Käyttö- ja asennusohje Rocher Premium Varoitukset 1.1 Tarkista ennen saunomista 1. Saunahuone on siinä kunnossa, että siellä voi saunoa. 2. Ovi ja ikkuna on suljettu. 3. Kiukaassa on valmistajan suosittelemat kivet ja että lämpövastukset ovat kivien peitossa ja kivet harvaan ladottuja.
Käyttö- ja asennusohje Rocher Premium 2. Saunan lämmitys Varmista ennen kiukaan päälle kytkemistä, että sauna on siinä kunnossa, että siellä voi saunoa. Kun lämmität saunaa ensimmäistä kertaa, kiuas saattaa lämmetessään erittää hajua. Mikäli näin tapahtuu, kytke kiuas hetkeksi pois päältä ja tuuleta sauna. Sen jälkeen voit kytkeä kiukaan uudelleen päälle.
Käyttö- ja asennusohje Rocher Premium 2.3 Tuntoelimen asennus kattoon Kattoasennuksessa tuntoelimen koteloon on porattava 5mm reikä jotta mahdollinen kerääntynyt vesi pääsee poistumaan. ø 5 mm Anturiin ei saa kohdistaa suoraa vesisuihkua eikä heittää siihen vettä kauhalla. 2.4 Lisä (Extra NTC) tuntoelimen asennus Lisä...
Käyttö- ja asennusohje Rocher Premium 2.6 Jos kiuas ei lämpene Mikäli kiuas ei lämpene, tarkista että - virta on kytkettynä. - kiukaan etusulakkeet ovat ehjät. - onko ohjauspaneelissa virheilmoitusta viasta. Jos ohjauspaneelissa on virheilmoitus, lue ohjauspaneelin käyttöohje. HENKILÖN, JOKA KIUKAAN ASENNUKSEN SUORITTAA, TULEE JÄTTÄÄ TÄMÄ OHJE HUONEISTOON ELI TULEVALLE KÄYTTÄJÄLLE.
Käyttö- ja asennusohje Rocher Premium 2.10 Kiukaan suojaetäisyydet Nurkka- ja seinäasennus: Tuntoelin OLET 31 asennetaan seinälle kiukaan keskilinjalle 40 mm katosta. Vaihtoehtoinen asennuspaikka myös kattoon kiukaan keskelle yläpuolelle, katso ohje keskiasennus. Kiuas on kiinnitettävä lattiaan tai lauderakenteisiin, jotta suojaetäisyydet eivät pääse muuttumaan.
Käyttö- ja asennusohje Rocher Premium 2.12 Vastustuen asennus: Huomioi, että vastustukea on aina käytettävä,jotta vastukset eivät väänny kiinni toisiinsa, eikä myöskään ulos sivuille. Vastustuen asennus: Täytä kivitila noin puoleen väliin kivillä. Asenna sen jälkeen vastus- tuki siten, että vastukset jäävät aukkojen väliin. Kallista tukea ja paina tuen päissä...
Käyttö- ja asennusohje Rocher Premium 2.13 Kiukaan liittäminen sähköverkkoon Sähköasennustyön saa suorittaa vain siihen oikeutettu sähköurakoitsija voimassaolevien määräysten mukai- sesti. Sähkökiuas liitetään sähköverkkoon puolikiinteästi. Liitosjohtona käytetään H07RN-F (60245 IEC 66) johtoa tai laadultaan vähintään näitä vastaavaa johtoa. Myös muiden kiukaalta lähtevien johtimien (merkki- lamppu, sähkölämmityksen vuorottelu) pitää...
Käyttö- ja asennusohje Rocher Premium 2.15 Liitosjohdon kytkentärasian sijoitus saunassa A = Ilmoitettu vähimmäissuojaetäisyys 1. Suositeltava kytkentärasian sijoituspaikka. 2. Tällä alueella tulisi käyttää silumiinirasiaa. 3. Tätä aluetta pitäisi välttää ja käyttää aina silumiinirasiaa. Muilla alueilla on käytettävä lämmönkestävää rasiaa (T 125 °C) ja lämmönkestäviä johtimia (T 170 °C).
Seite 13
Käyttö- ja asennusohje Rocher Premium 2.18 Ovikytkin Ovikytkimellä tarkoitetaan määräyksien mukaista saunan ovessa olevaa kytkintä. Ovikytkin vaaditaan yleisissä ja yksityiskäytössä olevissa saunoissa, sellaisissa saunoissa joissa kiukaan päälle kytkentä voidaan tehdä muualta kuin itse saunasta, esim. On / Off painonapilla tai vastaavalla tavalla.
Seite 17
Käyttö- ja asennusohje Rocher Premium 4. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen...
Installations- och bruksanvisning Rocher Premium 1. VARNINGAR Kontrollera innan du badar 1.1. Att bastun är i lämpligt skick för bastubad. Att dörren och fönstret är stängda. Att stenarna i aggregatet är rekommenderade av tillverkaren, att stenarna täcker värmeelementen och är glest staplade.
Installations- och bruksanvisning Rocher Premium 2. Uppvärmning av bastun Försäkra dig om att bastun är i lämpligt skick för att bada bastu innan aggregatet slås på. Aggregatet kan orsaka lukt när bastun värms upp för första gången. Om detta sker slås aggregatet av en stund och bastun vädras. Sedan kan du slå på...
Installations- och bruksanvisning Rocher Premium 2.3. Takmontering av sensorn ø 5 mm Vid takmontering ska ett hål på 5 mm borras i sensorns hölje så att eventuellt kondenserat vatten kan rinna ut. Spruta inte vatten direkt mot sensorn och stänk inte vatten på den med bastuskopan.
Installations- och bruksanvisning Rocher Premium 2.6. Om aggregatet inte värms upp Om aggregatet inte värms upp kontrolleras att: strömmen är påslagen aggregatets huvudsäkringar är hela styranordningen inte visar några felmeddelanden. Om styranordningen visar ett felmeddelande finns information i bruksanvisningen för styranordningen.
Seite 24
Installations- och bruksanvisning Rocher Premium 2.10. Skyddsavstånd för aggregatet Montering i hörn och på vägg: När sensorn OLET 31 monteras på en vägg ska den fästas 40 mm från taket på aggregatets mittlinje. Alternativt kan givaren monteras i taket ovanför aggregatets mitt – se ”Mittenmontering” för instruktioner.
Installations- och bruksanvisning Rocher Premium 2.11. Förberedelse innan stenarna staplas Avlägsnande av stödpinnar när stenarna staplas. Avlägsna pinnarnas fästskruvar (2 st.). Lyft upp stödpinnens låsbricka. Avlägsna stödpinnarna genom att lyfta upp dem. Stapla stenarna upp till märkningen Helo. Montera tillbaka stödpinnarna.
Installations- och bruksanvisning Rocher Premium 2.12. Placering av motståndsstöd OBS!, tänk på att stöd för värmeelementen alltid ska användas för att förhindra att värmeelementen böjs in i varandra eller ut åt sidorna. Installation av stöd för värmeelementen: Fyll stenutrymmet med sten till cirka hälften. Installera därefter motståndsstödet så...
Installations- och bruksanvisning Rocher Premium 2.13. Anslutning av bastuaggregatet till elnätet Aggregatet får endast anslutas till elnätet av en behörig elektriker enligt gällande föreskrifter. Aggregatet ansluts halvfast till elnätet med hjälp av H07RN-F (60245 IEC 66)-kablar eller motsvarande. Övriga kablar (till signallampan och eluppvärmningens korskoppling) ska också...
Installations- och bruksanvisning Rocher Premium 2.15. Placering av anslutningskabelns kopplingsdosa i bastun A = Minsta skyddsavstånd 1. Rekommenderad placering av kopplingsdosan. 2. I detta utrymme bör en silumindosa användas. 3. Detta utrymme bör undvikas. En silumindosa ska alltid användas. I andra utrymmen ska värmetåliga dosor (T 125 °C) och värmetåliga kablar (T 170 °C) användas. Kopplingsdosan får inte blockeras.
Dörrkontakten ska monteras på utsidan av bastun, på övre delen av dörrkarmen, minst 300 mm från det inre hörnet. Kontaktdelen ska monteras på dörrkarmen och magneten på själva dörren. Avståndet mellan kontakten och magne- ten ska vara 18 mm. Som dörrkontakt rekommenderas Helo modellnummer 0043233, SSTL 8260371. Dörrkontakt Min. 300 mm...
Installations- och bruksanvisning Rocher Premium 4. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen...
Seite 35
Installation and User Manual Rocher Premium Contents Page 1.WARNINGS 1.1. Check before taking a sauna bath 1.2. Sauna room 1.3. Information for users 1.4. Operation of the sauna heater controls 2.Heating the sauna 2.1. Recommended sauna room ventilation 2.2. Installing the sensor near a supply air vent 2.3.
Installation and User Manual Rocher Premium 1. WARNINGS 1.1. Check before taking a sauna bath The sauna room is suitable for taking a sauna bath. The door and the window are closed. The sauna heater is topped with stones that comply with the manufacturer's recommendations, the heating elements are covered with stones, and the stones are piled sparsely.
Installation and User Manual Rocher Premium 2. Heating the sauna Before turning the sauna heater on, make sure the sauna room is suitable for taking a sauna bath. When heated for the first time, the sauna heater may emit some odour. If you detect any odour while the sauna heater warms up, disconnect the sauna heater briefly, and air the room.
Installation and User Manual Rocher Premium 2.3. Ceiling installation of the sensor ø 5 mm In ceiling installation, a 5-mm hole must be drilled to the sensor case to allow any condensed water to drain. Do not spray water directly towards the sensor or splash water at it with a sauna scoop.
Installation and User Manual Rocher Premium 2.6. If the sauna heater will not heat up If the sauna heater will not heat up, please check that: the power is on; the main fuses of the sauna heater are intact; is there any error messages on the control panel. In case of an error message on the control panel, please refer to the control panel instructions.
Seite 40
Installation and User Manual Rocher Premium 2.10. Sauna heater safety clearances Corner and wall installations: The OLET 31 sensor is installed 40 mm from the ceiling on the centre line of the heater on a wall. Alternatively, the sensor can be installed on the ceiling above the centre of the heater – see 'middle installation' for instruc- tions.
Installation and User Manual Rocher Premium 2.11. Preparing for piling the stones Removing of the supporting bars to pile the stones Unscrew the bars' mounting screws (2 pcs). Lift the support bar's locking plate up from its normal position. Lift off the support bars.
Installation and User Manual Rocher Premium 2.12. Installing the support for heating elements Note that heating element support should always be used in order to prevent the heating elements from being bent into each other or out sideways. Installation of the heating element support: Pile in stones up to halfway of the provided space.
Installation and User Manual Rocher Premium 2.13. Connection of the sauna heater to the mains The sauna heater must be connected to the mains by a qualified electrician and in compliance with current regulations. The sauna heater is connected with a semi-permanent connection. Use H07RN-F (60245 IEC 66) cables or a corresponding type.
Installation and User Manual Rocher Premium 2.15. Locating the connecting box for the connection cable in the sauna room A = Specified minimum safety clearance 1. Recommended location for the connecting box 2. Silumin box recommended in this area. 3. This area should be avoided. Always use a silumin box.
The switch part is installed on the door frame and the magnet is installed on the door. The distance between the switch and the magnet is 18 mm. Helo model number 0043233, SSTL 8260371 is recommended to be used as the door switch. Door switch Min.
Installation and User Manual Rocher Premium 2.20. Principle image when 1601 - 33 (RA - 33 Premium) is used as control panel Terminal block Limiter Heater Sensor cable 1= Blue Adapter circuit 2= White Sensor OLET 31 board OLEA 103...
Installation and User Manual Rocher Premium 4. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen...
Installations- und Benutzerhandbuch Rocher Premium 1. WARNUNGEN 1.1. Vor jedem Saunagang müssen folgende Punkte überprüft werden 1. Die Räumlichkeit eignet sich zur Verwendung als Saunaraum. 2. Tür und Fenster sind geschlossen. 3. Das Saunaheizgerät ist mit Steinen gefüllt, die den Herstellerempfehlungen entsprechen. Die Heizelemente sind mit Steinen bedeckt, die Aufschichtung ermöglicht eine ausreichende...
Installations- und Benutzerhandbuch Rocher Premium 2. Beheizen der Sauna Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Heizgeräts, dass die Räumlichkeit, in der sich das Gerät befindet, als Saunaraum geeignet ist. Beim ersten Aufheizen kann das Saunaheizgerät möglicherweise einen Geruch ausströmen.
Installations- und Benutzerhandbuch Rocher Premium 2.3. Deckeninstallation des Sensors Bei einer Deckeninstallation muss in das Sensorgehäuse ein 5 mm großes ø Loch gebohrt werden, damit Kondenswasser ablaufen kann. Sprühen Sie kein Wasser direkt in Richtung des Sensors und bespritzen Sie ihn nicht mit Wasser aus einer Sauna-Schöpfkelle.
Installations- und Benutzerhandbuch Rocher Premium 2.6. Falls das Saunaheizgerät sich nicht aufheizt Prüfen Sie folgende Punkte, falls das Saunaheizgerät sich nicht aufheizt: Ist die Stromversorgung unterbrochen? Sind die Hauptsicherungen des Geräts intakt? Zeigt das Steuergerät Fehlermeldungen an? Falls das Steuergerät eine Fehlermeldung anzeigt, entnehmen Sie weitere Hinweise der Gebrauchsanleitung des Steuergeräts.
Seite 56
Installations- und Benutzerhandbuch Rocher Premium 2.10. Sicherheitsabstände für das Saunaheizgerät Eck- und Wandmontage: Der Sensor OLET 31 wird in einem Abstand von 40 mm von der Decke auf der Mittellinie des Heiz- geräts an der Wand angebracht. Alternativ kann der Sensor an der Decke über der Mitte des Heizgeräts montiert werden – die Anweisungen entnehmen Sie dem nachstehenden Abschnitt „Mittige Montage“.
Lift the support bar's locking plate up from its normal position. Lift off the support bars. Pile stones up to the Helo marker. Reinstall the support bars. Install the support bars as above in the reversed order. Pile the stones so that they cover the heating elements.
Installations- und Benutzerhandbuch Rocher Premium 2.12. Installing the support for heating elements Note that heating element support should always be used in order to prevent the heating elements from being bent into each other or out sideways. Installation of the heating element support: Pile in stones up to halfway of the provided space.
Installations- und Benutzerhandbuch Rocher Premium 2.13. Netzanschluss des Heizgeräts Der Anschluss an Heizgerät und Netz darf nur von befugten Personen nach geltenden gesetzlichen Vorschriften ausgeführt werden. Das Saunaheizgerät wird mit einer semipermanenten Verbindung angeschlossen. Verwenden Sie Kabel des Typs H07RN-F (60245 IEC 66) oder eines vergleichbaren Typs. Weitere Kabel (Anzeigeleuchte, Schalter für Heizgerät) müssen ebenfalls diesen Empfehlungen entsprechen.
Installations- und Benutzerhandbuch Rocher Premium 2.15. Lage der Anschlussdose A = vorgeschriebener Mindestabstand Empfohlener Bereich für die Montage der Anschlussdose In diesem Bereich wird eine Anschlussdose aus Silumin empfohlen. In diesem Bereich darf keine Montage einer Anschlussdose erfolgen. Es dürfen ausschließlich Silumin Anschlussdosen verwendet werden.
Der Schalterteil wird am Türrahmen und der Magnet an der Tür installiert. Der Abstand zwischen dem Schalter und dem Mag- neten beträgt 18 mm. Als Türschalter wird das Helo-Modell Nummer 0043233, SSTL 8260371 empfohlen. Türschalter Min. 300 mm...
Installations- und Benutzerhandbuch Rocher Premium 4. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen...