Herunterladen Diese Seite drucken

Alarmaufnahme; Wiedergabe; Normale Wiedergabe; Schneller Vor-/Rücklauf - Monacor DQR-408A Bedienungsanleitung

Werbung

rät nimmt solange auf, wie das Signal am Eingang
anliegt. Wechselt das Eingangssignal wieder auf
High-Pegel, stoppt die Aufnahme. Durch Drücken
der Stopptaste
(4) kann die Aufnahme auch vor-
zeitig beendet werden.
Für diesen Aufnahmemodus gelten die im Menü
„RECORD" (siehe Kap. 9.1.3) eingestellten Aufnah-
meparameter.

7.4 Alarmaufnahme

Ist die Funktion „externer Alarm" aktiviert [siehe Kap.
9.1.4; bei eingeschalteter Funktion leuchtet in der
LED-Reihe (1) die Anzeige „ALARM"] und empfängt
der Recorder ein Alarmsignal an einem der vier
Alarmeingänge [Pins 3, 4, 5, 6 der Buchse „EXTER-
NAL I/O" (23)], schaltet das Gerät in den Alarmauf-
nahmemodus:
1. Falls zum Zeitpunkt des Alarms keine Aufnahme
läuft, schaltet der Recorder automatisch auf Auf-
nahme; für Aufnahmegeschwindigkeit, -qualität
und -format gelten die Einstellungen im Menü
„ALARM" (Kap. 9.1.4).
Nach Ablauf der Alarmdauer (einstellbar unter
„ALARM DURATION" im Menü „ALARM") stoppt
die Aufnahme und der Recorder kehrt in seinen
vorherigen Betriebsmodus zurück.
2. Tritt ein Alarm auf, während sich der Recorder in
einem der übrigen drei Aufnahmemodi befindet,
so hat die Alarmaufnahme Priorität, d. h. Aufnah-
megeschwindigkeit, -qualität und -format ändern
sich entsprechend den Einstellungen im Menü
„ALARM" (siehe Kap. 9.1.4).
Nach Ablauf der Alarmdauer schaltet der Re-
corder in den vorherigen Aufnahmemodus zurück.
3. Wird zum Zeitpunkt eines Alarms gerade eine
Aufzeichnung abgespielt, erfolgt keine Umschal-
tung auf Alarmaufnahme, alle übrigen Alarmvor-
gänge (siehe Kap. 10.1) laufen jedoch ab.
Durch Drücken der Stopptaste
Alarmaufnahme auch vorzeitig beendet werden.

7.4 Alarm recording

If the function "external alarm" is activated [see
chapter 9.1.4; with activated function the LED
"ALARM" will light up in the LED row (1)] and the re-
corder receives an alarm signal at one of the four
alarm inputs [pins 3, 4, 5, 6 of the jack "EXTERNAL
I/O" (23)], the unit switches to the alarm recording
mode:
1. If no recording is made at the time of alarm, the
recorder will automatically switch to recording;
for recording speed, recording quality and format
the settings in the menu "ALARM" apply (chapter
9.1.4).
At the expiration of the alarm duration (ad-
justable under "ALARM DURATION" in the menu
"ALARM"), the recording will stop and the record-
er will return to its previous operating mode.
2. If an alarm occurs while the recorder is in one of
the other three recording modes, the alarm re-
cording will take priority, i. e. recording speed, re-
cording quality and format will change according
to the settings in the menu "ALARM" (see chap-
ter 9.1.4).
At the expiration of the alarm duration, the re-
corder will return to the previous recording mode.
3. If a recording is replayed at the time of alarm, no
switching to alarm recording will be made, how-
ever, all other alarm procedures (see chapter
10.1) will take place.
Press the stop button
(4) to stop the alarm
recording at any time.
8

Wiedergabe

Während einer Wiedergabe leuchtet immer die Wie-
dergabeanzeige „PLAY" in der LED-Reihe (1).

8.1 Normale Wiedergabe

1) Zur Wiedergabe der letzten Aufzeichnung in Nor-
malgeschwindigkeit die Starttaste
cken: Die Wiedergabe des Quad-Bilds beginnt
dann ab dem Startpunkt der Aufzeichnung. Auf
dem Bildschirm erscheint die Einblendung „ ".
Am Ende der Aufzeichnung wird „END" einge-
blendet.
Über den Digital-Zoom lässt sich jedes der
vier Kamerabilder auch als Vollbild vergrößert
wiedergeben. Dazu die dazugehörige Bildaus-
wahl-Taste (14) des Kamerakanals (Taste
oder
) drücken. Zum Zurückschalten auf
das Quad-Bild die Taste „QUAD" drücken.
2) Soll die Wiedergabe rückwärts ablaufen, zuerst
die Starttaste
drücken. Auf dem Bildschirm erscheint dann die
Einblendung „ x1". Zum Zurückschalten auf
Vorlauf die Starttaste
3) Zum Unterbrechen der Wiedergabe die Pausen-
taste
(3) drücken. Auf dem Bildschirm wird
das Pausensymbol „ " eingeblendet. Zum Be-
enden der Pause entweder die Starttaste
die Pausentaste drücken.
4) Zum Stoppen der Wiedergabe die Stopptaste
(4) drücken.
8.1.1 Schneller Vor-/Rücklauf
Während der Wiedergabe im Vor-/Rücklauf lässt
sich der Recorder auf 2fache, 4fache, 8fache, 16fa-
che oder 32fache Wiedergabegeschwindigkeit ein-
stellen.
1) Mit der Taste „FF"
schwindigkeit erhöht und mit der Taste „REW"
(4) kann die
(2) die Rücklaufgeschwindigkeit: Mit jedem
Druck der entsprechenden Taste wird die jeweils
nächste Geschwindigkeit angewählt. Die ge-
wählte Geschwindigkeit wird auf dem Bildschirm
8

Replay

During a replay, the replay LED "PLAY" will always
light up in the LED row (1).

8.1 Standard replay

1) For replay of the last recording at standard
speed, press the start button
of the quad picture will start from the starting
point of the recording. The message " " will ap-
pear on the monitor. At the end of the recording
"END" will be displayed.
Via the digital zoom it is possible to reproduce
each of the four camera pictures as a full screen
picture as well. For this purpose press the corre-
sponding key for picture selection (14) of the
camera channel (key
to the quad picture, press the key "QUAD".
2) For the replay in reverse order, first press the
start button
The message " x1" will appear on the monitor.
To return to forward replay, press the start button
(15).
3) To interrupt the replay, press the pause button
(3). The pause symbol " " is displayed on the
monitor. To end the pause, either press the start
button
or the pause button.
4) To stop the replay, press the stop button

8.1.1 Fast forward/rewind

During the replay in the forward/rewind mode, it is
possible to set the recorder to different replay
speeds: double, 4-fold, 8-fold, 16-fold, or 32-fold.
1) With the button "FF"
increased and with the button "REW"
rewind speed: Each time the corresponding but-
ton is pressed, the next speed respectively is se-
lected. The selected speed is displayed on the
monitor, e. g. " x8" for 8-fold forward speed or
" x2" for double rewind speed.
2) To return from fast forward to forward at standard
speed, press the start button
(15) drü-
,
, dann die Taste „REW"
(2)
(15) drücken.
oder
(5) wird die Vorlaufge-
(15): The replay
,
,
, or
). To return
, then the button "REW"
(2).
(4).
(5) the forward speed is
(2) the
(15).
angezeigt, z. B. „ x8" bei 8facher Vorlaufge-
schwindigkeit oder „ x2" bei doppelter Rücklauf-
geschwindigkeit.
2) Zum Zurückschalten vom schnellen Vorlauf auf
Vorlauf in Normalgeschwindigkeit die Starttaste
(15) drücken.
Zum Zurückschalten vom schnellen Rücklauf
auf Rücklauf in Normalgeschwindigkeit die Taste
„REW"
so oft drücken, bis wieder „ x1" auf
dem Bildschirm angezeigt wird.
8.1.2 Langsamer Vor-/Rücklauf
Während der Wiedergabe im Vor-/Rücklauf lässt
1
sich der Recorder auf
/
fache,
2
1
/
fache oder
1
/
fache Wiedergabegeschwindig-
16
32
keit einstellen.
,
1) Zuerst die Taste „SLOW" (12) drücken.
2) Mit der Vorlauf-Taste „FF"
Rücklauf-Taste „REW"
digkeit wählen: Mit jedem Druck der entspre-
chenden Taste wird die jeweils nächste Ge-
schwindigkeit angewählt. Die gewählte Ge-
schwindigkeit wird auf dem Bildschirm angezeigt,
z. B. „ x1 : 8" bei Reduzierung der Vorlaufge-
1
schwindigkeit auf
/
, oder „ x1 : 2" bei halber
8
Rücklaufgeschwindigkeit.
3) Zum Zurückschalten vom langsamen Vorlauf auf
Vorlauf in Normalgeschwindigkeit die Starttaste
(15) drücken.
Zum Zurückschalten vom langsamen Rück-
lauf auf Rücklauf in Normalgeschwindigkeit zu-
erst die Starttaste
, dann einmal die Taste
„REW"
drücken.
8.1.3 Schrittweise Wiedergabe von
Einzelbildern im Pausenmodus
1) Den Recorder durch Drücken der Pausentaste
(3) in den Pausenmodus schalten.
2) Mit der Vorlauf-Taste „FF"
lauf-Taste „REW"
(2) können die Einzelbilder
der Aufnahme Schritt für Schritt angezeigt
werden:
To return from fast rewind to rewind at stand-
ard speed, press the button "REW"
times until " x1" is displayed on the monitor
again.

8.1.2 Slow forward/rewind

During the replay in forward/rewind mode it is pos-
sible to set the recorder to different replay speeds:
1
1
1
1
1
/
,
/
,
/
,
/
, or
/
.
2
4
8
16
32
1) First press the key "SLOW" (12).
2) Use the forward key "FF"
key "REW"
(2) to select the speed: each time
the corresponding button is pressed, the next
speed respectively is selected. The selected
speed is displayed on the monitor, e. g. " x1 : 8"
for reduction of the forward speed to
" 1 : 2" for halving the rewind speed.
3) To return from slow forward to forward at stand-
ard speed, press the start button
To return from slow rewind to rewind at stand-
ard speed, first press the start button
press the key "REW"
8.1.3 Step-by-step replay of individual pictures
in the pause mode
1) Set the recorder to pause mode by pressing the
pause button
(3).
2) With the forward button "FF"
wind button "REW"
(2) the individual pictures
of the recording can be displayed step by step:
Each time the button "FF"
unit switches to the next individual picture. If the
button is kept pressed, the individual pictures will
be displayed successively.
Each time the button "REW"
the unit switches to the previous individual pic-
ture. If the button is kept pressed, the individual
pictures will be displayed successively in reverse
order.
3) To end the pause, either press the start button
or the pause button.
D
A
CH
1
1
/
fache,
/
fache,
4
8
(5) oder mit der
(2) die Geschwin-
(5) und der Rück-
GB
so many
(5) or the rewind
1
/
, or
8
(15).
, then
once.
(5) and the re-
is pressed, the
is pressed,
9

Werbung

loading