Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ORIGINALANWEISUNGEN
- gemäß EU-Direktive 2006/42/EG, Anhang I, 1.7.4.1
BETRIEBSHANDBUCH
GXS 2405 P
GXS 2805
GXS 2805 P
GXS 3205
GXS 3205 P
GXS 3605
GXS 4005
Scheibenmäher
Teilenummer 81PIDX-182x
1. Ausgabe Deutsch
Februar 2018

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kongskilde GXS 2405 P

  • Seite 1 ORIGINALANWEISUNGEN - gemäß EU-Direktive 2006/42/EG, Anhang I, 1.7.4.1 BETRIEBSHANDBUCH GXS 2405 P GXS 2805 GXS 2805 P GXS 3205 GXS 3205 P GXS 3605 GXS 4005 Scheibenmäher Teilenummer 81PIDX-182x 1. Ausgabe Deutsch Februar 2018...
  • Seite 3: Vorwort

    VORWORT SEHR GEEHRTER KUNDE! Wir danken für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf einer KONGSKILDE Maschine entgegenbringen, und gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Maschine. Sie werden mit Ihrer Investition zufrieden sein. Diese Gebrauchsanleitung wendet sich an Landwirte oder andere Personen, die eine...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS VORWORT .......................... 3 INHALTSVERZEICHNIS ..................... 4 1. EINLEITUNG ........................6 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG ............6 SICHERHEIT ...................... 7 Sicherheitshinweise ................7 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen ............. 8 Besondere Sicherheitsvorkehrungen ............. 9 Schlepperwahl ..................11 An- und Abbau ..................11 Gelenkwelle ..................12 Das Hydrauliksystem ................
  • Seite 5 ANFAHRSCHUTZ .................... 50 Mechanischer Anfahrschutz ..............50 Hydraulischer Anfahrschutz ..............51 EINSATZ IM FELD ................... 52 Wendevorgänge ................... 52 Schnitthöhe ..................52 Überlastungssicherung ................ 53 AUFBEREITER....................54 AUSRÜSTUNG FÜR BREITSTREUEN (TOP DRY) ........55 4. SCHMIEREN ......................... 56 FETT ......................... 57 ÖLWECHSEL ....................
  • Seite 6: Einleitung

    Felder gepflegt und in passendem Umfang von Steinen und Fremdkörpern gereinigt sind. Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet Kongskilde Industries A/S nicht; das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer. Ebenfalls schließen eigenhändige Veränderungen an der Maschine und ihrer Konstruktion eine Haftung von Kongskilde Industries A/S für daraus resultierende...
  • Seite 7: Sicherheit

    Instruktion. Personen- Maschinensicherheit werden KONGSKILDE Entwicklungsarbeiten großgeschrieben. Wir möchten Sie und Ihre Familie möglichst beschützen, was aber auch einen Einsatz Ihrerseits voraussetzt. Es ist nicht möglich, ein Scheibenmähwerk herzustellen, das gleichzeitig einen unbedingten Personenschutz und eine effektive Arbeit gewährleistet. Das bedeutet, dass Sie als Benutzer darauf achten müssen, dass die Maschine korrekt gehandhabt...
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen

    1. EINLEITUNG ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Der Schlepperfahrer muss sich vor dem Einsatz vergewissern, dass Schlepper und Maschine die allgemeinen Gesetze und Bestimmungen im Arbeitsbereich einhält, und dass die Verkehrsvorschriften eingehalten werden können. Im Folgenden finden Sie die üblichen Vorkehrungen, die Personen die mit landwirtschaftlichen Maschinen arbeiten, bekannt sein dürften.
  • Seite 9: Besondere Sicherheitsvorkehrungen

    1. EINLEITUNG 11. Die Geschwindigkeit sollte immer an die jeweiligen Umstände angepasst sein. Wenn die Maschine mit einer max. Geschwindigkeit gekennzeichnet ist, darf diese niemals überschritten werden. 12. Personen dürfen sich niemals im Nahbereich einer laufenden Maschine aufhalten. 13. Bei Anbau der Gelenkwelle prüfen, ob die Schlepperdrehzahl und -drehrichtung mit der Maschine übereinstimmen.
  • Seite 10 1. EINLEITUNG Vor dem Einsatz müssen die rotierenden Teile (Messer, Messerbolzen, Scheiben und Trommeln) geprüft werden. Beschädigte oder abgenutzte Teile sofort auswechseln und evtl. fehlende Teile neu montieren. Beschädigte, abgenutzte oder fehlende Messer sollten satzweise ausgewechselt werden, um Unwucht zu vermeiden. Tücher und Abschirmungen regelmäßig kontrollieren.
  • Seite 11: Schlepperwahl

    1. EINLEITUNG SCHLEPPERWAHL Befolgen Sie immer die Anweisungen, die in der Schlepper-Gebrauchsanleitung aufgeführt sind. Falls es nicht möglich ist, ersuchen Sie technischen Rat. Sie sollten einen Schlepper mit einer angemessenen Zapfwellenleistung wählen. Um volle Kapazität erreichen zu können, empfehlen wir einen Schlepper zu wählen, dessen Leistung mindestens 15 kW über der angegebenen Leistung liegt.
  • Seite 12: Gelenkwelle

    1. EINLEITUNG GELENKWELLE Verwenden Sie niemals Gelenkwellen mit anderen Spezifikationen als die der mitgelieferten Gelenkwellen. Die mitgelieferte Gebrauchsanleitung für die Gelenkwelle muss beachtet werden, um eine korrekte Anwendung der Welle sicherzustellen. Alle Vorschriften, insbesondere Sicherheits- Wartungsanweisungen, müssen befolgt werden, unbeabsichtigte Beschädigungen zu vermeiden. Vergewissern Sie sich, dass die Gelenkwelle korrekt anmontiert ist, d.h.
  • Seite 13: Einstellungen

    1. EINLEITUNG EINSTELLUNGEN Niemals die Maschine einstellen, während die Gelenkwelle angetrieben ist. Sie müssen den Schleppermotor abschalten, bevor Sie die Einstellung der Maschine ändern. Warten Sie, bis die rotierenden Teile stillstehen, bevor Sie das Schutzblech entfernen. Bevor Sie die Arbeit beginnen prüfen, ob alle Messer vorhanden sind und ob sie unbeschädigt und frei beweglich sind.
  • Seite 14: Abstellen Und Wartung

    1. EINLEITUNG Auf steinigen Böden bei max. Schnitthöhe arbeiten (waagerechter Mähbalken). Um eine perfekte Arbeit zu gewährleisten und das Risiko einer Überlastung des Mähbalkens zu vermeiden, ist die korrekte Entlastung des Schneidwerks wichtig. Falls die Schneideinheit blockiert wird, den Schleppermotor ausschalten, die Bremse des Schleppers aktivieren, und abwarten bis die rotierenden Werkzeuge stillstehen, bevor Sie den Fremdkörper entfernen.
  • Seite 15: Maschinensicherheit

    Hochdruckreiniger mit Vorsicht anwenden, besonders in der Nähe von Lagern und Dichtungen. MASCHINENSICHERHEIT Bei KONGSKILDE werden alle rotierenden Teile in einem Spezialwerkzeug mit elektronischen Tastern ausgewuchtet. Läuft ein rotierendes Teil instabil, werden kleine Ausgleichswichte befestigt. Da die Mähscheiben mit einer Drehzahl bis zu 3000 U/min arbeiten, verursacht auch die geringste Unwucht Vibrationen, die zu Ermüdungsbrüchen führen können.
  • Seite 16 1. EINLEITUNG PR80-0080 STOP 2 MIN PR80-0841 PIDX-182X 04 GXS 2405P-2805P-3205P-3605-4005 0218...
  • Seite 17: Aufkleber An Maschinen Ohne Aufbereiter

    1. EINLEITUNG AUFKLEBER AN MASCHINEN OHNE AUFBEREITER Die auf der Vorseite aufgeführten Warn-Aufkleber sind an der Maschine angebracht – siehe Zeichnung unten. Bevor Sie die Maschine einsetzen, prüfen, ob alle Aufkleber angebracht sind, andernfalls sollten Sie die fehlenden Aufkleber besorgen. Die Aufkleber haben folgende Bedeutung: Gefahr von Scheerkräften Beim bewegen der Kinematik besteht die Gefahr, dass Teile Scheerbewegungen machen.
  • Seite 18 1. EINLEITUNG PR80-0080 STOP 2 MIN Min. 10 m PR80-0841 PIDX-182X 04 GXS 2405P-2805P-3205P-3605-4005 0218...
  • Seite 19: Aufkleber An Maschinen Mit Aufbereiter

    1. EINLEITUNG AUFKLEBER AN MASCHINEN MIT AUFBEREITER Die auf der Vorseite aufgeführten Warn-Aufkleber sind an der Maschine angebracht – siehe Zeichnung unten. Bevor Sie die Maschine einsetzen, prüfen, ob alle Aufkleber angebracht sind, andernfalls sollten Sie die fehlenden Aufkleber besorgen. Die Aufkleber haben folgende Bedeutung: Gefahr von Scheerkräften Beim bewegen der Kinematik besteht die Gefahr, dass Teile Scheerbewegungen machen.
  • Seite 20 1. EINLEITUNG PIDX-182X 04 GXS 2405P-2805P-3205P-3605-4005 0218...
  • Seite 21: Technische Daten (Ohne Aufbereiter)

    1. EINLEITUNG TECHNISCHE DATEN (OHNE AUFBEREITER) GXS 2805 GXS 3205 GXS 3605 GXS 4005 Arbeitsbreite 2,8 m 3,2 m 3,6 m 3,9 m Kraftbedarf, min. [ kW / PS ] 40 / 54 50 / 68 60 / 82 70 / 95 3-punktanbau Kat.
  • Seite 22 1. EINLEITUNG PIDX-182X 04 GXS 2405P-2805P-3205P-3605-4005 0218...
  • Seite 23: Technische Daten (Mit Aufbereiter)

    1. EINLEITUNG TECHNISCHE DATEN (MIT AUFBEREITER) GXS 2405 P GXS 2805 P GXS 3205 P Arbeitsbreite 2,4 m 2,8 m 3,2 m Kraftbedarf, min. [ kW / PS ] 44 / 60 54 / 73 66 / 90 3-punktanbau Kat. II Kat.
  • Seite 24: Anbau Und Probelauf

    2. ANBAU UND PROBELAUF 2. ANBAU UND PROBELAUF ANBAU AN DEN SCHLEPPER GEFAHR: Vor Inbetriebnahme unbedingt überprüfen: - Prüfen, ob die Mähklingen richtig befestigt sind. - Sicherheitseinrichtungen auf Funktion und richtigen Sitz prüfen. - Festen Sitz der Schrauben überprüfen. - Gelenkwellenschutz durch Einhängen der Kette gegen Mitlaufen sichern.
  • Seite 25 2. ANBAU UND PROBELAUF Abb. 2.2 Abb. 2.2 Die Position der Zapfen einstellen: Kontermutter I lösen und Schraube H herausdrehen. Zapfen verschieben und über Zentrierbohrung J wieder fixieren, Bolzen anziehen und Kontermutter anziehen. GEFAHR: Nicht korrekt montierte oder eingehängte Tragzapfen können zum unerwarteten Aushängen des Anbaugerätes führen.
  • Seite 26 2. ANBAU UND PROBELAUF Dadurch werden eine zweckmäßige Bewegung beim eventuellen Anheben der Maschine mit den Unterlenkern, sowie optimale Verhältnisse beim späteren An- und Abbau der Maschine, erreicht. Abb. 2.4 Abb. 2.4 Den Dreipunktanbaurahmen mit den Unterlenkern des Schleppers leicht Anheben bis der Stützfuß...
  • Seite 27: Hydraulische Verbindungen

    2. ANBAU UND PROBELAUF HYDRAULISCHE VERBINDUNGEN Abb. 2.5 Abb. 2.5 Verbinden der Hydraulikschläuche mit dem Schlepper. Je nach Ausstattung des Mähwerks variiert die Anzahl der Schläuche von einem bis zu vier. Schlauch A ist für das Ausheben der Mäheinheit und wird an ein einfachwirkendes Steuergerät angeschlossen.
  • Seite 28: Anbau Der Gelenkwelle

    2. ANBAU UND PROBELAUF ANBAU DER GELENKWELLE Alle GXS-Mähwerke werden serienmäßig mit einer Gelenkwelle mit Reibkupplung und Freilauf geliefert. Das Ende der Gelenkwelle mit der Kupplung wird grundsätzlich am Mähwerk angebaut, und das andere Ende am Schlepper. Gelenkwellenschütze beidseitig mit Haltekette gegen Mitdrehen sichern. WICHTIG: Zur Aufrechterhaltung der Garantie und einer langen Lebensdauer der Gelenkwelle, müssen die geltenden Regeln beachtet werden:...
  • Seite 29: Bei Eventueller Kürzung

    2. ANBAU UND PROBELAUF Abb. 2.6 BEI EVENTUELLER KÜRZUNG: Abb. 2.6 Die Gelenkwelle in der Länge so anpassen, dass sie möglichst viel Überlappung hat. sie in keiner Stellung weniger als 200 mm Überlappung hat. in jeder Stellung mindestens 30 mm Freiraum zu der Kupplung vorhanden ist.
  • Seite 30: Probelauf

    2. ANBAU UND PROBELAUF PROBELAUF Vor dem Einsatz Ihres neuen Scheibenmähwerkes sollten Sie: Diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen! Prüfen, ob die Maschine korrekt montiert und unbeschädigt ist. Sicherstellen, dass alle Werkzuege von der Maschine entfernt worden sind. Prüfen, ob die Gelenkwellendrehzahl für die Maschine und (eventuell) für den Schlepper korrekt ist.
  • Seite 31 2. ANBAU UND PROBELAUF Wenn Zweifel besteht, die Maschine umgehend abschalten - siehe Abschnitt "SICHERHEIT". Die rotierenden Teile werden von Hand gedreht, um zu kontrollieren, ob die Maschine frei arbeiten kann. Die Maschine visuell überprüfen, um evtl. den Fehler zu finden. (Auf evtl. abgebrannte oder abgekratzte Lackierung achten).
  • Seite 32: Transport Auf Öffentlichen Straßen

    2. ANBAU UND PROBELAUF TRANSPORT AUF ÖFFENTLICHEN STRAßEN Die Maschine darf nur in den Unterlenkern eines Schleppers transportiert werden, siehe Abschnitt ANBAU AN DEN SCHLEPPER. Bevor Sie auf öffentlichen Straßen fahren, müssen Sie die Maschine von Transport- auf Arbeitsposition und wieder zurück stellen, um zu sichern, dass im Hydrauliksystem keine Luft ist.
  • Seite 33 2. ANBAU UND PROBELAUF GEFAHR – IMMER BEACHTEN: Bei der vertikalen Transportposition den äußeren Schutz einklappen und die 3-Punktaufhängung absenken damit die die Maschine unter 4 Meter Transporthöhe ist. Die genaue Transporthöhe für die jeweilige Maschine kann den technischen Daten entnommen werden. BEI FAHRTEN IN HÜGELIGEM GELÄNDE, bitte beachten, dass der hohe Schwerpunkt der Maschine die Kippgefahr erhöht, und sich im Übrigen auf die Fahreigenschaften des Schleppers einwirkt,...
  • Seite 34: Die Horizontale Transportstellung

    2. ANBAU UND PROBELAUF Abb. 2.10 Abb. 2.10 Bei Mähwerken die mit einem Zylinder für die horizontale Transportstellung ausgestattet sind, kann die Mäheinheit auch nach dem hochklappen zusätzlich 90° nach hinten geschwenkt werden. Dadurch wird eine bessere Gewichtsverteilung auf den Hinterrädern des Schleppers erreicht. Diese Transportstellung wird insbesondre bei leichten Schleppern und bei den schweren Mähwerken wie z.B.
  • Seite 35 2. ANBAU UND PROBELAUF Abb. 2.12 Abb. 2.12 In der horizontalen Transportposition wird die Pendelverriegelung nicht durch Schwerkraft aktiviert. Der Bügel muss daher manuell in Richtung Anbaubock geschwenkt werden und durch einen Klappstecker gesichert werden. GEFAHR: Wird die Pendelverriegelung nicht aktiviert kann sich die Mäheinheit beim durchfahren von Unebenheiten aufschaukeln.
  • Seite 36: Abbau Der Maschine

    2. ANBAU UND PROBELAUF ABBAU DER MASCHINE Mähwerk auf einem festen ebenen Untergrund ohne Gefälle abstellen. Falls die Pendelverriegelung aktiviert ist, diese jetzt deaktivieren. GEFAHR: Arbeiten an der Maschine grundsätzlich nur bei stillstehendem Motor vornehmen - Zündschlüssel abziehen. Bevor das Mähwerk abgebaut werden kann, muss die Mähwerksentlastung deaktiviert werden.
  • Seite 37 2. ANBAU UND PROBELAUF Abb. 2.13 Abb. 2-13 Hydraulische Entlastung: Mäheinheit in die Arbeitsstellung bringen und die beiden Steuergeräte für den Aushubzylinder hydropneumatische Mähwerksentlastung Schwimmstellung bringen. Anschließend die Unterlenker des Schleppers in die höchste Stellung bringen, so dass der Zylinder für die Entlastung ganz zusammengedrückt wird. Wenn das Druck des Entlastungssystems auf Null ist, Manometer beachten, den Absperrhahn des Entlastungssystems schließen.
  • Seite 38 2. ANBAU UND PROBELAUF Abb. 2.14 Abb. 2-14 Um den späteren Anbau zu erleichtern empfiehlt es sich den Anbaubock leicht schräg abzustellen, so dass der linke Unterlenkerzapfen etwas tiefer als der rechte steht. Hierfür zunächst den Fanghaken für den rechten Unterlenkerzapfen entriegeln und die Unterlenker soweit absenken bis die gewünschte Schrägstellung erreicht ist.
  • Seite 39: Einsatz Und Bedienung

    3. EINSATZ UND BEDIENUNG 3. EINSATZ UND BEDIENUNG KONSTRUKTION UND FUNKTION Die GXS-Mähwerke sind angebaute Heckmähwerke mit einer arbeitsbreite von 2,4 m bis 3,9 m. Typenbezeichnungen die mit einem “P“ enden, z.B. GXS 3205 P, sind mit einem Aufbereiter mit Kunststofffingern ausgestattet. Eines der Hauptaugenmerke dieser Mähwerkesreihe ist es eine perfekte Arbeit zu Leisten bei gleichzeitig möglichst geringen Kraftstoffverbrauch und Schonung von Maschine, Futter und Grasnarbe.
  • Seite 40: Transportposition

    3. EINSATZ UND BEDIENUNG TRANSPORTPOSITION WICHTIG: Voraussetzung für die folgenden Anweisungen ist, dass an der Maschine bereits ein Anbau sowie eine Probefahrt laut Abschnitt 2. ANBAU UND PROBELAUF durchgeführt worden ist. Der Abbau der Maschine geschieht ebenfalls nach den in Abschnitt 2. genannten Angaben.
  • Seite 41 3. EINSATZ UND BEDIENUNG GEFAHR: Transporthöhe Bevor die Maschine auf öffentlichen Straßen transportiert wird, vergewissern Sie sich, dass die Transporthöhe von 4,0 m nicht überschritten wird. Beim Klappen in die vertikale, seitliche Transportposition folgendermaßen vorgehen: 1. Gelenkwelle ausschalten und warten bis alle rotierenden Teile still stehen. 2.
  • Seite 42: Horizontale Transportposition

    3. EINSATZ UND BEDIENUNG HORIZONTALE TRANSPORTPOSITION Mähwerke die mit dem optionalen Zylinder für die horizontale Transportposition ausgestattet sind, können auch horizontal nach hinten geschwenkt transportiert werden. Bei den Modelle GXS 3605 und GXS 4005 ist dieser Zylinder ist serienmäßig verbaut. Abb.
  • Seite 43: Vertikale Nach Hinten Geschwenkte Transportposition

    3. EINSATZ UND BEDIENUNG VERTIKALE NACH HINTEN GESCHWENKTE TRANSPORTPOSITION Mähwerke der Baugröße GXS 2405 bis GXS 3205 die mit dem optionalen Zylinder für die horizontale Transportposition ausgestattet sind, können auch vertikal geklappt, nach hinten geschwenkt transportiert werden. Die beiden größeren Modelle GXS 3605 und GXS 4005 dürfen auf Grund der Transporthöhe nur in der horizontalen Transportposition transportiert werden.
  • Seite 44 3. EINSATZ UND BEDIENUNG Beim Schwenken und Klappen in die vertikale, nach hinten geschwenkte Transportposition folgendermaßen vorgehen: 1. Gelenkwelle ausschalten und warten bis alle rotierenden Teile still stehen. 2. Handbremse des Schleppers fest anziehen. 3. Seitlichen Mähwerksschutz hochklappen und ggf. Mähwerk reinigen. 4.
  • Seite 45: Arbeitsposition

    3. EINSATZ UND BEDIENUNG ARBEITSPOSITION Das Klappen oder Schwenken der Mäheinheit in die Arbeitsposition geschieht Grundlegend in der umgekehrten Reihenfolge der Beschreibungen zum Klappen oder Schwenken in die Transportposition. GEFAHR: Beim Schwenken oder Klappen Mäheinheit Arbeitsposition immer darauf achten, dass sich keine Personen im Gefahrenbereich befinden und es zu keiner Kollision mit in der Nähe befindlichen Gegenständen kommen kann.
  • Seite 46: Entlastung Des Mähbalkens

    3. EINSATZ UND BEDIENUNG ENTLASTUNG DES MÄHBALKENS Das Fahren mit einem niedrigen Auflagedruck schont die Grasnarbe, reduziert die Futterverschmutzung, reduziert Verschleiß Mähwerk Kraftstoffverbrauch des Schleppers. Die korrekte Einstellung der Mähwerksentlastung ist daher ein wichtiger Faktor für erfolgreiches Arbeiten. GXS-Mähwerken stehen zwei Entlastungssysteme zur Verfügung;...
  • Seite 47: Einstellen Der Hydropneumatischen Entlastung

    3. EINSATZ UND BEDIENUNG EINSTELLEN DER HYDROPNEUMATISCHEN ENTLASTUNG Bei der hydropneumatischen Entlastung kann im Gegenteil zur mechanischen Entlastung der Auflagedruck jederzeit und in jeder Arbeitsposition stufenlos angepasst werden. Anstelle der Spiralfedern wird die Zugkraft von einem Hydraulikzylinder übertragen. Dieser wird mit Öl aus einem Gasdruckspeicher gespeist.
  • Seite 48: Vorgewendeposition

    3. EINSATZ UND BEDIENUNG VORGEWENDEPOSITION Beim ausheben der Mäheinheit von der Arbeitsposition in die Vorgewendeposition ist der Hub des Zylinders begrenzt, so dass die Mäheinheit nur bis zu einer bestimmten Höhe ausgehoben werden kann. Abb. 3.8 Abb. 3.8 Hierfür sorgt ein Ventil Q, welches mit einem Tastarm auf einer Kurvenbahn S läuft. Erreicht das Kugellager des Tastarmes R die Kerbe auf der Kurvenbahn, wird die Ölleitung zwischen Schlepper und Zylinder Unterbrochen und die Mäheinheit wird nicht weiter angehoben.
  • Seite 49: Einstellen Der Aushubhöhe

    3. EINSATZ UND BEDIENUNG EINSTELLEN DER AUSHUBHÖHE Abb. 3.9 Abb. 3.9 Nach dem Lösen den Schraube T, kann die Kurvenbahn verdreht werden. Wird sie nach rechts gedreht wird die Mäheinheit höher ausgehoben, wird sie nach links gedreht verringert sich die Aushubhöhe. Ab Fabrik wird die Kurvenbahn so eingestellt, dass die Schraube T im rechten Winkel zur Entlastungsstrebe steht, welches in weit den meisten Situationen der optimalen Einstellung entspricht.
  • Seite 50: Anfahrschutz

    3. EINSATZ UND BEDIENUNG ANFAHRSCHUTZ Alle GXS-Mähwerke sind mit einem Anfahrschutz (Steinauslöser) ausgestattet, der es der Mäheinheit ermöglicht nach hinten zu schwenken, wenn diese auf ein Hindernis trifft. Dieser befindet sich auf en der Rückseite des Anbaubockes. WICHTIG: Der Anfahrschutz funktioniert nur in der Vorwärtsbewegung der Mäheinheit.
  • Seite 51: Hydraulischer Anfahrschutz

    3. EINSATZ UND BEDIENUNG HYDRAULISCHER ANFAHRSCHUTZ Der hydraulische Anfahrschutz arbeitet mit einem Druckbegrenzungsventil am Schwenkzylinder. Wird der Druck im Zylinder zu hoch, wird das Öl aus dem Zylinder in den Aushubzylinder abgelassen und von hier zurück zum Schlepper. Das Druckbegrenzungsventil ist ab Werk so eingestellt, dass es bei 180 bar öffnet. Einstellungen Ventil dürfen...
  • Seite 52: Einsatz Im Feld

    3. EINSATZ UND BEDIENUNG EINSATZ IM FELD Vor dem Einsatz sicherstellen, dass das Mähwerk korrekt angebaut ist, sich die Mäheinheit in der Arbeitsposition befindet und die Mähwerksentlastung korrekt eingestellt ist, so wie es in den vorherigen Abschnitten beschrieben wurde. Die Zapfwelle vorsichtig einkuppeln und die Maschine auf korrekte Drehzahl bringen, bevor in das Mähgut fahren wird.
  • Seite 53: Überlastungssicherung

    3. EINSATZ UND BEDIENUNG Abb. 3.12 Abb. 3.12 Bei einer Neigung von etwa 3º nach vorne wird eine theoretische Schnitthöhe von 27 mm erzielt. Die Neigung des Anbaubockes nach vorne oder nach hinten sollte nicht größer als 3º sein, da die Gelenkwelle dadurch ungleichmäßig abgewinkelt wird welches Vibrationen und erhöhten Verschleiß...
  • Seite 54: Aufbereiter

    3. EINSATZ UND BEDIENUNG AUFBEREITER Das GXS 2405 P; GXS 2805 P und GXS 3205 P sind mit einem Aufbereiterrotor mit Kunstofffingern ausgestattet. Die Drehzahl des Aufbereiterrotors beträgt 860 U/min. Abb. 3.13 Abb. 3.13 Die Aufbereitung kann durch Änderung des Abstands zwischen Aufbereiterplatte B und Aufbereiterfingern C reguliert werden.
  • Seite 55: Ausrüstung Für Breitstreuen (Top Dry)

    3. EINSATZ UND BEDIENUNG AUSRÜSTUNG FÜR BREITSTREUEN (TOP DRY) Die Aufbereitermähwerke sind mit einer Ausrüstung für Breitstreuen versehen, die es möglich macht das Material breit abzulegen anstatt es in ein Schwad zu legen, und damit eine optimale Anwelkung zu erreichen. Abb.
  • Seite 56: Schmieren

    4. SCHMIEREN 4. SCHMIEREN Schmierplan für GXS 2405 P – GXS 4005. Schmieren der Schmierstellen muss innerhalb von 40 Betriebsstunden aber mindestens 1x pro Jahr erfolgen. PIDX-182X 04 GXS 2405P-2805P-3205P-3605-4005 0218...
  • Seite 57: Fett

    4. SCHMIEREN FETT Vergewissern Sie sich immer vor dem Einsatz, dass die Maschine ordnungsgemäß abgeschmiert ist. Den Schmierplan durchgehen. ZU VERWENDENDES FETT: Universalfett von guter Qualität. Bewegliche mechanische Verbindungen mit Fett oder Öl nach Bedarf schmieren. WICHTIG - BEACHTEN: Beachten insbesondere verschiebbaren PROFILROHRE.
  • Seite 58: Ölwechsel

    4. SCHMIEREN ÖLWECHSEL DIE MÄHBALKEN Ölgehalt pro Balken: GXS 2405 P 2,2 l GXS 2805 (P) 2,5 l GXS 3205 (P) 3,0 l GXS 3605 3,0 l GXS 4005 3,7 l KONTROLLE DER ÖLMENGE Das Öl in den Mähbalken ist sehr dickflüssig, besonders wenn es kalt ist. Warten Sie deshalb mindestens 15 Minuten bei kaltem Öl und mindestens 3 Minuten bei heißem...
  • Seite 59: Ölwechsel

    4. SCHMIEREN Diese sind an folgender Stelle platziert: Am GXS 2405 P zwischen der 2. und der 3. Scheibe und zwischen der 4. und der 5. Scheibe. Am GXS 2805 und GXS 2805 P zwischen der 2. und der 3. Scheibe und zwischen der 5.
  • Seite 60 4. SCHMIEREN Ölwechsel: Das Öl im Mähbalken muss das erste Mal nach 50 Betriebsstunden ausgewechselt werden und dann nach je 200 Betriebsstunden oder mindestens einmal pro Saison. BEACHTEN: Die Ablassschraube nach beendetem Öl-Ablassen wieder montieren. Die Ölablassschraube ist mit einem Magneten versehen, der metallische Unreinheiten sammeln...
  • Seite 61: Winkelgetriebe Über Dem Mähbalken

    4. SCHMIEREN WINKELGETRIEBE ÜBER DEM MÄHBALKEN Abb. 4.3 Abb. 4.3 Ölfüllmenge: 0,9 l Öltyp: API GL4 oder GL5 SAE 80W-90 Ölstandkontrolle: Den Ölstand alle 80 Betriebsstunden kontrollieren. Erster Ölwechsel nach 50 Betriebsstunden – danach alle Ölwechsel: 600 Betriebsstunden oder mindestens einmal pro Jahr. PIDX-182X 04 GXS 2405P-2805P-3205P-3605-4005 0218...
  • Seite 62: Winkelgetriebe Am Zugrahmen

    4. SCHMIEREN WINKELGETRIEBE AM ZUGRAHMEN Abb. 4.4 Abb. 4.4 Ölfüllmenge: 540 U/min = 1,1 l 1000 U/min = 1,2 l Öltyp: API GL4 oder GL5 SAE 80W-90 Ölstandkontrolle: Den Ölstand alle 80 Betriebsstunden kontrollieren. Erster Ölwechsel nach 50 Betriebsstunden – danach alle 600 Ölwechsel: Betriebsstunden oder mindestens einmal pro Jahr.
  • Seite 63: Generelle Wartung

    5. GENERELLE WARTUNG 5. GENERELLE WARTUNG WARNUNG: Bei Reparatur- und Wartungsarbeiten ist es besonders wichtig, dass Sie auf Ihre Sicherheit achten. Deshalb immer den Schlepper (wenn angebaut) und die Maschine nach den ALLGEMEINEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Pkt. 1-20 vorne in dieser Gebrauchsanleitung abstellen. WICHTIG: Schrauben und Bolzen an Ihrer neuen Maschine nach wenigen Betriebsstunden nachziehen.
  • Seite 64: Reibkupplung

    5. GENERELLE WARTUNG REIBKUPPLUNG Die vordere Gelenkwelle ist mit einer Reibkupplung ausgestattet. Abb. 5.2 Abb. 5.2 Die Abbildung zeigt, wie die Kupplung die Kraftübertragung gegen hohe Momentspitzen sichert und gleichzeitig im Stande ist, das Moment hoch zu halten, während sie gleitet. Die Reibkupplung regelmäßig warten.
  • Seite 65: Unwuchtkontrolle

    Unwucht führt auf lange Sicht zu Ermüdungsbruch und ernsthaften Zerstörungen. Mit sämtlichen von KONGSKILDE hergestellten Maschinen wird ein Probelauf unternommen, und mit Spezialwerkzeug wird auf Vibrationen kontrolliert. Wenn Sie die Maschine zum ersten Mal starten, beachten Sie Geräusche und Vibrationen, um später eine Vergleichsbasis zu haben.
  • Seite 66: Scheiben Und Messer - Qs

    Die Wärmeentwicklung würde die Materialeigenschaften zerstören und ein erhöhtes Risiko für Sie selbst und für andere darstellen. WICHTIG: Zur Erhaltung der Betriebssicherheit, beschädigte Messer, Scheiben und Messerhalter durch KONGSKILDE Originalteile ersetzen. WARNUNG: Bei Messerwechsel sollten beide Messer einer Mähscheibe auf einmal ausgewechselt werden, um Unwucht zu vermeiden.
  • Seite 67: Messer

    5. GENERELLE WARTUNG MESSER Max.24 mm Min. 39 mm Abb. 5.5 Abb. 5.5 Messer sofort auswechseln, wenn das Messer verbogen oder gerissen ist, die Messerbreite weniger als 39 mm, gemessen 15 mm von der Kante des Lochs, beträgt. das Messerloch größer als angegeben ist MESSERHALTER Min.
  • Seite 68: Messerwechsel

    5. GENERELLE WARTUNG MESSERWECHSEL GEFAHR: In folgenden Fällen die Teile unbedingt kontrollieren:  Nach Zusammenstoß mit einem Fremdkörper  Fehlende Messer am Mähbalken Teile können beschädigt sein. Selbst wenn der Verdacht auf Schäden minimal ist, UNBEDINGT auswechseln, um die Sicherheit gegen Verlust von rotierenden Teilen zu bewahren. Abb.
  • Seite 69 5. GENERELLE WARTUNG Messerwechsel Abb. 5.9 Abb. 5.9 Das Messer wird 90 im Verhältnis zur Arbeitsstellung gedreht und lässt sich damit vom Messerzapfen D freiheben. Abb. 5.10 Abb. 5.10 Das mitgelieferte Wechselwerkzeug wie angegeben anbringen - d.h. mit dem kurzen, schmalen Endstück hinter dem Messer.
  • Seite 70 5. GENERELLE WARTUNG Abb. 5.11 Abb. 5.11 Mit einem gleichmäßigen Zug nach vorne, an dem langen Ende des Werkzeugs, den Messerhalter nach unten drücken. WARNUNG: Das Messer mit der freien Hand wechseln. Den Griff nicht loslassen, da die Federkraft verursachen kann, dass das Werkzeug mit erheblicher Kraft zurückschlägt.
  • Seite 71 5. GENERELLE WARTUNG Abb. 5.13 Abb. 5.13 WICHTIG: Es darf keine Verschmutzungen zwischen den Anlageflächen des Messerzapfens und der Scheibe geben und es ist sicherzustellen, dass der Zapfen E des Messerhalters korrekt an der Unterkante der Scheibe F anliegt. Wenn Messerzapfen nicht an der Scheibe anliegt, Messerhalter auswechseln.
  • Seite 72: Scheiben Und Messer - Q

    Die Wärmeentwicklung würde die Materialeigenschaften zerstören und ein erhöhtes Risiko für Sie selbst und für andere darstellen. WICHTIG: Zur Erhaltung der Betriebssicherheit, beschädigte Messer, Scheiben und Messerhalter durch KONGSKILDE Originalteile ersetzen. WARNUNG: Bei Messerwechsel sollten beide Messer einer Mähscheibe auf einmal ausgewechselt werden, um Unwucht zu vermeiden.
  • Seite 73: Messer

    5. GENERELLE WARTUNG MESSER Abb. 5.15 Abb. 5.15 Messer sofort auswechseln, wenn das Messer verbogen oder gerissen ist, die Materialstärke hinter dem Loch weniger als 12 mm beträgt. MESSERHALTER Min. 15 Abb.5.16 Abb. 5.16 Messerhalter auswechseln, wenn der Messerhalter nicht das Messer an der Scheibe festhält, der Messerzapfen A einseitig stark abgenutzt ist, der Durchmesser des Messerzapfens weniger als 15 mm beträgt.
  • Seite 74: Messerwechsel

    5. GENERELLE WARTUNG MESSERWECHSEL GEFAHR: In folgenden Fällen die Teile unbedingt kontrollieren:  Nach Zusammenstoß mit einem Fremdkörper  Fehlende Messer am Mähbalken Teile können beschädigt sein. Selbst wenn der Verdacht auf Schäden minimal ist, UNBEDINGT auswechseln, um die Sicherheit gegen Verlust von rotierenden Teilen zu bewahren. Abb.
  • Seite 75 5. GENERELLE WARTUNG Messerwechsel Abb. 5.18 Abb. 5.18 Das Messerwechselwerkzeug A schräg durch das Langloch B der Scheibe führen. Das Werkzeug aufrichten und ganz nach vorne im Langloch schieben. Abb. 5.19 Abb. 5.19 Wenn das Werkzeug ganz nach vorne im Langloch geschoben worden ist, befindet es sich zwischen dem Anschlag C und dem Messerhalter D wie abgebildet.
  • Seite 76 5. GENERELLE WARTUNG Abb. 5.20 Abb. 5.20 Das Werkzeug A nach vorne und nach unten ziehen bis das Messer E herausgenommen werden kann. Abb. 5.21 Abb. 5.21 Wenn ein Messer E montiert wird, immer sicherstellen, dass das Messer korrekt am Zapfen D des Messerhalters angebracht ist, bevor Sie das Werkzeug A wieder aufschwenken lassen.
  • Seite 77 5. GENERELLE WARTUNG Abb. 5.22 Abb. 5.22 Bei Messerwechsel alle Messerzapfen B an den Scheiben mehrmals mit der Kontrollehre A (in dem Ersatzteilpaket enthalten) kontrollieren. WICHTIG: Passt die Kontrolllehre A über den Messerzapfen B, dann diesen sofort auswechseln. Beim Messeranbau den Arbeitsgang in umgekehrter Reihenfolge durchführen. PIDX-182X 04 GXS 2405P-2805P-3205P-3605-4005 0218...
  • Seite 78 5. GENERELLE WARTUNG Abb. 5.23 Abb. 5.23 WICHTIG: Es darf keine Verschmutzungen zwischen den Anlageflächen F des Messerzapfens und der Scheibe geben und es ist sicherzustellen, dass der Zapfen E des Messerhalters korrekt an der Unterkante des Messers anliegt und dass das Messer gegen die Scheibe gedrückt ist.
  • Seite 79: Scheibenwechsel

    5. GENERELLE WARTUNG SCHEIBENWECHSEL 90° Abb. 5.24 Abb. 5.24 Falls die Scheiben abmontiert waren, müssen sie wieder um 90 versetzt zueinander montiert werden. PIDX-182X 04 GXS 2405P-2805P-3205P-3605-4005 0218...
  • Seite 80 5. GENERELLE WARTUNG 48 Nm (4,8 kpm) Abb. 5.25 Abb. 5.25 Die Scheiben sind mit 6 Schrauben befestigt, die mit 48 Nm (4,8 kpm) angezogen werden müssen. 4 Schrauben A sind unter dem Oberteil B. 2 Schrauben C halten auch den Oberteil B fest. Ein- und Ausgangsscheibe benutzen keinen Oberteil, deshalb sind alle 6 Schrauben gleich.
  • Seite 81: Scheiben Und Mähbalken

    5. GENERELLE WARTUNG SCHEIBEN UND MÄHBALKEN SCHEIBENWECHSEL Die Höhe der Mähscheibe kann reguliert werden, indem Distanzscheiben zwischen Scheibe und Nabe angebracht werden. Das kann notwendig werden, beim Austausch der Scheiben, wenn sich die Messer danach nicht in derselben Höhe befinden. 48 Nm (4,8 kpm) 95 Nm (9,5 kpm) Abb.
  • Seite 82 5. GENERELLE WARTUNG Abb. 5.28 Abb. 5.28 Wenn die Nabe montiert wird, muss die Oberfläche des Mähbalkens A und die Unterseite der Nabe B sauber und mit einer dünnen Schicht Fett abgeschmiert sein. Die Muttern C mit Loctite 243 (Schraubensicherung) an den Gewindezapfen D befestigen und mit 92 Nm (9,2 Kpm) anziehen.
  • Seite 83: Winteraufbewahrung

    5. GENERELLE WARTUNG WINTERAUFBEWAHRUNG Die Arbeiten für die Winteraufbewahrung sollten gleich nach der Saison vorgenommen werden. Zuerst die Maschine sorgfältig reinigen. Staub und Schmutz nehmen Feuchtigkeit auf, dieses fördert Rostbildung. Bei Reinigung mit einem Hochdruckreiniger vorsichtig sein. Den Strahl niemals direkt auf die Lager richten, und alle Nippel sowohl vor als auch nach der Reinigung schmieren, damit eventuelles Wasser aus den Lagern gepresst wird.
  • Seite 84: Diverses

    6. DIVERSES 6. DIVERSES FAHRHINWEISE UND FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursache Abhilfe Stoppel uneben oder Schnitt Die Drehzahl des Schleppers ist zu Kontrollieren, Drehzahl ungenügend. niedrig. Schleppers (PTO) korrekt ist. Die Drehzahl konstant halten. Messer umdrehen, an eine andere Scheibe Die Messer sind abgenutzt. versetzen oder auswechseln.
  • Seite 85: Ersatzteilbestellung

    Angaben möglichst schnell nach Lieferung, auf der ersten Seite im beigefügten Ersatzteilkatalog einzutragen. Dann haben Sie die Auskünfte zur Hand, wenn Sie Ersatzteile bestellen müssen. Type: Year: ade for Kongskilde Industries A/S DK4180 www.kongskilde.com Maximum total weight: Maximum load axle 1: Maximum load axle 2:...
  • Seite 86: Gewährleistung

    7. GEWÄHRLEISTUNG 7. GEWÄHRLEISTUNG Ihre Maschine unterliegt der Garantie gemäß den gesetzlichen Bestimmungen Ihres Landes und den vertraglichen Vereinbarungen mit dem Händler, bei dem Sie Ihre Maschine erworben haben. Die Garantie gilt jedoch nicht, wenn die Maschine nicht gemäß den Anweisungen des Betriebshandbuchs betrieben, eingestellt und gewartet wurde.
  • Seite 87 EF-overensstemmelseserklæring/ EG-Konformitätserklärung/ EC Declaration of Conformity/ Déclaration CE de conformité/ Dichiarazione CE di conformita/ EG Verklaring van Overeenstemming/ EG-försäkran om överensstämmelse/ EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus/ Declaración de conformidad CE/ Deklaracja Zgodności WE./ Декларация за съответствие EO/ EK Megfelelőségi Nyilatkozat /ES Prohlášení o shodě/ EB Atitikties deklaracija/ ES prehlásenie o zhode/ Declaraţia de conformitate CE/ Vastavuse Deklaratsioon EÜ...
  • Seite 88 - est conforme aux dispositions de la Directive relatives aux machines 2006/42/CE et également aux dispositions de la Directive sur la Directive EMC 2014/30/UE. - é in conformita' con la Direttiva Macchine 2006/42/CE e, se pertinente, anche alla Direttiva alla Direttiva EMC 2014/30/UE.
  • Seite 89 Weitergehende Informationen zu bestimmten Produkten erhalten Sie bei Ihrem Kongskilde-Händler. © 2018 CNH Industrial Belgium N.V. Alle Rechte vorbehalten. Kongskilde ist eine eingetragene Marke in den USA und vielen anderen Ländern und Eigentum der CNH Industrial N.V., ihrer Tochtergesellschaften oder verbundenen Unternehmen oder an diese lizenziert.

Inhaltsverzeichnis