto Hilti akumulatoru uzlādēšanai. ▶ Rūpīgi veiciet iekārtas apkopi. Pārbaudiet, vai iekārtas daļas nav salauztas vai bojātas un vai nav iespaidotas iekārtas funkcijas. Raugieties, lai pirms iekārtas lietošanas tiktu nomainītas vai saremontētas bojātās daļas.
  • Seite 164: Nosacījumiem Atbilstīga Lietošana

    Akumulatori Iekārtu var darbināt ar šādiem Hilti akumulatoriem: B14, B18, B22, B36. Iekārtu var izmantot šādu Hilti akumulatoru lādēšanai: B12 (tikai ar adapteru), B14, B18, B22, B36. Lūdzu, ņemiet vērā uz identifikācijas datu plāksnītes norādītos akumulatoru datus. Displejā pastāvīgi ir redzams akumulatora uzlādes līmenis. Akumulatora simbols sastāv no 4 segmentiem.
  • Seite 165: Tehniskie Parametri

    Akumulatora uzlādes un darbības ilgums ir atkarīgs no akumulatora veida, uzlādes līmeņa un temperatūras. Ja akumulatora simbols displejā nav redzams, tas nozīmē, ka akumulators nav pareizi ievietots vai ir radusies akumulatora vai iekārtas kļūme. Pārtrauciet iekārtas un akumulatora lietošanu un uzdodiet Hilti servisam veikt pārbaudi.
  • Seite 166 Ieejas jauda 160 W Akumulatora darba spriegums 14 V … 36 V Akumulatora bloks Li-Ion Svars (bez akumulatora) 6,95 kg Frekvences diapazons AM 522 kHz … 1 620 kHz Frekvences diapazons FM 87,5 MHz … 108 MHz DAB / DAB + 174 MHz …...
  • Seite 167 2. Kad vēlaties pirmo reizi manuāli pievienot iekārtu, nospiediet un turiet nospiestu Bluetooth taustiņu tik ilgi (apm. 2 sekundes), līdz sāk mirgot Bluetooth simbols. ◁ Ar ārējo ierīci izvēlieties Hilti Radio Charger, kamēr displejā mirgo Bluetooth simbols. ◁ Kad iekārtas ir savienotas, displejā konstanti deg Bluetooth simbols un pāra sasaistes simbols.
  • Seite 168 NFC savienojuma izveide 1. Aktivējiet savas mobilās ierīces NFC funkciju, ja tā atbalsta NFC funkciju. 2. Turiet savu mobilo ierīci cieši pie iekārtas NFC pieslēgvietas. Tā atrodas labajā pusē un ir apzīmēta ar NFC simbolu. Pirmajā savienošanas reizē jums jāapstiprina NFC savienojums savā mobilajā ierīcē. Audio avota iestatīšana Nospiediet režīma (Mode) taustiņu, lai izvēlētos audio avotu no DAB, AM, FM, AUX un Bluetooth.
  • Seite 169 1. Ar regulatora palīdzību izvēlieties frekvenci. 2. Nospiediet iepriekšējās izvēles taustiņu. 3. Saglabājiet šo frekvenci, nospiežot regulatoru. Antenas iestatīšana ▶ Iestatiet antenu tā, lai iegūtu vislabāko uztveršanas kvalitāti. Skaļuma iestatīšana 1. Lai palielinātu skaļumu, pagrieziet ieslēgšanas taustiņu pulksteņrādītāja kustības virzienā. 2.
  • Seite 170 1. Nospiediet ekvalaizera taustiņu. Tā apzīmējums ir EQ. 2. Ar regulatora palīdzību izvēlieties, vai vēlaties mainīt zemo vai augsto skaņu iestatījumus. 3. Mainiet iestatījumus ar regulatora palīdzību. 5.11 Mūzikas atskaņošana no ārējas ierīces ar Bluetooth savienojumu 1. Izvēlieties atskaņošanas režīmu Bluetooth. 2.
  • Seite 171: Traucējumu Novēršana

    1. Nospiediet pulksteņa taustiņu. 2. Iestatiet pulksteni ar regulatora palīdzību. 3. Saglabājiet iestatījumu, īsi nospiežot regulatoru. 4. Ar regulatora palīdzību izvēlieties, vai vēlaties sinhronizēt pulksteņa iestatījumu, un apstipriniet izdarīto izvēli, īsi nospiežot regulatoru. 5.14 USB uzlādes funkcija USB uzlādes funkcija ir pieejama tikai tad, ja iekārta ir pievienota pie elektrotīkla vai darbojas akumulatora režīmā...
  • Seite 172: Apkope Un Uzturēšana

    Ja LED deg, iespējams, ka Radio Charger ir bojāts. Ja LED nedeg, akumulators ir bojāts. ▶ Vērsieties Hilti servisā. Iekārta darbojas akumulatora režīmā Traucējums Iespējamais iemesls Risinājums Iekārta neiedarbojas.
  • Seite 173 Hilti iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti pieņem nolietotās iekārtas otrreizējai pārstrādei. Lai saņemtu vairāk informācijas, vērsieties Hilti servisā vai pie sava pārdošanas konsultanta. ▶ Neizmetiet elektroiekārtas, elektroniskas ierīces un akumulatorus sadzīves atkritumos! RoHS (direktīva par bīstamo vielu izmantošanas ierobežošanu)
  • Seite 174: Instrukcijoje Naudojami Simboliai

    Dokumentų duomenys Ženklų paaiškinimas 1.1.1 Įspėjantieji nurodymai Įspėjantieji nurodymai įspėja apie pavojus, gresiančius eksploatuojant prietaisą. Naudojami tokie signaliniai žodžiai: PAVOJUS PAVOJUS ! ▶ Šis žodis vartojamas norint įspėti apie tiesiogiai gresiantį pavojų, kurio pasekmės yra sunkūs kūno sužalojimai arba žūtis. ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS ! ▶...
  • Seite 175: Atitikties Deklaracija

    Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad čia yra aprašytas gaminys atitinka galiojančias direktyvas ir normas. Atitikties deklaracijos kopiją rasite šios instrukcijos gale. Techninė dokumentacija saugoma čia: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sauga Bendrieji saugos nurodymai DĖMESIO! Būtinai perskaitykite visus nurodymus.
  • Seite 176 ▶ Niekada nedirbkite su prietaisu, jeigu jis yra sudrėkęs ar nešvarus. Dėl ant prietaiso paviršiaus susikaupusių dulkių ar drėgmės, esant nepalankioms sąlygoms, gali kilti elektros smūgio pavojus. Todėl, jeigu dažnai apdirbate laidžias medžiagas, nešvarius prietaisus reguliariai tikrinkite Hilti techninės priežiūros centre. Žmonių sauga ▶...
  • Seite 177: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Kai klausomasi radijo AM arba FM dažnių diapazonuose ir tuo pačiu metu įkraunamas akumuliatorius, galimi foniniai trukdžiai. Akumuliatoriai Prietaisą galima eksploatuoti su šiais Hilti akumuliatoriais: B14, B18, B22, B36. Prietaisas gali įkrauti šiuos Hilti akumuliatorius: B12 (tik su adapteriu), B14, B18, B22, B36. Atkreipkite dėmesį į firminėje duomenų lentelėje nurodytus leistinus akumuliatorius. 2142553 Lietuvių...
  • Seite 178 Jeigu akumuliatoriaus simbolis ekrane nerodomas, tai reiškia, kad akumuliatorius arba netinkamai įdėtas, arba akumuliatoriaus ar prietaiso veikimas sutrikęs. Prietaiso ir akumuliatoriaus nebenaudokite ir pristatykite patikrinti į Hilti techninės priežiūros centrą. Ekrano indikacijos Ekrano indikacijos → psl. 174 Ekrano indikacijos Kaip garso šaltinis pasirinktas AM diapazonas.
  • Seite 179: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Techniniai duomenys Įtampa 220 V … 240 V Įtampa (Didžioji Britanija) 110 V Elektros tinklo dažnis 50 Hz … 60 Hz Vartojamoji galia 160 W Akumuliatoriaus darbinė įtampa 14 V … 36 V Akumuliatorius Li-Ion Svoris (be akumuliatoriaus) 6,95 kg AM dažnių...
  • Seite 180: Prietaiso Įjungimas Ir Išjungimas

    2. Jeigu prietaisą pirmą kartą norite prijungti rankiniu būdu, spauskite ir laikykite Bluetooth mygtuką tol (maždaug 2 sekundes), kol pradės mirksėti Bluetooth simbolis. ◁ Kol ekrane mirksi Bluetooth simbolis, išoriniame prietaise pasirinkite Hilti radijo imtuvą - kroviklį. ◁ Kai prietaisai yra suporuoti, ekrane atsiranda ir nuolat šviečia Bluetooth ir poravimo simboliai.
  • Seite 181 NFC ryšio užmezgimas 1. Savo mobiliajame įrenginyje suaktyvinkite NFC funkciją, jeigu ji yra palaikoma. 2. Savo mobilųjį įrenginį laikykite prispaudę prie prietaiso vietos, kurioje yra NFC sąsaja. Ji yra dešinėje prietaiso pusėje ir yra paženklinta NFC simboliu. Jungdamiesi pirmą kartą, NFC ryšį turite patvirtinti savo mobiliajame įrenginyje. Garso šaltinio nustatymas Norėdami pasirinkti garso šaltinį...
  • Seite 182 1. Reguliatoriaus rankenėle pasirinkite dažnį. 2. Spauskite mygtuką „Preset“. 3. Šį dažnį įsiminkite spausdami reguliatoriaus rankenėlę. Antenos nukreipimas ▶ Anteną nukreipkite taip, kad imtuvo priėmimas būtų geriausias. Garso stiprumo nustatymas 1. Norėdami padidinti garso stiprumą, maitinimo įjungimo mygtuką sukite pagal laikrodžio rodyklę. 2.
  • Seite 183: Laikrodžio Nustatymas

    1. Spauskite ekvalaizerio mygtuką. Jis yra paženklintas raidėmis EQ. 2. Reguliatoriaus rankenėle pasirinkite, kokį tembrą norite keisti – žemą ar aukštą. 3. Reguliatoriaus rankenėle pakeiskite savo nustatymus. 5.11 Muzikos atkūrimas iš išorinio prietaiso naudojant Bluetooth ryšį 1. Pasirinkite atkūrimo režimą Bluetooth. 2.
  • Seite 184 1. Spauskite laikrodžio mygtuką. 2. Reguliatoriaus rankenėle nustatykite laiką. 3. Šį laiką įsiminkite trumpai spausdami reguliatoriaus rankenėlę. 4. Reguliatoriaus rankenėle pasirinkite, ar laiką norite sinchronizuoti, ir pasirinkimą patvirtinkite trumpai spausdami reguliatoriaus rankenėlę. 5.14 Įkrovimo per USB funkcija Įkrovimo per USB funkcija galima naudotis tik tada, kai prietaisas yra prijungtas prie elektros tinklo arba kai jis veikia maitinamas iš...
  • Seite 185: Prietaiso Priežiūra

    Jeigu diodai šviečia, toriaus stulpelis. gali būti sugedęs radijo imtuvas - kroviklis. Jeigu diodai nešviečia, sugedęs yra akumuliatorius. ▶ Susisiekite su Hilti techninės priežiūros centru. Prietaisas yra maitinimas iš akumuliatoriaus Sutrikimas Galima priežastis Sprendimas Prietaisas neįsijungia. Akumuliatorius yra išsekęs ▶...
  • Seite 186: Gamintojo Teikiama Garantija

    Utilizavimas Hilti prietaisai yra pagaminti iš medžiagų, kurias galima naudoti antrą kartą. Būtina antrinio perdirbimo sąlyga yra tinkamas medžiagų išrūšiavimas. Daugelyje šalių Hilti priims Jūsų nebenaudojamą prietaisą perdirbti. Apie tai galite pasiteirauti artimiausiame Hilti techninės priežiūros centre arba savo prekybos konsultanto.
  • Seite 187: Objaśnienie Symboli

    Dane dotyczące dokumentacji Objaśnienie symboli 1.1.1 Ostrzeżenia Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed niebezpieczeństwem w obchodzeniu się z produktem. Zastoso- wano następujące hasła ostrzegawcze: ZAGROŻENIE ZAGROŻENIE ! ▶ Wskazuje na bezpośrednie zagrożenie, które może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE ! ▶...
  • Seite 188: Informacje O Produkcie

    Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi wytycznymi i normami. Kopia deklaracji zgodności znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji. Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpieczeństwo Ogólne wskazówki bezpieczeństwa UWAGA! Należy przeczytać...
  • Seite 189 ▶ Należy pouczyć dzieci, że nie wolno bawić się urządzeniem. Prawidłowe obchodzenie się z ładowarkami ▶ Za pomocą ładowarki ładować wyłącznie dopuszczone akumulatory Hilti. ▶ Urządzenie należy starannie konserwować. Skontrolować, czy elementy nie są popękane lub uszkodzone w stopniu ograniczającym działanie urządzenia. Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy zlecić...
  • Seite 190: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    ładowany jest akumulator. Akumulatory Urządzenie może być zasilane z następujących akumulatorów Hilti: B14, B18, B22, B36. Urządzenie może ładować następujące akumulatory Hilti: B12 (tylko z adapterem), B14, B18, B22, B36. Należy stosować dopuszczone akumulatory, podane na tabliczce znamionowej. Polski...
  • Seite 191: Wskazania Wyświetlacza

    Jeśli symbol akumulatora nie jest wyświetlany na wyświetlaczu, to albo akumulator nie został prawidłowo włożony albo doszło do usterki akumulatora lub urządzenia. Nie używać dalej urządzenia ani akumulatora i zlecić kontrolę przez serwis Hilti. Wskazania wyświetlacza Wskazania wyświetlacza → Strona 187 Wskazania wyświetlacza...
  • Seite 192: Dane Techniczne

    Dane techniczne Dane techniczne Napięcie 220 V … 240 V Napięcie (Wielka Brytania) 110 V Częstotliwość sieci 50 Hz … 60 Hz Pobór mocy 160 W Napięcie robocze akumulatora 14 V … 36 V Akumulator Li-Ion Ciężar (Bez akumulatora) 6,95 kg Zakres częstotliwości AM 522 kHz …...
  • Seite 193: Włączanie/Wyłączanie Urządzenia

    2. Jeśli urządzenie ma być powiązane po raz pierwszy ręcznie, nacisnąć i przytrzymać przycisk Bluetooth tak długo (ok. 2 sekundy), aż zacznie migać symbol Bluetooth. ◁ Wybrać Hilti Radio Charger na urządzeniu zewnętrznym, gdy na wyświetlaczu miga symbol Bluetooth. ◁ Gdy urządzenia zostaną powiązane, symbol Bluetooth i symbol parowania wyświetlane będą na wyświetlaczu przez cały czas.
  • Seite 194 Nawiązywanie połączenia NFC 1. Uaktywnić funkcję NFC w urządzeniu mobilnym, jeśli obsługuje ono funkcję NFC. 2. Przyłożyć urządzenie mobilne do złącza NFC urządzenia. Znajduje się ono z prawej strony i oznaczone jest symbolem NFC. W trakcie pierwszego procesu łączenia należy zaakceptować połączenie NFC na urządzeniu mobilnym.
  • Seite 195: Ustawianie Głośności

    1. Za pomocą regulatora wybrać częstotliwość. 2. Nacisnąć przycisk Preset. 3. Zapisać daną częstotliwość, naciskając na regulator. Ustawianie anteny ▶ Ustawić antenę w taki sposób, aby uzyskać jak najlepszy odbiór. Ustawianie głośności 1. Aby zwiększyć głośność, obrócić przycisk Power w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 2.
  • Seite 196: Ustawianie Zegara

    1. Nacisnąć przycisk Equalizer. Jest on oznaczony symbolem EQ. 2. Za pomocą regulatora wybrać, czy ustawić tony niskie czy tony wysokie. 3. Zmienić ustawienia za pomocą regulatora. 5.11 Odtwarzanie muzyki za pośrednictwem Bluetooth z urządzenia zewnętrznego 1. Wybrać tryb odtwarzania Bluetooth. 2.
  • Seite 197: Funkcja Ładowania Przez Usb

    1. Nacisnąć przycisk zegara. 2. Za pomocą regulatora ustawić godzinę. 3. Zapisać godzinę, naciskając krótko na regulator. 4. Za pomocą regulatora wybrać, czy godzina ma być synchronizowana i potwierdzić swój wybór, naciskając krótko na regulator. 5.14 Funkcja ładowania przez USB Funkcja ładowania przez USB dostępna jest tylko wówczas, gdy urządzenie podłączone jest do sieci elektrycznej lub jeśli pracuje na zasilaniu akumulatorowym i jest przy tym włączone.
  • Seite 198: Konserwacja Urządzenia

    świecą się, uszkodzone może być urządzenie Radio Charger. Jeśli diody nie świecą się, uszkodzony jest akumula- tor. ▶ Skontaktować się z serwisem Hilti. Urządzenie pracuje na zasilaniu akumulatorowym Awaria Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie uruchamia się. Akumulator wyczerpany ▶ Naładować akumulator, włożyć...
  • Seite 199: Gwarancja Producenta Na Urządzenia

    Utylizacja Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Pytać należy w punkcie serwisowym Hilti lub doradcy handlowego.
  • Seite 200: Vysvětlení Značek

    Údaje k dokumentaci Vysvětlení značek 1.1.1 Varovná upozornění Varovná upozornění varují před nebezpečím při zacházení s výrobkem. Byla použita následující signální slova: NEBEZPEČÍ NEBEZPEČÍ ! ▶ Používá se k upozornění na bezprostřední nebezpečí, které by mohlo vést k těžkému poranění nebo k smrti.
  • Seite 201: Informace O Výrobku

    Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že zde popsaný výrobek je ve shodě s platnými směrnicemi a normami. Kopii prohlášení o shodě najdete na konci této dokumentace. Technické dokumentace jsou uložené zde: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpečnost Všeobecné bezpečnostní pokyny POZOR! Přečtěte si všechny pokyny.
  • Seite 202 ▶ Děti je nutno upozornit, že si se zařízením nesmí hrát. Pečlivé zacházení s nabíječkami a jejich používání ▶ Pomocí nabíječky nabíjejte pouze schválené akumulátory Hilti. ▶ O zařízení svědomitě pečujte. Kontrolujte, zda nejsou jednotlivé díly prasklé nebo poškozené tak, že by to negativně...
  • Seite 203: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    Akumulátory Zařízení lze používat s následujícími akumulátory Hilti: B14, B18, B22, B36. Zařízení umí nabíjet následující akumulátory Hilti: B12 (pouze s adaptérem), B14, B18, B22, B36. Dodržujte prosím schválené akumulátory, uvedené na typovém štítku. Na displeji je neustále vidět stav nabití akumulátoru. Symbol akumulátoru se skládá ze 4 sloupců. Každý...
  • Seite 204: Technické Údaje

    Doba nabíjení a doba chodu akumulátoru závisí na typu akumulátoru, stavu nabití a teplotě akumulátoru. Pokud se na displeji nezobrazí symbol akumulátoru, není akumulátor správně nasazený, nebo se vyskytla porucha akumulátoru či zařízení. Zařízení a akumulátor dále nepoužívejte a nechte je zkontrolovat v servisu Hilti. Ukazatele na displeji Ukazatele na displeji → Strana 200 Ukazatele na displeji Jako audiozdroj bylo vybráno AM.
  • Seite 205 Příkon 160 W Provozní napětí akumulátoru 14 V … 36 V Akumulátor Li-Ion Hmotnost (Bez akumulátoru) 6,95 kg Frekvenční rozsah AM 522 kHz … 1 620 kHz Frekvenční rozsah FM 87,5 MHz … 108 MHz DAB/DAB+ 174 MHz … 240 MHz Nabíjecí...
  • Seite 206 2. Když chcete zařízení poprvé manuálně spárovat, stiskněte tlačítko Bluetooth a držte ho stisknuté (cca 2 sekundy), dokud nezačne blikat značka Bluetooth. ◁ Na externím zařízení zvolte Hilti Radio Charger, když na displeji bliká značka Bluetooth. ◁ Jakmile jsou zařízení spárovaná, je na displeji trvale zobrazený symbol Bluetooth a symbol spárování.
  • Seite 207 Navázání spojení NFC 1. Aktivujte funkci NFC na mobilním koncovém zařízení, pokud podporuje funkci NFC. 2. Podržte mobilní koncové zařízení těsně u rozhraní NFC zařízení. To se nachází na pravé straně a je označené symbolem NFC. Při prvním spárování musíte na svém mobilním koncovém zařízení odsouhlasit spojení přes NFC. Nastavení...
  • Seite 208: Nastavení Hlasitosti

    1. Knoflíkem zvolte frekvenci. 2. Stiskněte tlačítko PRESET. 3. Stisknutím knoflíku tuto frekvenci uložte. Nasměrování antény ▶ Anténu nasměrujte tak, abyste získali co nejlepší příjem. Nastavení hlasitosti 1. Pro zvýšení hlasitosti otáčejte tlačítko power ve směru hodinových ručiček. 2. Pro snížení hlasitosti otáčejte tlačítko power proti směru hodinových ručiček. 5.10 Nastavení...
  • Seite 209: Nastavení Času

    1. Stiskněte tlačítko ekvalizéru. Je označené EQ. 2. Pomocí knoflíku vyberte, zda chcete nastavit hloubky, nebo výšky. 3. Pomocí knoflíku změňte nastavení. 5.11 Přehrávání hudby přes Bluetooth z externího zařízení 1. Zvolte režim přehrávání Bluetooth. 2. Pro spuštění a přerušení přehrávání hudby stiskněte tlačítko start/pauza na mobilním koncovém zařízení nebo stiskněte knoflík.
  • Seite 210: Pomoc Při Poruchách

    1. Stiskněte tlačítko hodin. 2. Knoflíkem nastavte čas. 3. Krátkým stisknutím knoflíku čas uložte. 4. Pomocí knoflíku zvolte, zda chcete synchronizovat čas, a výběr potvrďte opětovným krátkým stisknutím knoflíku. 5.14 Funkce nabíjení přes USB Funkce nabíjení přes USB je k dispozici pouze tehdy, když je zařízení připojené k elektrické síti nebo když...
  • Seite 211 Pokud se rozsvítí LED, může být zařízení RadioCharger vadné. Pokud LED nesvítí, je vadný akumulátor. ▶ Kontaktujte servis Hilti. Zařízení se napájí z akumulátoru. Porucha Možná příčina Řešení Zařízení se nespustí. Vybitý akumulátor ▶...
  • Seite 212: Záruka Výrobce

    Likvidace Nářadí Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré nářadí k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce. ▶ Nevyhazujte elektrické nářadí, elektronická zařízení a akumulátory do smíšeného odpadu! RoHS (směrnice o omezení...
  • Seite 213: Vysvetlenie Značiek

    Údaje k dokumentácii Vysvetlenie značiek 1.1.1 Výstražné upozornenia Výstražné upozornenia varujú pred rizikami pri zaobchádzaní s výrobkom. Používajú sa nasledujúce signálne slová: NEBEZPEČENSTVO NEBEZPEČENSTVO ! ▶ Na označenie bezprostredne hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže spôsobiť ťažký úraz alebo smrť. VAROVANIE VAROVANIE ! ▶...
  • Seite 214: Informácie O Výrobku

    Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu opísaný výrobok sa zhoduje s nasledujúcimi smernicami a normami. Vyobrazenie vyhlásenia o zhode nájdete na konci tejto dokumentácie. Technické dokumentácie sú uložené tu: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpečnosť Všeobecné bezpečnostné upozornenia POZOR! Je potrebné...
  • Seite 215 úrazu elektrickým prúdom. Znečistené zariadenia preto dajte v pravidelných intervaloch prekontrolovať v servise Hilti, najmä ak často opracovávate vodivé materiály. Bezpečnosť osôb ▶ Nenoste žiadne šperky, ako sú prstene alebo retiazky. Šperk by mohol zapríčiniť skrat a viesť k vzniku popálenín.
  • Seite 216: Používanie V Súlade S Určením

    Akumulátory Zariadenie možno používať s týmito akumulátormi Hilti: B14, B18, B22, B36. Zariadenie nabíja tieto akumulátory Hilti: B12 (len s adaptérom), B14, B18, B22, B36. Prosím, všimnite si schválené akumulátory uvedené na typovom štítku. Na displeji je nepretržite zobrazený stav nabitia akumulátora. Symbol akumulátora pozostáva zo 4 pruhov.
  • Seite 217 Ak sa symbol na displeji nezobrazí, akumulátor buď nie je správne vložený, alebo sa vyskytla porucha na akumulátore alebo na zariadení. Zariadenie a akumulátor už ďalej nepoužívajte a dajte ho preskúšať v servise Hilti. Zobrazenia na displeji Zobrazenia na displeji → strana 213 Zobrazenia na displeji Ako zdroj audiosignálu bol zvolený...
  • Seite 218 Príkon 160 W Prevádzkové napätie akumulátora 14 V … 36 V Akumulátor Li-Ion Hmotnosť (Bez akumulátora) 6,95 kg Frekvenčný rozsah AM 522 kHz … 1 620 kHz Frekvenčný rozsah FM 87,5 MHz … 108 MHz DAB/DAB+ 174 MHz … 240 MHz Nabíjacie napätie 7,2 V …...
  • Seite 219: Zapnutie/Vypnutie Prístroja

    2. Keď chcete zariadenie prvý raz manuálne spárovať, podržte tlačidlo Bluetooth stlačené dovtedy (cca 2 sekundy), kým nezačne blikať symbol Bluetooth. ◁ Vyberte Hilti Radio Charger na externom zariadení, kým na displeji bliká symbol Bluetooth. ◁ Keď sú zariadenia spárované, na displeji sa neprerušovane zobrazí symbol Bluetooth a symbol spárovania.
  • Seite 220 Vytvorenie NFC spojenia 1. Aktivujte funkciu NFC na vašom koncovom zariadení, ak podporuje funkciu NFC. 2. Držte vaše mobilné koncové zariadenie tesne pri NFC rozhraní zariadenia. Toto nachádza na pravej strane a je označené symbolom NFC. Pri prvom spárovaní musíte akceptovať NFC spojenie na vašom mobilnom koncovom zariadení. Nastavenie zdroja audiosignálu Stlačte tlačidlo Mode, aby ste si vybrali zdroj audiosignálu DAB, AM, FM, AUX alebo Bluetooth.
  • Seite 221: Nastavenie Hlasitosti

    1. Vyberte pomocou regulátora frekvenciu. 2. Stlačte tlačidlo Preset. 3. Frekvenciu uložíte tak, že stlačíte regulátor. Nasmerovanie antény ▶ Anténu nasmerujte tak, aby ste mali čo najlepší príjem. Nastavenie hlasitosti 1. Otáčajte tlačidlom Power v smere pohybu hodinových ručičiek, aby ste zvýšili hlasitosť. 2.
  • Seite 222: Nastavenie Hodín

    1. Stlačte tlačidlo ekvalizéra. Tlačidlo je označené EQ. 2. Vyberte pomocou regulátora, či chcete nastaviť basy alebo výšky. 3. Zmeňte vaše nastavenia pomocou regulátora. 5.11 Prehrávanie hudby prostredníctvom Bluetooth na externom zariadení 1. Vyberte režim prehrávania Bluetooth. 2. Stlačte tlačidlo štart/pauza na vašom mobilnom koncovom zariadení, aby ste spustili a pozastavili hudbu. 3.
  • Seite 223 1. Stlačte tlačidlo hodín. 2. Nastavte čas pomocou regulátora. 3. Uložte čas krátkym stlačením regulátora. 4. Vyberte pomocou regulátora, či chcete čas synchronizovať a potvrďte výber krátkym stlačením regulátora. 5.14 Funkcia nabíjania USB Funkcia nabíjania USB je k dispozícii, keď je zariadenie pripojené k elektrickej sieti alebo keď beží v akumulátorovom režime a pritom je zapnuté.
  • Seite 224: Starostlivosť A Údržba

    Ak LED svietia, Radio Charger môže byť chybný. Ak LED nesvietia, akumulátor je poško- dený. ▶ Kontaktujte servis firmy Hilti. Zariadenie v akumulátorovej prevádzke Porucha Možná príčina Riešenie Zariadenie sa nespustí. Akumulátor je vybitý...
  • Seite 225: Záruka Výrobcu

    Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše staré náradie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho obchodného poradcu. ▶ Elektrické prístroje, elektronické zariadenia a akumulátory nedávajte do domáceho odpadu! RoHS (smernica o obmedzení...
  • Seite 226: Magyar

    A dokumentáció adatai Jelmagyarázat 1.1.1 Figyelmeztetések A figyelmeztetések a termék használata során előforduló veszélyekre hívják fel a figyelmet. A következő figyelmeztetéseket használjuk: VESZÉLY VESZÉLY ! ▶ Súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezető közvetlen veszély esetén. FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS ! ▶ Ezzel a szóval hívjuk fel a figyelmet egy olyan lehetséges veszélyre, amely súlyos személyi sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
  • Seite 227: Termékinformációk

    Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel az érvényben lévő irányelveknek és szabványoknak. A megfelelőségi nyilatkozat másolatát a dokumentáció végén találja. A műszaki dokumentáció helye: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Biztonság Általános biztonsági tudnivalók FIGYELEM! Olvassa el valamennyi előírást.
  • Seite 228 ▶ A gyermekeket meg kell tanítani arra, hogy nem játszhatnak a készülékkel. Töltőkészülékek gondos kezelése és használata ▶ A töltőkészülékkel csak engedélyezett Hilti akkuegységeket töltsön. ▶ Gondosan ápolja a készüléket. Ellenőrizze, hogy nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek a készülék működésére.
  • Seite 229 Akkumulátorok A készülék a következő Hilti akkukkal üzemeltethető: B14, B18, B22, B36. A készülék a következő Hilti akkuk töltésére alkalmas: B12 (kizárólag adapterrel), B14, B18, B22, B36. Ügyeljen a típustáblán megadott megengedett akkutípusokra. A kijelzőn folyamatosan látható az akkuk töltési állapota. Az akku szimbólum 4 sávból áll. Egy sáv 25%-ot jelöl.
  • Seite 230: Műszaki Adatok

    Ha nem jelenik meg a kijelzőn az akku szimbólum, akkor az akku vagy nincs megfelelően behelyezve, vagy az akku, ill. a készülék meghibásodott. Ne használja tovább az akkut és a készüléket, és ellenőriztesse azokat a Hilti Szervizben. Kijelzőábrák Kijelzőábrák → Oldal 226 Kijelzőábrák...
  • Seite 231 Felvett teljesítmény 160 W Akku üzemi feszültsége 14 V … 36 V Akkuegység Li-Ion Tömeg (akku nélkül) 6,95 kg AM frekvenciatartomány 522 kHz … 1 620 kHz FM frekvenciatartomány 87,5 MHz … 108 MHz DAB / DAB+ 174 MHz … 240 MHz Töltési feszültség 7,2 V …...
  • Seite 232 2. Ha a készüléket első ízben párosítja manuálisan, akkor tartsa a Bluetooth gombot mindaddig nyomva (kb. 2 másodperc), míg a Bluetooth jel villogni nem kezd. ◁ Válassza ki a Hilti Radio Charger készüléket a külső készüléken, miközben a Bluetooth jel villog a kijelzőn.
  • Seite 233 NFC kapcsolat létrehozása 1. Aktiválja mobilkészülékén az NFC funkciót, ha az támogatja az NFC funkciót. 2. Tartsa mobilkészülékét szorosan a készülék NFC interfésze elé. Ez az interfész a jobb oldalon található, és az NFC szimbólummal van jelölve. Az első párosítási eljárás során el kell fogadni mobilkészülékén az NFC kapcsolatot. Audio hangforrás beállítása A DAB, AM, FM, AUX és Bluetooth audio hangforrások közötti választáshoz nyomja meg az üzemmód gombot.
  • Seite 234: Hangerő Beállítása

    1. A szabályozógombbal válasszon frekvenciát. 2. Nyomja meg a program gombot. 3. Mentse a frekvenciát a szabályozógomb megnyomásával. Antenna beigazítása ▶ Úgy igazítsa be az antennát, hogy a legjobb legyen a vétel. Hangerő beállítása 1. Forgassa el a bekapcsológombot az óramutató járásával egyező irányba a hangerő növeléséhez. 2.
  • Seite 235: Az Óra Beállítása

    1. Nyomja meg a hangszínszabályozó gombot. Ennek jele az EQ. 2. A szabályozó segítségével válassza ki, hogy a mély vagy a magas hangon szeretne állítani. 3. A beállításokat a szabályozó segítségével módosíthatja. 5.11 Zene lejátszása Bluetooth kapcsolaton keresztül külső készülékről 1.
  • Seite 236: Segítség Zavarok Esetén

    1. Nyomja meg az óra gombot. 2. Állítsa be az órát a szabályozó segítségével. 3. Mentse a pontos időt a szabályozógomb rövid megnyomásával. 4. A szabályozó segítségével válassza ki, hogy szinkronizálni kívánja a pontos időt, majd hagyja jóvá a kiválasztást a szabályozógomb rövid megnyomásával. 5.14 USB-töltőfunkció...
  • Seite 237: Ápolás És Karbantartás

    Ha a LED-ek világítanak, akkor lehetséges, hogy a Radio Charger meghibásodott. Ha az LED-ek nem világítanak, akkor az akku meghibásodott. ▶ Lépjen kapcsolatba a Hilti Szervizzel. A készülék akkumulátoros üzemmódban van Üzemzavar Lehetséges ok Megoldás A készülék nem kapcsol be.
  • Seite 238 Ártalmatlanítás Hilti gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. A Hilti sok országban már visszaveszi használt gépét újrahasznosítás céljára. Kérdezze meg a Hilti ügyfélszolgálatot vagy kereskedelmi tanácsadóját. ▶ Az elektromos kéziszerszámokat, elektromos készülékeket és akkukat ne dobja a háztartási szemétbe!
  • Seite 239: Пояснення Символів

    Інформація про документацію Пояснення символів 1.1.1 Попереджувальні вказівки Попереджувальні вказівки інформують користувача про фактори небезпеки, пов'язані із застосуванням інструмента. Використовуються такі сигнальні слова: НЕБЕЗПЕКА НЕБЕЗПЕКА ! ▶ Указує на безпосередню небезпеку, що може призвести до отримання тяжких тілесних ушкоджень або навіть до смерті. ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
  • Seite 240: Сертифікат Відповідності

    Зі всією належною відповідальністю заявляємо, що описаний у цьому документі інструмент відповідає діючим директивам і стандартам. Копія сертифіката відповідності наведена у кінці цього документа. Технічна документація зазначена нижче: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Безпека Загальні вказівки з техніки безпеки...
  • Seite 241 накопичується волога та пил, особливо від струмопровідних матеріалів, це може за несприятливих умов призвести до ураження електричним струмом. Тому рекомендується регулярно здавати забруднені інструменти до сервісної служби компанії Hilti для перевірки, особливо якщо Вам часто доводиться виконувати обробку струмопровідних матеріалів.
  • Seite 242: Використання За Призначенням

    допускати його контакту з водою. Для живлення інструмента використовуйте тільки те значення напруги, яке зазначене на заводській табличці. Використовуйте інструмент лише з акумуляторними батареями, зазначеними компанією Hilti. Інструмент можна приєднати до мережі живлення без використання вилки із захисним контактом. Акумуляторна батарея заряджається тільки в тому випадку, коли інструмент приєднаний до мережі...
  • Seite 243 Акумуляторні батареї Інструмент може використовуватися з такими акумуляторними батареями Hilti: B14, B18, B22, B36. Інструмент може заряджати такі акумуляторні батареї Hilti: B12 (тільки з адаптером), B14, B18, B22, B36. Будь ласка, звертайте увагу на допущені моделі акумуляторних батарей, які зазначені на...
  • Seite 244: Технічні Дані

    Позначає слабкий прийом сигналу у діапазоні DAB. Зовнішні пристрої, які можна розміщати на інструменті Інструмент може відтворювати музику, приймаючи сигнал по каналу Bluetooth або AUX із зовнішніх пристроїв, наприклад мобільних телефонів або планшетних комп'ютерів. Ці пристрої можна розміщати на інструменті. Технічні...
  • Seite 245 ▶ Уставте у відповідний відсік 2 елементи живлення типу AAA, які входять до комплекту постачання. Установлення і діставання акумуляторної батареї 1. Щоб установити акумуляторну батарею, вставте її у напрямні до упору. 2. Щоб дістати акумуляторну батарею, одночасно натисніть на дві кнопки, розташовані з її боків, та витягніть...
  • Seite 246 2. Якщо ручне сполучення із цим пристроєм відбувається вперше, натисніть кнопку Bluetooth та утримуйте її (приблизно 2 секунди), доки символ Bluetooth не почне мигати. ◁ Поки символ Bluetooth мигатиме на дисплеї, на зовнішньому пристрої виберіть пункт «Hilti Radio Charger». ◁ Коли інструмент та зовнішній пристрій об'єднані в пару, на дисплеї інструмента з'являться та...
  • Seite 247 Налаштування джерела звуку Натисніть кнопку режиму, щоб вибрати потрібне джерело звуку – DAB, AM, FM, AUX або Bluetooth. 1. Натисніть кнопку режиму. 2. Виберіть потрібне джерело звуку. Ви можете обрати діапазони AM, FM, роз'єм AUX, з'єднання Bluetooth, а також діапазон DAB. Пошук...
  • Seite 248: Налаштування Гучності

    Налаштування гучності 1. Обертайте кнопку живлення за годинниковою стрілкою, щоб збільшити гучність. 2. Обертайте кнопку живлення проти годинникової стрілки, щоб зменшити гучність. 5.10 Налаштування еквалайзера Тут Ви можете задати налаштування низьких або високих частот. 1. Натисніть кнопку еквалайзера. Вона позначена літерами EQ. 2.
  • Seite 249 5.12 Відтворення музики із зовнішнього пристрою через роз'єм AUX 1. Виберіть режим відтворення (AUX або Bluetooth). 2. Щоб увімкнути музику або поставити її на паузу, натисніть кнопку відтворення/паузи на зовнішньому пристрої. 3. Щоб перейти до іншої пісні та відтворити її, скористайтеся кнопками зі стрілками на зовнішньому пристрої.
  • Seite 250 на можливу несправність ін- струмента. Якщо світлодіоди при цьому не загоряються, це вказує на можливу несправ- ність акумуляторної батареї. ▶ Зверніться до сервісної слу- жби компанії Hilti. Інструмент працює від акумуляторної батареї Несправність Можлива причина Рішення Інструмент не вмикається. Акумуляторна батарея розря- ▶...
  • Seite 251 струмента. Якщо світлодіоди при цьому не загоряються, це вказує на можливу несправ- ність акумуляторної батареї. ▶ Зверніться до сервісної слу- жби компанії Hilti. Інструмент несправний ▶ Зверніться до сервісної слу- жби компанії Hilti. Мигає рамка символу еле- Акумуляторна батарея занадто...
  • Seite 252 робки. Передумовою для їхньої вторинної переробки є належне сортування відходів за типом ма- теріалу. У багатьох країнах світу компанія Hilti приймає старі інструменти для їхньої утилізації. Щоб отримати додаткову інформацію з цього питання, звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti або до...
  • Seite 253 Printed: 20.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 03...
  • Seite 254 Printed: 20.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 03...
  • Seite 255 Printed: 20.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 03...
  • Seite 256 *2142553* 2142553 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20180703 Printed: 20.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 03...

Inhaltsverzeichnis