Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RTF
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Manuale di Istruzioni

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für E-FLITE Blade SR RTF

  • Seite 1 Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni...
  • Seite 2: Meaning Of Special Language

    NOTICE All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, Inc. For up-to-date product literature, visit www.horizonhobby.com and click on the support tab for this product. Meaning of Special Language: The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when operating this product: NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND little or no possibility of injury.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Blade SR RTF Contents ........
  • Seite 4: Introduction

    Description Not Available Separately ... . . Blade SR RTF Airframe EFLH1057 ..... . . HP6DSM 6-Channel Transmitter, 2.4GHz DSM2: BSR EFLB0997 .
  • Seite 5: Preparing For The First Flight

    Preparing for the First Flight Please note this checklist is not intended to be a replacement for the content of this instruction manual. Although it can be used as a quick start guide, we strongly suggest reading through this manual completely before proceeding. •...
  • Seite 6: Charge Errors And Indications

    The charger is equipped with two LED indicators marked RED and GREEN on the label. • Red Flashing LED Only: Input power with no battery connected • Red and Green Solid LED: Battery connected and charging • Red Solid LED Only: Charge complete •...
  • Seite 7: Installing The Flight Battery

    Installing the Flight Battery Use the included hook and loop material for mounting the Li-Po battery pack. We suggest installing the loop (fuzzy) material on the battery pack and the hook material on the battery support. You should also use the included hook and loop battery strap for the most secure attachment of the battery to the helicopter.
  • Seite 8: Control Test/Understanding The Primary Flight Controls

    Control Test/Understanding the Primary Flight Controls Although each Blade SR model is test fl own at the factory, you should test the controls prior to the fi rst fl ight to ensure none of the servos, linkages or parts were damaged during shipping and handling. Unplug the three bullet connectors between the main motor and ESC and tail motor from the 2-in-1 control unit.
  • Seite 9 With the stick pulled back down, the swashplate should raise, decreasing the pitch of the main blades. Mode 2 Mode 1 Descend Again viewing the helicopter from the left or right side, move the elevator stick forward and aft to check elevator pitch control. When the stick is pushed forward, the swashplate should also tilt forward.
  • Seite 10 With the stick pulled back, the swashplate will tilt toward the rear. Mode 1 Mode 2 Heli Moves Backward While viewing the helicopter from the rear (tail boom toward you), move the aileron stick left and right to check aileron roll control. When the stick is pushed to the left, the swashplate should also tilt left.
  • Seite 11 With the stick pushed right, the swashplate will tilt to the right. Mode 1 and 2 Heli Moves Right Moving the rudder stick to the left will turn (yaw) the nose of the helicopter to the left about the axis of the main shaft. This is accomplished by decreasing the speed of the tail rotor blade.
  • Seite 12 If at any time during the test the controls do not respond properly, double-check the positions of the dip switches located under the door on the bottom left front of the transmitter. These dip switches set the transmitter programming for functions such as servo reversing, model type and various forms of mixing.
  • Seite 13: 2-In-1 Control Unit Description, Arming And Motor Control Test

    2-in-1 Control Unit Description, Arming and Motor Control Test Your Blade SR is equipped with a lightweight combination of main motor and tail motor electronic speed controls and main motor and tail motor proportional mixer. The 2-in-1 has an 8-amp brushless ESC for the main motor that is specifi cally designed for use in helicopter models.
  • Seite 14: Gyro Initialization, Response Test And Adjustment

    8. Advance the throttle stick upward slowly, just until both the main and tail rotor blades begin to spin. DO NOT attempt to fl y the helicopter at this time. Note the direction the main and tail rotor blades spin. The main rotor blades spin clockwise when viewed from the top, with the tail rotor blade spinning clockwise when viewed from the right-hand side of the helicopter.
  • Seite 15: Gain Adjustments

    Gain Adjustments • The gyro’s yellow-colored auxiliary (AUX) lead and connector will not be plugged into the receiver. This is not a problem as the gyro will always be in the heading lock mode and the gain value can be set using the gain value adjustment pot located on the gyro itself. •...
  • Seite 16: Normal And Stunt Flight Modes

    Toggling the switch towards the back of the transmitter (position HI) allows the control rates to achieve their highest maximum values. This is typically the preferred rate for experienced pilots interested in more control response for forward fl ight and basic aerobatic maneuvers.
  • Seite 17: Throttle Hold

    Throttle Hold The HP6DSM transmitter features a throttle hold (TH HOLD) switch. This switch allows the pilot to toggle Throttle Hold between throttle hold off (position 0) and throttle hold on (position 1). When the throttle hold switch is toggled toward the rear of the transmitter (position 0), throttle hold will be off.
  • Seite 18: Tail Rotor Proportional Mix Trimmer Pot Adjustment

    If the nose of the helicopter is drifting to the left or right, you will need to adjust the rudder trim. Adjust the tail rotor proportional mix if you experience any diffi culties in trimming nose drift with the rudder trim lever only. If the helicopter is drifting forward or backward, you will need to adjust the elevator trim.
  • Seite 19: Main Rotor Blade Tracking Adjustment

    Main Rotor Blade Tracking Adjustment CAUTION: Be sure to maintain a safe distance from the helicopter (approximately 10–15 feet) and to wear appropriate eye protection (such as safety goggles) when tracking the main rotor blades to avoid injury. Blade tracking is a critical element to the fl ight performance of just about any helicopter, including the Blade SR. Main rotor blades that are out of track may cause vibration, instability, and loss of power.
  • Seite 20: Flybar Paddle Tracking Adjustment

    Typically, not much adjustment should be necessary to properly track the main rotor blades. If signifi cant adjustments are required, be sure to double-check the length of both pitch control links (they should be close to the same length). In most cases, you should be able to get both blades tracking perfectly in the same plane.
  • Seite 21: Flybar Weights, Head Dampening Shims And Fine-Tuning Cyclic Response

    Flybar Weights, Head Dampening Shims and Fine-Tuning Cyclic Response Your Blade SR is equipped with two sets of fl ybar weights that are secured in both the outermost position against the fl ybar paddle and the innermost position, closest to the head/main shaft. Note: The innermost collars are used to secure the paddle control frame and should not be moved.
  • Seite 22: Channel 5 Knob

    Channel 5 Knob The HP6DSM transmitter is equipped with an optional-use channel 5 knob (CH 5) 100% located on the forward top right panel, next 50% Travel (or 0%) Travel 0% (or 100%) to the dual rate switch. Travel This knob allows you to control function of the transmitter’s fi...
  • Seite 23: Transmitter And Receiver Range Testing

    • Then, once the orange LED on the receiver glows solidly, the receiver is bound to the transmitter. Now you will need to power down the 2-in-1 control unit, receiver and transmitter, and remove the bind plug from the receiver. Note: You will need to remove the bind plug from the receiver once it has been bound to the transmitter.
  • Seite 24: Warranty And Repair Policy

    RADIO CONTROL 1. All model fl ying shall be conducted in a manner to avoid over fl ight of unprotected people. 2. I will have completed a successful radio equipment ground-range check before the fi rst fl ight of a new or repaired model aircraft. 3.
  • Seite 25 If you as the Purchaser or user are not prepared to accept the liability associated with the use of this Product, you are advised to return this Product immediately in new and unused condition to the place of purchase. Law: These Terms are governed by Illinois law (without regard to confl ict of law principals). Warranty Services Questions, Assistance, and Repairs Your local hobby store and/or place of purchase cannot provide warranty support or repair.
  • Seite 26: Compliance Information For The European Union

    Declaration of Conformity (in accordance with ISO/IEC 17050-1) No. HH20100225U1 Products: Blade SR RTF Item Numbers: EFLH1500EU1, EFLH1500EU2, EFLH1500UK1, EFLH1500UK2, EFLH1500FR1, EFLH1500FR2 Equipment Class: The object of declaration described above is in conformity with the requirements of the specifi cations listed below, following the provi- sions of the European R&TTE directive 1999/5/EC:...
  • Seite 27: Erklärung Der Begriffe

    HINWEIS Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte unter: www.horizonhobby.com unter Support für dieses Produkt Erklärung der Begriffe Die folgenden Begriffe erklären die Gefährdungsstufen im Umgang mit dem Produkt: HINWEIS: Verfahren die nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 28 Blade SR RTF Lieferumfang ........
  • Seite 29: Einleitung

    Beschreibung Nicht separat erhältlich ....Blade SR RTF Rumpf EFLH1057 ..... . HP6DSM 6 Kanal Sender 2.4 Ghz DSM2:BSR EFLB0997 .
  • Seite 30: Vorbereitung Für Den Erstfl Ug

    Vorbereitung für den Erstfl ug Wir weisen darauf hin, dass diese Checkliste nicht als Ersatz für das sorgfältige Lesen der kompletten Bedienungsanleitung gedacht ist. Entnehmen und inspizieren Sie die Bauteile. • Lesen Sie bitte als erstes die Bedienungsanleitung des Ladegerätes durch, damit Sie die Akkus laden können. •...
  • Seite 31: Ladefehler

    Das Ladegerät ist mit zwei LEDs ( Rot und Grün) ausgestattet. Blinken und Leuchten der LEDs zeigt den Ladestatus an • Rote LED blinkt: Ladegerät an Netz / 12 Volt angeschlossen - kein Akku angeschlossen • Rot und Grün leuchtet: Akku mit dem Ladegerät verbunden und lädt •...
  • Seite 32: Einsetzen Des Flugakkus

    Einsetzen des Flugakkus Bitte verwenden Sie zur Akkubefestigung das mitgelieferte Klettband. Wir empfehlen die weiche Seite des Klettbandes für die Akkuseite und Hakenseite für den Rahmen des Helikopters. Der Schwerpunkt (CG) Haben Sie den Akku befestigt, ist es notwendig den Schwerpunkt des Helikopters zu überprüfen. Setzen Sie dazu auch bitte die Kabinenhaube auf das Modell.
  • Seite 33: Funktionsüberprüfung

    Funktionsüberprüfung Obwohl jeder Blade SR ab Werk Testgefl ogen wurde, ist es wichtig vor dem Erstfl ug die Funktionen zu überprüfen um Transportschäden auszuschließen. Bevor Sie diesen Test durchführen, trennen Sie bitte wie abgebildet die Stecker des Haupt- und Heckmotors. Ein Test mit angeschlossenen Motoren wäre nicht sicher. Schalten Sie den Sender ein und bewegen den Gasstick ganz nach unten.
  • Seite 34 Wir der Stick nach unten bewegt, sollte sich die Taumelscheibe nach oben bewegen und den Anstellwinkel der Rotorblätter verkleinern. Mode 2 Mode 1 Sinken Schauen Sie erneut auf die rechte oder linke Seite des Helikopters um die Nickfunktion zu überprüfen. Wenn Sie den den rechten Knüppel nach vorne bewegen, sollte sich die Taumelscheibe auch nach vorne bewegen.
  • Seite 35 Bewegen Sie den rechten Knüppel nach hinten, sollte sich die Taumelscheibe ebenfalls nach hinten bewegen. Mode 1 Mode 2 Helikopter fl iegt Rückwärts Schauen Sie nun so auf den Helikopter, dass das Heck zu Ihnen zeigt und bewegen den rechten Stick um die Rollfunktion des Helikopters zu überprüfen.
  • Seite 36 Bewegen Sie den Stick nach rechts, sollte sich die Taumelscheibe auch nach rechts bewegen. Mode 1 and 2 Helikopter dreht rechts Bewegen Sie den linken Stick nach links, wird sich die Nase des Helikopters nach links drehen. Diese Drehung wird durch die verminderte Drehgeschwindigkeit des Heckrotors herbeigeführt.
  • Seite 37: In 1 Control Board Beschreibung , Armierung Und Motor Kontroll Test

    Sollte eine Steuerfunktion nicht in die gewünschte Richtung arbeiten, überprüfen Sie bitte die Schalterstellung der Mikroschalter auf der Fernsteueranlage. Die Mikroschalter befi nden unter einer Abdeckung links unten an der Vorderseite des Senders. Diese Mikroschalter schalten die Servoumkehr, den Modell Typ und weitere Mischfunktionen. Jeder Schalter sollte so wie abgebildet eingestellt sein. Sollten die Kontrollen nach Überprüfung der Mikroschalterstellungen nicht in den gewünschten Richtung laufen, überprüfen Sie bitte die Anschlüsse der Servos am Empfänger.
  • Seite 38: Kreisel Einstellung

    Hinweis: Bitte bewegen Sie nicht den Helikopter bis die rote LED auf dem Kreisel Rot leuchtet. Sie erfahren dazu mehr im nächsten Abschnitt. 4. Ist der Akku angeschlossen, leuchtet die orange LED auf dem AR6100e Empfänger und zeigt damit die Verbindung zum Sender an.
  • Seite 39: Kreisel Initialisierung Und Test

    Kreisel Initialisierung und Test Die nun folgende Checkliste beschreibt die Initialisierung und den Betrieb des Kreisels. 1. Nach Anschluß des Flugakkus an das 2 in 1 Controlboard lassen sie dem Kreisel etwas Zeit zum initialisieren. Bewegen Sie dabei keines Falls den Helikopter und warten bis die rote LED auf dem Kreisel leuchtet. Hinweis: Es ist sehr wichtig nach dem Anschluß...
  • Seite 40: Servo Mode Einstellungen

    Servo Mode Einstellungen Der G110 Kreisel ist mit einem Schalter für die Einstellung auf analoge oder digitale Servos ausgestattet. Bei der Verwendung im Blade SR wird ein elektrischer Fahrtenregler (ESC) zur Steuerung des Heckrotors verwendet und der Schalter muß auf Servo Mode Standard (STD) stehen.
  • Seite 41: Throttle Hold

    Mittelbereich der Gaskurve anpassen. Diese Einstellung hat keinen Einfl uß auf die Gaskurve im Normal Mode und keinen Einfl uss auf die Endpositionen im Stunt Mode. Drehen Sie diesen Knopf ganz nach links, wird auch in der Schwebefl ugstellung 100 % Gas gegeben. Diese Einstellung für den Kunstfl...
  • Seite 42: Fliegen Des Blade Sr

    Fliegen des Blade SR • Bewegen Sie langsam den Gas Stick nach vorne. Die Rotorblätter drehen sich schneller und das Modell beginnt abzuheben. Bewegen Sie den Gasstick nicht zu schnell nach vorne, da das Modell sonst zu schnell steigt und sie dabei die Kontrolle über die Steuerung verlieren könnten.
  • Seite 43: Heckrotor/Pitch Mischer Einstellung

    Heckrotor/Pitch Mischer Einstellung Nachdem Sie sich mit der Steuerung des Helikopters vertraut gemacht und diesen am Sender getrimmt haben, kann es notwendig sein den Anteil der Heckrotorzumischung einzustellen. Um dieses zu überprüfen bringen Sie den Helikopter in einen stabilen Proportional Pot Schwebefl...
  • Seite 44: Einstellen Der Paddelstange

    Rotorblatteinstellung kein Auftrieb hat Sollte ein Rotorblatt unter der 0° Einstellung laufen, stellen Sie es etwas höher bis es mit dem zweiten auf 0 ° liegenden Blatt in einer Spur läuft . Normalerweise sind keine großen Einstellungen notwendig um die Rotorblätter in einem Spurlauf einzustellen. Sollten größere Einstellun- gen notwendig sein, überprüfen Sie bitte die Länge der Pitch Anlenkung.
  • Seite 45: Paddelstangengewichte, Blattlager Und Feineinstellung Des Rotorkopfes

    • Haben Sie die Paddel und Paddelstange eingestellt, stellen Sie bitte sicher, dass Sie alle Schrauben und Befestigungen fest angezo- gen und gesichert haben. Paddelstangengewichte, Blattlager und Feineinstellung des Rotorkopfes Ihr Blade SR ist mit zwei verschiebbaren Paddelstangengewichte pro Seite ausgerüstet. Ein Gewicht befi ndet sich am äußeren Ende der Paddelstange vor dem Paddel, das zweite verschiebbare Gewicht befi...
  • Seite 46: Der Kanal 5 Drehknopf

    Hinweis: Sie müssen immer die gleiche Anzahl von von Dämpferringen einbauen. Hinweis: Wenn Sie zu viele Dämpferringe einbauen wird die Dämpfung zu hart und der Helikopter könnte im Flug schütteln. Der Kanal 5 Drehknopf Ihr HP6DSM Sender ist mit einem optional zu nutzenden Drehknopf für den 5 Kanal 100% ausgestattet.
  • Seite 47: Reichweitentest

    Reichweitentest Der HP6DSM 2.4 Ghz Sender ist mit einer Reichweitentestfunktion ausgestattet. Vor jeder Flugsaison, inbesondere mit einem neuem Modell oder Empfänger sollten Sie einen Reichweitentest vornehmem. Der Sender muss dazu in den Mode Reichweitentest gebracht werden und sendet dann mit verminderter Sendeleistung. So aktivieren Sie den Reichweitest: Schalten Sie den Sender ein.
  • Seite 48 Sicherheitshinweise Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu Verletzungen von Lebe- wesen und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen.
  • Seite 49: Entsorgung In Der Europäischen Union

    1999/5/EG (R&TTE) Horizon Hobby GmbH Hamburger Straße 10 D-25337 Elmshorn erklärt das Produkt: E-fl ite Blade SR RTF (EFLH1500M1, EFLH1500M2) declares the product: Geräteklasse: den grundlegenden Anforderungen des §3 und den übrigen einschlägigen Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der R&TTE) entspricht.
  • Seite 50 RAMARQUE Toutes les instructions et garanties et tous les autres documents de garantie sont sujets à modifi cation à la seule discrétion d’Horizon Hobby, Inc. Pour obtenir les documentations produit les plus à jour, visitez le site http://www.horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit. Signifi...
  • Seite 51: Avertissements Et Directives Relatifs À La Batterie

    Contenu du Blade SR RTF ........
  • Seite 52: Introduction

    Description Non disponibles séparément ..Cellule du Blade SR RTF EFLH1057 ..... . . HP6DSM émetteur 6 voies 2,4 GHz DSM2: BSR EFLB0997 .
  • Seite 53: Préparation Du Premier Vol

    Préparation du premier vol Veuillez noter que cette check-list n’est pas destinée à remplacer le contenu de ce manuel. Bien qu’elle puisse être utilisée comme guide de démarrage rapide, nous suggérons fortement de lire l’ensemble du manuel avant d’aller plus avant. •...
  • Seite 54: Erreurs De Charge Et Indications

    Le chargeur est doté de deux voyants DEL identifi és sur l’étiquette par les dénominations RED et GREEN. Voici ce que signifi e les indications fournies par ces DEL (le chargeur reprend ces informations): • Seule la DEL rouge clignote: Tension d’alimentation en l’absence de batterie •...
  • Seite 55: Installation De La Batterie De Vol

    Installation de la batterie de vol Pour le montage du pack de batteries Li-Po, utilisez le matériel bandes et scratch de fi xation inclus. Nous suggérons d’installer la partie bouclée de la bande Velcro (fuzzy) sur le pack de batteries et la partie à griffes à même le support de batterie. Nous vous recomman- dons également d’utiliser la bride de fi...
  • Seite 56: Test Des Commandes

    Test des commandes Bien que chaque Blade SR soit testé en vol en usine, il vous faut tester les commandes avant le premier vol afi n de vous assurer que les servos, les liaisons et les pièces n’ont pas été endommagés pendant le transport et la manipulation. Avant de poursuivre, débranchez les trois connecteurs bananes reliant le moteur principal, le CEV (= contrôleur électronique de vitesse, ESC en anglais) et le moteur de queue du module de commande 2 en 1.
  • Seite 57 Lors d’une action de la manette vers l’arrière, le plateau cyclique devrait remonter, diminuant l’incidence des pales principales. Mode 2 Mode 1 Descendre En regardant à nouveau l’hélicoptère de côté (gauche ou droite), faites bouger la manette de droite vers l’avant et l’arrière pour vérifi er la commande du cyclique longitudinal (commande de profondeur).
  • Seite 58 Lorsque la manette est ramenée vers l’arrière, le plateau cyclique s’inclinera vers l’arrière. Mode 1 Mode 2 L’hélico se déplace vers l’arrière En regardant l’hélicoptère de l’arrière (le tube de queue vous faisant face), faites bouger la manette de droite vers la gauche et vers la droite pour contrôler la commande du cyclique latéral (aileron).
  • Seite 59 Lorsque la manette est ramenée vers la droite, le plateau cyclique s’inclinera vers la droite. Mode 1 and 2 L’hélico se déplace vers la droite En déplaçant la manette gauche vers la gauche, vous faites tourner (lacet) le nez de l’hélicoptère vers la gauche autour de l’axe de l’arbre principal.
  • Seite 60 Si, à quelque moment du test que ce soit, les commandes ne répondent pas correctement, vérifi ez et revérifi ez les positions des inter- rupteurs positionnés sous la trappe se trouvant sur le dessous à l’avant gauche de l’émetteur. Ces interrupteurs DIP servent à paramétrer la programmation de fonctions de l’émetteur telles que l’inversion de servo, le type de modèle et les différentes formes de mixage.
  • Seite 61 La check-list ci-après décrit les étapes à respecter pour assurer un armement et un fonctionnement corrects du module 2 en 1 ainsi qu’une réponse correcte du moteur en fonctionnement: AVERTISSEMENT : Avant chaque vol, allumez TOUJOURS l’émetteur en premier avant de connecter la batterie de vol au module 2 en 1.
  • Seite 62: Initialisation Du Gyroscope, Contrôle De La Réponse Et Réglage

    Initialisation du gyroscope, contrôle de la réponse et réglage Votre modèle Blade SR est équipé d’un gyroscope à verrouillage de cap micro E-fl ite G110. Ce gyroscope est une combinaison de taille, poids et performances optimisées. Initialisation et testy de la réponse La check-list ci-après décrit les étapes à...
  • Seite 63: Réglages De Trim

    quelle que soit la phase de vol (y compris lors des translations ou de descentes rapides). En ce qui concerne le G110 monté sur le Blade SR, l’expérience nous a appris que la position typique du potentiomètre de réglage de gain est celle illustrée ci-dessous, à quelques degrés seulement de la butée dans le sens anti-horaire.
  • Seite 64: Modes De Vol Normal Et Acrobatique

    A noter: En vue d’améliorer les sensations d’ensemble des commandes, il a été programmé, pour l’émetteur, un peu d’exponentiel (ceci afi n de réduire les effets des commandes/la sensibilité autour du neutre de la manette) et ceci tant pour les débatte- ments forts (HI) et que pour les débattements faibles (LO).
  • Seite 65: Throttle Hold

    Throttle Hold L’émetteur HP6DSM comporte un interrupteur de ver- rouillage des gaz (TH HOLD = throttle hold). Cette Throttle Hold fonction permet au pilote de permuter entre un déver- rouillage des gaz (position 0) et un état de verrouillage des gaz (position 1) Lorsque l’interrupteur de verrouillage des gaz est posi- tionné...
  • Seite 66: Choix D'une Zone De Vol

    Choix d’une zone de vol Lorsque vous êtes prêt pour votre premier vol, choisissez une zone relativement grande et bien dégagée où il n’y a personne et sans obstacles. Vous devriez effectuer votre premier vol et les suivants en extérieur qu’en l’absence de vent, dans un air CALME uniquement et ce jusqu’à...
  • Seite 67: Réglage Du Potentiomètre De Trim De Mixage Proportionnel Du Rotor De Queue

    Si vous oubliez de réduire et la manette des gaz et le trim des gaz à leurs positions les plus basses possibles (dans le mode de vol normal uniquement) ou d’activer le verrouillage de la manette des gaz (quel que soit le mode de vol), vous risquez, en cas de crash, d’endommager les CVE du module 2 en 1, qu’il faudra peut-être alors remplacer.
  • Seite 68 • Avant d’effectuer un vol d’essai d’un nouveau modèle ou de tout autre modèle ayant subi des modifi cations ou des réparations, commencez par vérifi er que les pales du rotor principal ont bien été installées et bien fi xées. Les pales devraient être resserrées de façon à...
  • Seite 69: Réglage Du Tracking (Trajectoire) Des Palettes De Barre De Bell

    Normalement, les modifi cations à effectuer pour avoir une trajectoire synchrone des pales du rotor principales restent relativement faibles. Si vous devez effectuer des changements importants, vérifi ez très attentivement les deux biellettes de commande de pas de collectif (elles devraient avoir approximativement la même longueur). N’hésitez pas non plus à examiner les pales d’un oeil critique à la recherche de gauchissement ou de torsion des pales.
  • Seite 70: Fcontrepoids De La Barre De Bell, Joints D'amortissement De Tête Et Réglage Fi N De La Réponse Du Cyclique

    FContrepoids de la barre de Bell, joints d’amortissement de tête et réglage fi n de la réponse du cyclique Votre Blade SR est pourvu de deux sets de contrepoids de barre de Bell, tous deux fi xés solidement, l’un en bout de barre de Bell tout près de la palette et l’autre, à...
  • Seite 71: Bouton Rotatif De La Voie 5

    cependant, n’installer qu’une cale par côté à la fois avant d’effectuer un vol de contrôle, jusqu’à ce que vous ayez trouvé l’amortissement qui vous donne la réponse de cyclique (et la stabilité) que vous préférez. A noter: Il faut toujours monter un nombre égal de cales de chaque côté de la fusée centrale. A noter: Si vous montez un nombre trop grand de cales, l’amortissement se durcit trop, l’hélicoptère pouvant alors devenir instable et vibrer en cours de vol.
  • Seite 72: Contrôle De Portée De L'émetteur Et Du Récepteur

    • Une fois que la DEL orange du récepteur se met à clignoter, il faut allumer l’émetteur en mode d’affectation. Pour faire entrer l’émetteur en mode d’affectation, tirez l’interrupteur d’écolage (TRAINER) vers l’avant de l’émetteur, puis, tout en maintenant l’interrupteur d’écolage vers l’avant, allumez l’émetteur.
  • Seite 73 (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifi er tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon.
  • Seite 74: Informations De Conformité Pour L'union Européenne

    Déclaration de conformité (conformément à la norme ISO/IEC 17050-1) No. HH20100225U1 Produits: Blade SR RTF Numéro d’article(s): EFLH1500EU1, EFLH1500EU2, EFLH1500UK1, EFLH1500UK2, EFLH1500FR1, EFLH1500FR2 Catégorie d’équipement L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences des spécifi cations énumérées ci-après, suivant les condi-...
  • Seite 75 NOTA Istruzioni, garanzie e tutti i documenti accessori sono soggetti alla revisione della sola Horizon Hobby, Inc. Per visionare il materiale aggiornato, visita http://www.horizonhobby.com/ProdInfo. Significato della lingua speciale I termini che seguono vengono utilizzati ripetutamente nel manuale per indicare vari livelli di pericolosità durante l’utilizzo del caricabatteria: AVVISO: Procedure che, se non debitamente seguite, espongono alla possibilità...
  • Seite 76 Contenuto della confezione del Blade SR RTF ........
  • Seite 77: Introduzione

    Descrizione Non disponibile separatamente..Contenuto della confezione del Blade SR RTF EFLH1057..... HP6DSM Trasmittente a 6 canali, 2.4GHz DSM2: BSR EFLB0997.
  • Seite 78: Preparazione Al Primo Volo

    Preparazione al Primo Volo Questa lista non va interpretata come sostitutiva del contenuto del manuale di istruzioni. Sebbene possa essere considerata come una guida per l’avvio veloce, si raccomanda vivamente l’utente di leggere il manuale • Controllate il contenuto della confezione. •...
  • Seite 79: Errori Nel Processo Di Carica E Indicazioni

    Il caricabatterie è fornito di due indicatori LED, uno di colore ROSSO e uno VERDE riportati sull’etichetta. I LED indicano le seguenti funzioni (indicate anche sull’etichetta del caricabatterie): • Solo LED Rosso lampeggiante: Batteria non collegata • LED Rosso e Verde Fissi: Batteria collegata e in carica •...
  • Seite 80: Installare Le Batterie Per Il Volo

    Installare le batterie per il volo Utilizzare il velcro incluso nella confezione per montare il pacco batterie Li-Po. Suggeriamo di installare la parte asola sul pacco batterie e la parte a uncino sul supporto della batteria. È necessario inoltre utilizzare la fascetta di velcro per la batteria per assicurare una perfetta aderenza della stessa all’elicottero.
  • Seite 81: Test Di Prova / Understanding The Primary Flight Controls

    Test di prova / Understanding the Primary Flight Controls Anche se ogni modello Blade SR è testato in fabbrica, bisogna provare tutti i comandi prima di volare e assicurarsi che nessun servo, collegamento o altre parti siano state danneggiate durante il trasporto. Prima di iniziare, scollegare i tre connettori che collegano il motore al regolatore di giri ( ESC ) e quelli del motore di coda dalla unita’...
  • Seite 82 Quando lo stick viene mandato in basso, il piatto ciclico dovrebbe alzarsi, diminuendo il passo delle pale principali. Modalità 2 Modalità 1 Scende Osservando ancora l’elicottero da uno dei due lati, muovere lo stick di destra in avanti e indietro per controllare il passo dell’elevatore. Quando lo stick viene mandato avanti, anche il piatto ciclico dovrebbe inclinarsi leggermente in avanti.
  • Seite 83 Quando lo stick viene mandato indietro, il piatto ciclico dovrebbe inclinarsi leggermente verso la parte posteriore. Modalità 1 Modalità 2 Elicottero si muove indietro Osservando l’elicottero dalla parte posteriore (con l’albero di coda rivolto verso di voi), muovere lo stick di destra da sinistra a destra per controllare il rollio dell’alettone.
  • Seite 84 Quando lo stick viene mandato a destra, il piatto ciclico dovrebbe inclinarsi leggermente verso destra. Modalità 1 e 2 Elicottero si muove verso destra Spostando lo stick di sinistra verso sinistra, il naso dell’elicottero girerà (imbardata) nella stessa direzione sull’asse dell’albero principale. Ciò...
  • Seite 85: Descrizione Dell'unità Di Controllo 2-In-1, Test Di Controllo Del Motore E Del Funzionamento

    Se in un qualunque momento durante il test i controlli non rispondono correttamente, controllare nuovamente la posizione degli inter- ruttori situati sotto lo sportellino che si trova a sinistra, nella parte anteriore inferiore della trasmittente. Questi interruttori regolano la programmazione della trasmittente per funzioni quale l’inversione dei servo comandi, il tipo di modello e per varie forme di miscelazione. Ogni interruttore deve essere regolato nella posizione indicata per ottenere il perfetto controllo del Blade SR.
  • Seite 86 Nota: Le antenne che fuoriescono dalla ricevente Spektrum AR6100e dovrebbero estendersi verso l’esterno (a destra e a sinistra dell’elicottero) il più possibile per ottenere la miglior prestazione. Assicurarsi di controllare nuovamente la posizione e l’orientamento di entrambe le antenne prima di ogni sessione di volo, soprattutto se l’elicottero è stato estratto da una scatola o da una custodia per il trasporto.
  • Seite 87: Inizializzazione Del Giroscopio, Test Di Verifi Ca E Regolazione

    Inizializzazione del Giroscopio, Test di Verifi ca e Regolazione Il Blade SR è dotato di un Giroscopio E-fl ite G110 Micro Blocco Coda. Questo giroscopio offre un’eccellente miscela di dimensioni, peso, caratteristiche e prestazioni. Inizializzazione e Test di Verifi ca La seguente lista di controllo riporta i passaggi da eseguire per inizializzare e avviare il giroscopio correttamente.
  • Seite 88: Regolazione Del Trim

    coda, è quello di trovare il più alto valore di settaggio del guadagno col quale il naso/coda dell’elicottero non oscillino troppo velocemente da una parte all’altra in tutte le aree del volo (incluso il volo in avanti veloce o le discese). Nel caso in cui il G110 del Blade SR, riteniamo opportuno avere il potenziometro regolato per il settaggio del guadagno come mostrato qui di seguito, ovvero appena qualche grado in meno della piena posizione antioraria.
  • Seite 89: Modalità Di Volo Normale E Acrobatico

    Modalità di Volo Normale e Acrobatico La trasmittente HP6DSM è dotata anche di un interruttore F Mode per la modalità di volo (F MODE). Questo interruttore consente al pilota di passare da modalità volo normale (0) a modalità acrobatica/idle up (1). L’interruttore della modalità...
  • Seite 90: Disinnesco Acceleratore

    Disinnesco Acceleratore La trasmittente HP6DSM è dotata di interruttore di disinnesco dell’acceleratore (TH HOLD). Tale interruttore Disinnesco Acceleratore consente al pilota di variare tra la posizione off (posizione 0) e la posizione on (posizione 1). Quando l’interruttore è bloccato verso la parte posteriore della trasmittente (posizione 0), l’acceleratore è...
  • Seite 91: Regolazione Del Mixer Del Trim Proporzionale Del Rotore Di Coda

    • Sollevare il modellino a pochi centimetri da terra e concentrarsi sul bilanciamento della posizione dello stick del gas in modo tale che il modello abbia un’altezza di volo stabile. In alcuni casi la cosa migliore è quella di fare alcuni brevi “salti” ad un’altezza di pochi centimetri fi...
  • Seite 92: Regolazione Dell'allineamento Della Pala Del Rotore Principale

    in alcuna direzione, vuol dire che non è necessario effettuare regolazioni. Invece, se il naso dell’elicottero imbarda verso sinistra, sarà necessario aumentare la quantità di miscelazione motore di coda e motore principale. Girando il potenziometro proporzionale del trim in senso orario (+), aumenteranno i giri al minuto del rotore/motore di coda per una data quantità di giri al minuto del rotore/motore princi- pale.
  • Seite 93: Regolazione Dell'allineamento Del Palino Della Flybar

    Barra regolabile di controllo per il passo. Solitamente, le regolazioni richieste non sono considerevoli. Se invece si rende necessario effettuare una regolazione signifi cativa, ricontrollare la lunghezza di entrambi i collegamenti del controllo del passo (che dovrebbe essere all’incirca la stessa). Sarà buona norma controllare anche le pale e verifi...
  • Seite 94: Pesi Della Flybar, Spessori Di Ammortizzazione Della Testa E Risposta Della Messa A Punto Del Ciclico

    • Una volta fatto questo, i palini dovrebbero essere paralleli anche tra loro. • Una volta che i palini sono stati posizionati e allineati correttamente seguendo queste indicazioni, assicurarsi che siano fi ssati saldamente con viti, rondelle e dadi esagonali. Pesi della Flybar, Spessori di Ammortizzazione della Testa e Risposta della Messa a punto del Ciclico Il Blade SR è...
  • Seite 95: Informazioni Canale 5

    Nota: È importante che il peso(i) su ogni lato della fl ybar siano posizionati equidistanti dalla testa/albero principale in modo da evitare uno sbilanciamento che possa causare vibrazioni alla testa del rotore. Lo smorzamento delle vibrazioni della testa del rotore (pale del rotore principale) può essere regolata in modo da mettere a punto la ris- posta del ciclico del modello.
  • Seite 96: Verifi Ca Della Portata Di Trasmittente E Ricevente

    il binding, è importante impostare tutti i canali in queste posizioni prima di andare avanti. Nel caso del Blade SR, si raccomanda di impostare lo stick dell’acceleratore e il trim nelle posizioni più basse e gli stick di timone, alettone ed elevatore in quelle intermedie.
  • Seite 97: Garanzia E Policy Per Le Riparazioni

    Garanzia e Policy per le Riparazioni Periodo di garanzia Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato ac- quistato.
  • Seite 98: Smaltimento All'interno Dell'unione Europea

    Dichiarazione di conformità (in conformità con ISO/IEC 17050-1) No. HH20100225U1 Prodotto(i): Blade SR RTF Numero articolo(i): EFLH1500EU1, EFLH1500EU2, EFLH1500UK1, EFLH1500UK2, EFLH1500FR1, EFLH1500FR2 Classe dei dispositivi: 2 L’oggetto presentato nella dichiarazione sopra citata è conforme ai requisiti delle specifi che elencate qui di seguito, seguendo le dispo- sizioni della direttiva europea R&TTE 1999/5/EC:...
  • Seite 99 Optional Parts List / Optionale Parts Liste / Liste des pièces optionnelles / Pezzi opzionali Part # / Nummer Numéro / Codice Description Beschreibung Description Descrizione EFLH1528 Hook & Loop Tape KLettband Adhésif de fi xation Nastro di Velcro EFLH1129 Mounting Accessories &...
  • Seite 100: Beschreibung

    Part # / Nummer Numéro / Codice Description Beschreibung Description Descrizione EFLH1515 Bearing 3x 6 x 2.5mm  Kugellager 3 x 6 x 2,5mm Roulement 3 x 6 x 2,5 mm Cuscinetto 3x 6 x 2.5mm EFLH1514 Pan Head Screw 1.4 x 3mm Schraube 1,4 x 3mm Vis à...
  • Seite 101 Part # / Nummer Numéro / Codice Description Beschreibung Description Descrizione EFLH1506 Lower Horz. Fin Mount Befestigung Heckfi nne horizontal Fixation inférieure du plan Montante inferiore Orizzontale horizontal della Deriva EFLH1506 Upper Horz. Fin Mount Befestigung Heckfi nne vertikal Fixation supérieure du plan Montante superiore horizonta Orizzontale della Deriva...
  • Seite 102 Exploded View / Explosionszeichnung / Vue éclatée / Visuale ampliata...
  • Seite 103 bladehelis.com © 2010 Horizon Hobby, Inc. US Patent 7,391,320. Other Patents Pending Blade, DSM, DSM2 and SmartSafe are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc.. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Spektrum radios and accessories are exclusively available from Horizon Hobby, Inc. Revised 9/10 16165.2i...

Inhaltsverzeichnis