Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 117
MUCSR-H8
Manual de instalación y usuario
Installation and owner's manual
Manuel d'installation et l'utilisauter
Benutzer- oder Installationshandbuch
Manual de instalação e do utilizador
Requisitos de información
Information requirements
Exigences en matière d'information
Informationsanforderungen
Requisitos de informação
CL20260 ~ CL20268
www.mundoclima.com

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für mundoclima MUCSR-H8

  • Seite 1 MUCSR-H8 Manual de instalación y usuario Installation and owner's manual Manuel d'installation et l'utilisauter Benutzer- oder Installationshandbuch Manual de instalação e do utilizador Requisitos de información Information requirements Exigences en matière d'information Informationsanforderungen Requisitos de informação CL20260 ~ CL20268 www.mundoclima.com...
  • Seite 2 Manual de instalación y usuario Installation and owner's manual Manuel d'installation et l'utilisauter Benutzer- oder Installationshandbuch Manual de instalação e do utilizador ............................................................................................................................... EU 2016/2281 Requisitos de información (para equipos > 12kW) Information requirements (for units > 12kW) Exigences en matière d'information (pour l'équipement >...
  • Seite 3 Manual de Instalación y Usuario ÍNDICE MANUAL DE INSTALACION ..................MANUAL DE USUARIO ....................CONTROL REMOTO ....................IMPORTANTE: Le agradecemos que haya adquirido un aire acondicionado de alta calidad. Para asegurar un funciona- miento satisfactorio durante muchos años, debe leer cuidadosamente este manual antes de la instalación y del uso del equipo.
  • Seite 4 MANUAL DE INSTALACIÓN Antes de instalar y usar el equipo le rogamos lea este manual cuidadosamente y consérvelo para referencia futura. AIRE ACONDICIONADO Tipo INVERTER El diseño y las especificaciones del presente manual están sujetos a cambio sin previo aviso para la mejora del producto.
  • Seite 5 MANUAL DE INSTALACION En caso de una mala instalación habrá riesgo de fuga de ÍNDICE Pág. agua, descarga eléctrica e incendio. PRECAUCIONES ................Al instalar la unidad en una habitación pequeña, tome medidas INSTALACIÓN ..................de seguridad para evitar que haya una concentración de ACCESORIOS ..................
  • Seite 6: Información Sobre La Instalación

    MANUAL DE INSTALACION Si hay fugas de refrigerante durante la instalación, ventile el Hay materiales inflamables o gas. área inmediatamente. Hay líquido alcalino o ácido que se evapora. Se puede generar gas tóxico si el refrigerante entra a la habitación y tiene contacto con fuego. Otras condiciones especiales.
  • Seite 7 MANUAL DE INSTALACION ACCESORIOS Asegurarse de que estos accesorios vengan provistos con el equipo. NOMBRE ELEMENTOS CANTIDAD 1. Insonorizada /Funda aislante (en algunos modelos) Accesorios unidad interior 2. Tubo protector del cableado (en algunos modelos) Abrazadera para tubo de drenaje (en algunos modelos) 4.
  • Seite 8: Instalación De La Unidad Interior

    MANUAL DE INSTALACION 1. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 1.1 Elección del lugar de instalación Cuando las condiciones en el techo son superiores a 30ºC y una humedad relativa de 80%, o cuando se instale una aportación de aire fresco en el techo, se requiere un aislamiento adicional (espesor de 10 mm como mínimo, de espuma de polietileno).
  • Seite 9: Important Safety Information

    MANUAL DE INSTALACION Ajuste la posición para garantizar el espacio entre el cuerpo y los cuatro lados del techo. La parte inferior del cuerpo debe hundirse como máximo 10 ~ 12 mm (ver fig. 1-4). En general, L es la mitad de la longitud del tornillo del >1000mm gancho de instalación (consulte la Fig.
  • Seite 10 MANUAL DE INSTALACION 1.3 Instalación del panel embellecedor PRECAUCIÓN Nunca ponga la cara del panel hacia el suelo o en la pared, o en objetos abultados. Nunca lo bloquee ni lo golpee. Modelos 12 y 18: Asegúrese de que las pestañas de la parte posterior de la rejilla se han colocado correctamente en la ranura del panel.
  • Seite 11 MANUAL DE INSTALACION Modelos 24 a 60: PRECAUCIÓN Retire la rejilla de entrada de aire. No pellizce los cables del motor de las lamas con el panel. Deslice al mismo tiempo las dos pestañas de la rejilla hacia el centro, y luego tirar de ellas hacia arriba (Ver Fig. 1-7). Ajuste los cuatro tornillos de los ganchos del panel para mantener Levantar la rejilla hasta un ángulo de aproximadamente 45º, la horizontabilidad del panel (Ver fig.
  • Seite 12 MANUAL DE INSTALACION Modelos 24 a 60: Afloje la tuerca superior Tapa visor bomba Salida drenaje Tubo de prueba Agujero no permitido Ajuste la tuerca inferior Cuerpo Fig.1-13 Bandeja de condensados Tapa acceso a la bomba de condensados Instale la tapa Tornillo Haga coincidir cada tornillo con su orificio...
  • Seite 13: Instalación De La Unidad Exterior

    MANUAL DE INSTALACION INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR Dimensiones del equipo Precauciones al seleccionar la ubicación 1) Seleccione un lugar bien firme que soporte el peso y la vibración de la unidad, donde no se amplifique el ruido de funcionamiento. 2) Tenga en cuenta que la descarga de aire de la unidad o el ruido no moleste a los vecinos.
  • Seite 14 MANUAL DE INSTALACION 2.4 Instalación de la unidad exterior 2.3 Guía de instalación Instalación individual 1) Instalación de la unidad exterior Al instalar la unidad exterior consulte "Precauciones al seleccionar la ubicación". Compruebe la solidez y la nivelación de la instalación para evitar que la unidad provoque vibraciones o ruidos después de instalada.
  • Seite 15 MANUAL DE INSTALACION Caso 2 Caso 1 INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE A: Vertical REFRIGERANTE B: Total Todas las tuberías las debe suministrar un especialista en refrigeración y deben cumplir la normativa nacional correspondiente. Precauciones Aísle térmicamente ambos lados completos de las tuberías de gas y líquido.
  • Seite 16: Tuberías De Refrigerante

    MANUAL DE INSTALACION 2) Abra completamente la válvula de baja presión del puente de 5) Compruebe que el ensanchamiento está bien manómetros (baja) y cierre su válvula de alta presión (alta). realizado. El extremo de la tubería (Por tanto la válvula de alta presión no necesita manipulación). debe estar ensanchado de forma pareja en un 3) Use la bomba de vacío y asegúrese de que el puente de...
  • Seite 17 MANUAL DE INSTALACION 3.5 Trabajo de las tuberías de refrigerante 1) Precauciones en la manipulación de los tubos Para el aislamiento, asegúrese de aislar todasl las tuberías locales hasta el final de las conexiones de las tuberías en la Proteja el extremo abierto de la tubería del polvo y unidad.
  • Seite 18 MANUAL DE INSTALACION INSTALAR LA TUBERÍA DE DRENAJE DE LA UNIDAD INTERIOR - Instale la tubería de drenaje con una altura inferior a 530 mm. 4.1 Instale las tuberías de drenaje. - Instale la tubería de drenaje con un ángulo recto a la unidad interior Mantener la tubería lo más corta posible y tiéndala en y a no más de 300 mm de la unidad.
  • Seite 19: Cableado Eléctrico

    MANUAL DE INSTALACION 5. CABLEADO ELÉCTRICO Sección transversal nominal mínima de los cables: Instrucciones generales Consumo de Sección nominal corriente del Todos los cables y componentes los debe instalar un electricista equipo (A) autorizado y deben cumplirse las directivas europeas y <6 0,75 nacionales correspondientes.
  • Seite 20: Placa Principal

    MANUAL DE INSTALACION MUCSR-24/30/36/48-H8 MUCSR-48/60-H8T UNIDAD EXTERIOR UNIDAD EXTERIOR UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR S2 S1 S2 S1 No usar No usar 230 Vac 230 Vac 230 Vac 50 Hz 400 Vac 50 Hz 50 Hz 50 Hz Usar cable apantallado para la interconexión Usar cable apantallado para la interconexión Nota: El terminal de interconexión S1 puede denominarse P, y S2 como Q.
  • Seite 21: Conexión De Los Cables

    Para más información, sobre el ajuste mediante el control remoto RG57, por favor póngase en contacto con el servicio post-venta de Mundoclima, con su comercial o visite www.mundoclima.com en el apartado correspondiente a este modelo encontrará el manual de ajuste de parámetros.
  • Seite 22: Tubería De Refrigerante

    MANUAL DE INSTALACION Dimensiones de las tuberías de la unidad exterior 6. TUBERÍA DE REFRIGERANTE (solo para Twin (2x1)) Consulte las tablas siguientes para seleccionar los diámetros de las tuberías de conexión de la unidad exterior. En caso contradicción, seleccione la más larga. 6.1 Longitud y altura permitida para la tubería de refrigerante.
  • Seite 23 MANUAL DE USUARIO Antes de instalar y usar el equipo le rogamos lea este manual cuidadosamente y consérvelo para referencia futura. AIRE ACONDICIONADO Tipo INVERTER El diseño y las especificaciones del presente manual están sujetos a cambio sin previo aviso para la mejora del producto.
  • Seite 24 MANUAL DE USUARIO UNIDAD INTERIOR UNIDAD EXTERIOR Fig.1 Lama de salida de aire Rejilla de entrada de aire Panel indicador (receptor infrarrojos) Bomba de condensados (drena el agua) Control remoto inalámbrico Tubería de drenaje Tubería frigorífica Salida de aire Filtro de aire (dentro de la rejilla) Entrada de aire Salida de aire Entrada de aire...
  • Seite 25 MANUAL DE USUARIO Nunca use atomizadores inflamables como espray para Pág. ÍNDICE el cabello, laca o pintura cerca de la unidad. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ......Puede causar un incendio. DENOMINACIONES DE LAS PIEZAS ........Nunca toque la salida de aire o las lamas horizontales FUNCIONES Y RENDIMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO ....
  • Seite 26 MANUAL DE USUARIO El equipo no ha sido diseñado para ser usado por niños o Para evitar lesiones, no extraiga la protección del enfermos sin supervisión. ventilador de la unidad exterior. Se debe controlar a los niños para asegurar que no juegan No manipule el aire acondicionado con la mano mojada.
  • Seite 27 MANUAL DE USUARIO 3. FUNCIONES Y RENDIMIENTO DEL Durante la refrigeración cierre las cortinas para evitar la luz directa AIRE ACONDICIONADO del sol. Para mantener aire frío o caliente en la habitación, nunca Use el sistema en las temperaturas siguientes para abra puertas o ventanas más de lo necesario.
  • Seite 28 MANUAL DE USUARIO 6. MANTENIMIENTO Saque la rejilla de aire en (junto con el filtro de aire que se muestra en la Fig. 6-1) Tire de la rejilla de aire en bajar a 45º y levántela para sacar la rejilla. PRECAUCIÓN Desmontar el filtro de aire.
  • Seite 29 MANUAL DE USUARIO 7. SÍNTOMAS QUE NO SON Síntoma 4.2: Unidad interior, unidad exterior PROBLEMAS DEL AIRE ACOND. Se escucha un silbido bajo y continuado cuando el equipo está funcionando. Síntoma 1: El sistema no funciona Este es el sonido del refrigerante que fluye a través de las unidades interior y exterior.
  • Seite 30: Localización De Averías

    MANUAL DE USUARIO 8. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Problemas del aire acondicionado y sus PRECAUCIÓN causas Desconecte el equipo de la corriente cuando aparezcan Si ocurre una de las siguientes averías, detenga el los fallos siguientes, compruebe si el voltaje está fuera funcionamiento del equipo, desconéctelo de la electricidad y de rango, si la instalación del aire acondicionado es póngase en contacto con su instalador autorizado.
  • Seite 31 MANUAL DE USUARIO Tabla 8-2 Códigos de error de la unidad exterior (Modelos 18 a 60) & & & & & WZKD & W& En el modo de funcionamiento a baja temperatura en refrigeración, el indicador LED de la unidad exterior muestra el código "LC"...
  • Seite 32 MANUAL DE USUARIO 8.2. Problemas del control remoto y sus causas Antes de ponerse en contacto con el servicio de reparaciones, compruebe los siguientes aspectos. (Consulte la tabla 7-4) Tabla 8-4 Síntomas Solución Causas Compruebe si el modo Cuando se selecciona el modo indicado en la pantalla es automático, el aire acondicionado "AUTO"...
  • Seite 33: Control Remoto

    CONTROL REMOTO Antes de instalar y usar el equipo le rogamos lea este manual cuidadosamente y consérvelo para referencia futura.
  • Seite 34: Especificaciones Técnicas

    Este control remoto es capaz de configurar diferentes parámetros, tiene una selección de funciones. Para más información, por favor póngase en contacto con el servicio post-venta de Mundoclima, con su comercial o visite www.mundoclima.com, en el apartado correspondiente a este modelo encontrará el manual de selección...
  • Seite 35: Función De Los Botones

    CONTROL REMOTO Función de los botones Botón SHORTCUT Se usa para restaurar los ajustes actuales o acceder a los ajustes anteriores. La primera vez conecta con el encendido, si presiona el botón SHORTCUT la unidad funcionará en modo AUTO, 26 C, y la velocidad del ventilador es Auto (automática).
  • Seite 36 CONTROL REMOTO Iconos en la pantalla Modo f u ncionam iento Toda la información se muesta AUTO COOL en la pantalla cuando se instalan las pilas. HEAT Se muestra cuando se envía la señal a la unidad interior. Se muestra cuando está encendido el control remoto. Muestra la batería (detecta batería baja).
  • Seite 37 CONTROL REMOTO Uso de los botones Funcionamiento en modo Refrigeración/Calefacción/Ventilación Asegúrese de que la unidad está conectada y con corriente. 1. Pulse el botón MODO para seleccionar el modo COOL (refrigeración), HEAT (calefacción) o el modo FAN (ventilación). 2. Pulse los botones UP/DOWN para ajustar la temperatura deseada.
  • Seite 38 CONTROL REMOTO Funcionamiento del TIMER (temporizador) Al pulsar el botón TIMER ON se puede ajustar la hora de encendido de la unidad automáticamente. Si pulsa TIMER OFF se programará el apagado automático. Ajuste del temporizador de encendido 1. Pulse el botón TIMER ON. El control remoto muestra TIMER ON, el último ajuste del encendido y la letra “H”...
  • Seite 39 CONTROL REMOTO TIMER OFF (Funcionamiento del temporizador de apagado) El TIMER OFF es útil cuando desea que la unidad se apague automáticamente después de irse a dormir. El equipo se apagará automáticamente al cumplirse el tiempo programado. Ejemplo Para apagar el aire acondicionado dentro de 10 horas 1.
  • Seite 40 CONTROL REMOTO Ubicación del control remoto Ubicación del control remoto Use el control remoto dentro de una distancia de 8 m. del aparato y que el emisor quede mirando hacia el receptor. La recepción de la señal se confirma mediante un pitido. Advertencias El aire acondicionado no funcionará...
  • Seite 41 Installation and Owner's Manual CONTENT INSTALLATION MANUAL ................... 42 OWNER'S MANUAL .....................61 REMOTE CONTROLLER .................... /DWKZd Ed Thank you for selectiong super quality Air Conditiones. To ensure satisfactory operation for many ears to come, this manual should be read carefully before the installation and before using the air conditioner. After reading, store it a safe place.
  • Seite 42 INSTALLATION MANUAL Please read this manual carefully before installing and using the unit. INVERTER SPLIT-TYPE ROOM AIR CONDITIONER The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Read This Manual: Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly.
  • Seite 43: Inhaltsverzeichnis

    INSTALLATION MANUAL Install according to this installation instructions strictly. CONTENTS Page If installation is defective, it will cause water leakage, electrical PRECAUTIONS ................43 shock and fire. INSTALLATION INFORMATION ............44 When installing the unit in a small room, take measures ACCESSORIES .................45 against to keep refrigerant concentration from exceeding...
  • Seite 44: Installation Information

    INSTALLATION MANUAL If the refrigerant leaks during installation, ventilate the area There are inflammable materials or gas. immediately. There is acid or alkaline liquid evaporating. Toxic gas may be produced if the refrigerant comes into the place contacting with fire. Other special conditions.
  • Seite 45: Accessories

    INSTALLATION MANUAL ACCESSORIES Please check whether the following fittings are of full scope. If there are some spare fittings , please restore them carefully. NAME SHAPE QUANTITY 1. Soundproof / insulation sheath (some models) Tubing & Fittings 2. Outlet pipe sheath (some models) 3.
  • Seite 46: Indoor Unit Installation

    INSTALLATION MANUAL Fig.1-2 Models 24 to 60: Tubing side Drain side Models 12 and 18: 780(Hook-location) 840(Body) 950(Panel) Unit:mm Connecting point of refrigerant pipe Connecting point of drain pipe (Liquid side) Connecting point of refrigerant pipe (Gas side) Ceiling Panel Outlet Outlet Inlet...
  • Seite 47 INSTALLATION MANUAL Adjust the hexangular nuts on the four installation hooks evenly, to ensure the balance of the body. If the drainpipe is awry, leakage will be caused by the malfunction of the water-level switch. >1000mm Adjust the position to ensure the gaps between the body and the four sides of ceiling are even.
  • Seite 48: Install The Panel

    INSTALLATION MANUAL 1.3 Install The Panel CAUTION Never put the panel face down on floor or against the wall, or on bulgy objects. Never crash or strike it. Models 12 and 18:...
  • Seite 49 INSTALLATION MANUAL Models 24 to 60: CAUTION Remove the air-in grill. Do not coil the wiring of the swing motor into the seal Slide two grill switches toward the middle at the same time, sponge. and then pull them up. (Refer to Fig.1-7) Draw the grill up to an angle of about 45, and remove it.
  • Seite 50 INSTALLATION MANUAL Models 24 to 60: Loosen upper nut Adjust lower nut Fig.1-13 Installation cover’s rope Slide the four sliders Tap Screw in the corresponding channel when installing the cover Fig.1-14 Drainage test Drainage test Check whether the drainpipe is unhindered. New built house should have this test done before paving the ceiling.
  • Seite 51: Outdoor Unit Installation

    INSTALLATION MANUAL OUTDOOR UNIT INSTALLATION Figure of body size Precautions for selecting the location 1) Choose a place solid enough to bear the weight and vibration of the unit, where the operation noise will not be amplified. 2) Choose a location where the hot air discharged from the unit or the operation noise will not cause a nuisance to the neighbours of the user.
  • Seite 52: Drain Work

    INSTALLATION MANUAL 2.4 Outdoor unit installation 2.3 Installation guidelines Individual installation 1) Installing outdoor unit When installing the outdoor unit, refer to "Precautions for selecting the location" . Check the strength and level of the installation ground so that the unit will not cause any operating vibration or noise after installed.
  • Seite 53: Install The Refrigerant Pipe

    INSTALLATION MANUAL Case 2 INSTALL THE REFRIGERANT PIPE Case 1 A: Vertical B: Total All field piping must be provided by a licensed refrigeration technician and must comply with the relevant local and national codes. Precautions Execute heat insulation work completely on both sides of the gas piping and liquid piping.
  • Seite 54: Refrigerant Piping

    INSTALLATION MANUAL 1) Connect projection side of charging hose (which comes from 5) Check that the flaring is properly made. gauge manifold) to gas stop valve's service port. The pipe end must 2) Full open gauge manifold's low-pressure valve (Lo) and be evenly flared in a perfect circle.
  • Seite 55: Install The Drain Pipe

    INSTALLATION MANUAL 3.5 Refrigerant pipig work For local insulation, be sure to insulate local piping 1) Caution on the pipe handling all the way into the pipe connections inside the unit. Protect the open end of the pipe against dust and moisture. Exposed piping may cause condensation or may All pipe bends should be as gentle as possible.
  • Seite 56: Connect The Drain Pipe

    INSTALLATION MANUAL CONNECT THE DRAIN PIPE...
  • Seite 57: Electric Wiring Work

    INSTALLATION MANUAL Minimum norminal cross-sectional ELECTRIC WIRING WORK area of conductors: General instructions Rated current Nominal cross-sectional of appliance area All field wiring and components must be installed by a licensed (mm2) electrician and must comply with relevant European and national <6 0.75 regulations.
  • Seite 58: Main Board

    INSTALLATION MANUAL MUCSR-24/30/36/42/48-H8 MUCSR-48/60-H8T OUTDOOR UNIT OUTDOOR UNIT INDOOR UNIT INDOOR UNIT S2 S1 S2 S1 No use No use 230 Vac 230 Vac 230 Vac 50 Hz 400 Vac 50 Hz 50 Hz 50 Hz Use shielded cable for interconnection Use shielded cable for interconnection Note: Interconnection terminal S1 can be called P, and S2 as Q.
  • Seite 59 The capacity of the unit, the address of the unit, temperature compensation, etc. it can be setting by remote control RG57 or by indoor dip-switch. For more information, please contact the after-sales service Mundoclima, with your sales man or visit www.mundoclima.com in the corresponding model section you will find the parameters setting manual.
  • Seite 60: Refrigerant Pipe (The Unit With The Twins Function)

    INSTALLATION MANUAL 6.3 Size of joint pipes for outdoor unit REFRIGERANT PIPE (the unit with the twins Base on the following tables, select the diameters of the outdoor function) unit connective pipes. In case of the main accessory pipe large than the main pipe, take the large one for the selection.
  • Seite 61 OWNER´S MANUAL Please read this manual carefully before installing and using the unit. INVERTER SPLIT-TYPE ROOM AIR CONDITIONER The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Read This Manual: Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly.
  • Seite 62 OWNER'S MANUAL INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT Fig.1 Air-in grill Air flow louver(at air outlet) Display panel Drain pump(drain water from indoor unit) Remote controller Drain pipe Refrigerant pipe Air outlet Air inlet Air filter(inside air-in grill) Air outlet Air inlet Air inlet NOTE All the pictures in this manual are for explanation purpose only.
  • Seite 63: Important Safety Information

    OWNER'S MANUAL CONTENTS PAGE Never use a flammable spray such as hair spray,lacquer or paint near the unit. IMPORTANT SAFETY INFORMATION............9 It may cause a fire. PARTS NAMES..................Never touch the air outlet or the horizontal blades while AIR CONDITIONER OPERATIONS AND PERFORMANCE......the swing flap is in operation.
  • Seite 64: Parts Names

    OWNER'S MANUAL In order to avoid injury, do not remove the fan guard of This appliance is not intended for use by persons the outdoor unit. (including children) with reduced physical, sensory mental capabilities, lack experience Do not operate the air conditioner with a wet hand. knowledge, unless they have been given supervision or An electric shock may happen.
  • Seite 65: Air Conditioner Operations And Performance

    OWNER'S MANUAL 3. AIR CONDITIONER OPERATIONS AND In cooling, close the curtains to avoid direct sunlight. PERFORMANCE To keep cool or warm air in the room, never open doors or windows more often than necessary. Use the system in the following temperature for safe and effective operation.The Max operation temperature for Set the timer for the desired operating time.
  • Seite 66: Maintenance

    OWNER'S MANUAL 6. MAINTENANCE Take out the air-in grill (together with the air filter shown in Fig.6-1). Pull the air-in grill down at 45 and lift it up to take out the grill. CAUTION Dismantle the air filter. Before you clean the air conditioner, be sure the power supply is off.
  • Seite 67: Following Symptoms Are Not Air Conditioner Troubles

    OWNER'S MANUAL 7. FOLLOWING SYMPTOMS ARE NOT AIR A continuous low hissing sound is heard when the system is in operation. CONDITIONER TROUBLES This is the sound of refrigerant gas flowing through both indoor and outdoor units. Symptom 1: The system does not operate A hissing sound which is heard at the start or immediately after stopping operation or defrost operation.
  • Seite 68: Troubleshooting

    OWNER'S MANUAL 8. TROUBLESHOOTING Troubles and causes of air conditioner CAUTION If one of the following malfunctions occur, stop operation, shut Please cut off the power supply when appearing the off the power, and contact with your dealer. above malfunction, check if the voltage provided is out of The operation lamp is flashing rapidly (5Hz).
  • Seite 69: In Low Ambient Cooling Mode, The Led Displays Lc (Each Displays 0.5S)

    OWNER'S MANUAL Table 8-2 Outdoor unit error codes (Models 18 to 60) & & & & & WZKD & > /' d W& > In low ambient cooling mode, the LED displays LC or alternative displays between running frequency and "LC" (each displays 0.5s) Table 8-3 Symptoms...
  • Seite 70 OWNER'S MANUAL 8.2. Troubles and causes of wire controller Before asking for serving or repairing , check the following points. (Refer to Table 8-4) Table 8-4 Symptoms Solution Causes Check whether the MODE When the automatic mode is indicated on the display is selected, the air conditioner will "AUTO"...
  • Seite 71: Remote Controller

    REMOTE CONTROLLER Please read this manual carefully before installing and using the unit.
  • Seite 72: Remote Controller Specifications

    REMOTE CONTROLLER Remote Controller Specifications ON/OFF SHORT TIMER MODE TEMP TIMER SLEEP TURBO Model RG57B2/BGE 3.0V(Dry batteries R03/LR03 2) Rated Voltage Signal Receiving Range Environment -5 C 60C •...
  • Seite 73 REMOTE CONTROLLER Operation of buttons UP Button( Push this button to increase the indoor temperature setting in 1 C increments to 30 C. DOWN Button( Push this button to decrease the indoor temperature setting in 1 C increments to 17 C. NOTE Temperature contol is not available in Fan mode.
  • Seite 74: Indicators On Lcd

    REMOTE CONTROLLER Indicators on LCD Information are displayed when Mode display the remote controller is powered AUTO COOL HEAT Displayed when data transmitted. Displayed when remote controller is ON. Battery display(low battery detection) Not available for this unit Displayed when TIMER ON time is set. Displayed when TIMER OFF time is set.
  • Seite 75 REMOTE CONTROLLER How to use the buttons Cooling /Heating/Fan operation Ensure the unit is plugged in and power is available. 1. Press the MODE button to select COOL, HEAT(cooling & heating models only) or FAN mode. 2. Press the UP/DOWN buttons to set the desired temperature.
  • Seite 76 REMOTE CONTROLLER Timer operation Press the TIMER ON button can set the auto-on time of the unit. Press the TIMER OFF button can set the auto-off time of the unit. To set the Auto-on time. 1. Press the TIMER ON button. The remote controller shows TIMER ON, the last Auto-on setting time and the signal "H"...
  • Seite 77 REMOTE CONTROLLER TIMER OFF (Auto-off Operation) The TIMER OFF feature is useful when you want the unit to turn off automatically after you go to bed. The air conditioner will stop automatically at the set time. Example: Stop To stop the air conditioner in 10 hours. 1.
  • Seite 78: Handling The Remote Controller

    REMOTE CONTROLLER Handling the remote controller Location of the remote controller. Use the remote controller within a distance of 8 meters from the appliance, pointing it towards the receiver. Reception is confirmed by a beep. CAUTIONS The air conditioner will not operate if curtains, doors or other materials block the signals from the remote controller to the indoor unit.
  • Seite 79 Manuel d'installation et d'utilisation INDEX MANUEL D’INSTALLATION ......................MANUEL DE L'UTILISATEUR ......................TÉLÉCOMMANDE ......................... IMPORTANT: Merci d'avoir acheté notre air conditionné de haute qualité. Pour assurer un fonctionnement correct et durable, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Après l’avoir lu, merci de le conserver dans un lieu sûr et facilement accessible pour de futures consultations.
  • Seite 80 MANUEL D’INSTALLATION Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'installer ou de ranger l'appareil et après l’avoir lu, merci de le conserver dans un lieu sûr et facile d’accès pour de futures consultations. AIR CONDITIONNÉ TYPE INVERTER Le modèle et les spécifications peuvent être modifiés sans préavis afin d’améliorer le produit.
  • Seite 81 MANUEL D'INSTALLATION Une installation incorrecte peut causer des fuites d'eau, INDEX Page des décharges électriques ou des incendies..............PRÉCAUTIONS Lors de l'installation dans une petite pièce, prendre des ..............INSTALLATION mesures de sécurité pour éviter une concentration de ..............ACCESSOIRES réfrigérant au dessus des limites autorisées en cas de fuite de .......
  • Seite 82: Informations Sur L'installation

    MANUEL D'INSTALLATION S'il y a des fuites de réfrigérant pendant l'installation, aérez Il y a des matériaux inflammables ou gaz. l'endroit immédiatement. Il y a du liquide alcalin ou de l'acide qui s'évapore. Il peut se générer un gaz toxique si le réfrigérant entre dans la pièce et a un contact avec le feu.
  • Seite 83 MANUEL D'INSTALLATION ACCESSOIRES Assurez-vous que les accessoires soient fournis avec l'équipement. QUANTITÉ ÉLÉMENTS 1. Hausse isolante insonorisée (sur certains modèles) Tuyauterie et accessoires 2. Tube de protection de câblage (sur certains modèles) 3. Pince pour tuyau de vidange (sur certains modèles) 4.
  • Seite 84: Installation De L'unité Intérieure

    MANUEL D'INSTALLATION 1. INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE 1.1 Sélection du lieu d'installation Lorsque les conditions dans le plafond sont supérieures à 30ºC et à une humidité relative de 80%, ou lorsqu'un apport en air frais dans le plafond est installé, il faut un isolement additionnel (épaisseur de 10 mm au minimum, en mousse polyéthylène).
  • Seite 85 MANUEL D'INSTALLATION Réglez la position pour garantir un espace suffisant entre le corps et les quatre cotés du plafond. La partie inférieure du corps doit s'enfoncer de 10 ~ 12 mm au max. (voir illustr. 1- >1000mm En général, L est la moitié de la longueur de la vis du crochet d'installation (voir l'illustr.
  • Seite 86 MANUEL D'INSTALLATION 1.3 Installation du panneau enjoliveur PRÉCAUTION Ne jamais mettre la face du panneau au sol ou au mur, ou sur des objets encombrants. Ne jamais le bloquer ni le frapper. Monter la grille d'entrée d'air. Assurez-vous que les onglets de la partie arrière de la grille sont bien Modèles 12 et 18: placés dans la rainure du panneau.
  • Seite 87 MANUEL D'INSTALLATION Modèles 24 à 60: PRÉCAUTION Retirez la grille d'entrée d'air. Ne pincez pas les câbles du moteur des lames avec le panneau. Faites glisser en même temps les deux onglets de la grille jusqu'au centre, puis tirer de ces dernières jusqu'en bas. (1-7). Réglez les quatre vis des crochets du panneau pour maintenir le Lever la grille jusqu'à...
  • Seite 88 MANUEL D'INSTALLATION Modèles 24 à 60: Desserrez l'écrou supérieur Couvercle viseur pompe Sortie du drainage Tube d'essai Trou non permis Réglez l'écrou inférieur Corps illustr.1-13 Plateau à condensats Couvercle accès condensats à la pompe à Installez le couvercle Chaque vis doit coïncider avec son orifice illustr.1-14 Test de fonctionnement...
  • Seite 89: Installation De L'unité Extérieure

    MANUEL D'INSTALLATION INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE 2.2 Dimensions de l'équipement Précautions pour le choix de l'emplacement 1) Sélectionnez un endroit bien ferme pour supporter le poids et les vibrations de l'appareil, où le bruit pendant le fonctionnement ne peut s'amplifier. 2) Vérifiez que l'évacuation d'air de l'unité...
  • Seite 90 MANUEL D'INSTALLATION 2.3 Guide d'installation 2.4 Installation de l'unité extérieure Installation individuelle 1) Installation de l'unité extérieure Après avoir installé l'unité extérieure consultez la partie "Précautions pour sélectionner l'emplacement". Vérifiez la solidité et le nivellement de l'installation pour éviter que l'unité provoque des vibrations ou des bruits une fois installée.
  • Seite 91 MANUEL D'INSTALLATION Cas 2 INSTALLATION DU TUYAU Cas 1 A: Vertical RÉFRIGÉRANT B: Totale Un spécialiste en réfrigération doit fournir toutes les tuyauteries et il doit respecter la réglementation nationale correspondante. Précautions Isolez thermiquement les deux côtés complets des tuyauteries de gaz et de liquides.
  • Seite 92 MANUEL D'INSTALLATION 1) Connectez le tube de basse pression du kit de manomètres à l'obus de vérification de pression. 5) Vérifiez que l'élargissement est bien réalisé. L'extrémité du tuyau 2) Ouvrez complètement la vanne de basse pression du kit de doit être élargie en manomètres et fermez sa vanne de haute pression.
  • Seite 93: Connexion De La Tuyauterie De Réfrigérant

    MANUEL D'INSTALLATION 3.5 Connexion de la tuyauterie de réfrigérant Pour l'isolement, assurez-vous d'isoler toutes les tuyauteries 1) Précautions dans la manipulation des tubes locales jusqu'à la fin des connexions des tuyauteries dans Protégez l'extrémité ouverte de la tuyauterie de la l'unité.
  • Seite 94 MANUEL D'INSTALLATION Précautions INSTALLATION DU TUYAU D’ÉCOULEMENT - Installez le tuyau de drainage à une hauteur inférieure à 530 mm. 4.1 Installez les tuyauteries de drainage - Installez le tuyau de drainage en angle droit à l'unité intérieure et Maintenir la tuyauterie la plus courte possible et tendez-la pas à...
  • Seite 95: Câblage Électrique

    MANUEL D'INSTALLATION Section transversale nominale minimale des câbles : 5. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Introductions générales Consommation Section nominale Un technicien qualifié doit installer tous les câbles et de courant de composants et ces derniers doivent être aux normes l'équipe (A) européennes et nationales correspondantes. <6 0,75 Utilisez seulement des câbles en cuivre.
  • Seite 96 MANUEL D'INSTALLATION MUCSR-24/30/36/48-H8 MUCSR-48/60-H8T UNITÉ EXT ÉR UR UNITÉ EXT ÉR UR N ÉR UR N ÉR UR S2 S1 S2 S1 Ne pas Ne pas utiliser 230 Vac 230 Vac 230 Vac utiliser 50 Hz 400 Vac 50 Hz 50 Hz 50 Hz Utiliser un câble blindé...
  • Seite 97: Connexion Des Câbles

    .mundoclima.com dans la section correspondante de ce modèle pour trouver le réglage manuel des paramètres. Note: - La capacité de l'équipement ne doit pas être modifiée sans l'autorisation du fabricant. - Le réglage de l'adresse de l'unité est seulement nécessaire si un contrôle centralisé CCM est connecté aux terminaux X, Y et E.
  • Seite 98: Test De Fonctionnement

    MANUEL D'INSTALLATION Dimensions de tuyauterie de l'unité extérieure 6. TUYAU DU RÉFRIGÉRANT Voir les tableaux suivants pour la sélection des diamètres des (seulement pour Twin (2x1)). tuyaux de connexion de l'unité extérieure. En cas de problèmes, sélectionnez la plus longue. 6.1 Longueur et hauteur autorisées pour le tube de réfrigérant.
  • Seite 99 MANUEL DE L'UTILISATEUR Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'installer ou de ranger l'appareil et après l’avoir lu, merci de le conserver dans un lieu sûr et facile d’accès pour de futures consultations. AIR CONDITIONNÉ TYPE INVERTER Le modèle et les spécifications peuvent être modifiés sans préavis afin d’améliorer le produit.
  • Seite 100 MANUEL DE L'UTILISATEUR UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ EXTÉRIEURE Fig.1 Sortie d’air Entrée d'air grill Pompe à condensats Récepteur IR Tuyau d'écoulement Télécommande Sortie d’air Tuyau de connexion Filtre d'air Entrée d'air Entrée d'air Sortie d’air NOTE Toutes les illustrations de ce manuel ont un but uniquement explicatif. Les images incluses dans ce manuel peuvent différer du modèle acquis, mais le modèle acheté...
  • Seite 101: Consignes De Sécurité

    MANUEL DE L'UTILISATEUR Ne jamais utiliser de pulvérisateurs inflammables INDEX Page comme du spray pour les cheveux, de la laque ou ..........CONSIGNES DE SÉCURITÉ de la peinture près de l'unité........... NOMS DES COMPOSANTS Cela pourrait provoquer un incendie......
  • Seite 102: Noms Des Composants

    MANUEL DE L'UTILISATEUR Vérifiez que l'unité a une bonne connexion de mise à terre. Pour Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 éviter des décharges électriques, vérifiez que l'unité a une connexion ans et par des personnes malades ou sans connaissances de prise à...
  • Seite 103 MANUEL DE L'UTILISATEUR 3. FONCTIONS ET RENDEMENT DE Pour garder l'air froid ou chaud dans la pièce, ne laissez L'AIR CONDITIONNÉ pas les portes et fenêtres ouvertes. Utilisez le système avec les températures suivantes Programmez le temporisateur pour le temps de fonctionnement désiré. pour fonctionnement sécurisé...
  • Seite 104: Maintenance Après Une Longue Période D'arrêt

    MANUEL DE L'UTILISATEUR ENTRETIEN Sortez la grille d'air en au filtre d'air montré à l'illustr. 6-1 Tirez la grille d'air en descendant de 45º et levez-la pour la sortir. PRÉCAUTION Démonter le filtre d'air. Avant de nettoyer le climatiseur, assurez-vous qu'il est Nettoyez le filtre d’air débranché.
  • Seite 105 MANUEL DE L'UTILISATEUR 7. LES RÉACTIONS Réaction 3.2: Unité intérieure, unité extérieure SUIVANTES NE SONT PAS DES Lorsque vous changez le système de chauffage, après le dégivrage, cela peut générer de l'humidité et de la vapeur PROBLÉMES VENANT DE L'AIR peut sortir.
  • Seite 106: Localisation De Pannes

    MANUEL DE L'UTILISATEUR 8. LOCALISATION DE PANNES Problèmes de l'air conditionné et ses PRÉCAUTION causes Déconnectez l'équipement lorsque les défauts suivants Si un des problèmes suivants venait à apparaitre, arrêtez se produisent, vérifiez si le voltage est trop haut, si l'équipement, déconnectez-le et contactez votre installateur l'installation de l'air conditionné...
  • Seite 107 MANUEL DE L'UTILISATEUR ableaux 8-2 Code d'erreur de l'unité extérieure ( odèles 18 à 60) Nº Code Description Erreur de communication entre l'unité intérieure et l'extérieure Protection contre une surcharge de courant Erreur du capteur de température ambiante (T4) de l'unité extérieure Erreur du capteur de température de tuyauterie (T3) de l'unité...
  • Seite 108 MANUEL DE L'UTILISATEUR 8.2. Problèmes de la télécommande et ses causes Avant de contacter le service technique, veuillez consulter les informations ci-dessous. (Consultez le tableau 8-4) Tableau 8-4 Réaction Causes Solutions Vérifiez si le mode indiqué Lorsque le mode automatique à...
  • Seite 109 TÉLÉCOMMANDE Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le climatiseur et conservez-le pour de futures consultations.
  • Seite 110: Observations Importantes

    TÉLÉCOMMANDE Spécifications ON/OFF SHORT TIMER MODE TEMP TIMER SLEEP TURBO odèle RG57B2/BGE ension nominale .0 V ( atteries R0 LR0 x 2) Portée du signal -5 C à 60 C emp. Ambiante NOTE: La conception des touches est basée sur le modèle standard et peut être légèrement différente du modèle que vous avez acheté, le modèle acheté...
  • Seite 111: Fonctions Des Touches

    TÉLÉCOMMANDE Fonctions des touches Bouton UP ( Appuyez sur ce bouton pour augmenter l'ajustement de la temp. intérieure en augmentations de 1 ºC (max. 30ºC). Bouton DOWN ( Appuyez sur ce bouton pour diminuer l'ajustement de la temp. intérieure en diminutions de 1 ºC (max. 30ºC). NOTE: Le contrôle de la température n'est pas disponible dans le mode FAN.
  • Seite 112: Icônes À L'écran

    TÉLÉCOMMANDE Mode de Icônes à l'écran fonctionnement AUTO COOL HEAT S'affiche quand la signal s'envoie à l'unité intérieure. S'affiche quand la télécommande est allumée. Affiche la batterie (détecte batterie faible). N'est pas disponible dans cet unité. Il s'affiche lorsque TIMER ON se règle (minuterie). Il s'affiche lorsque TIMER OFF se règle (minuterie).
  • Seite 113 TÉLÉCOMMANDE Fonctions des touches Fonctionnement en mode Réfrigération/ Chauffage/ Ventilation Assurez-vous que l’unité soit correctement connectée et qu'il ait du courant à la prise. 1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode COOL (réfrigération), HEAT (chauffage) ou le mode FAN (ventilation). 2.
  • Seite 114: Réglage De La Minuterie

    TÉLÉCOMMANDE Fonctionnement du TIMER (minuterie) Si on appuie sur la touche TIMER ON, on peut programmer l'heure d'allumage de l'unité automatiquement. Si on appui sur TIMER OFF, l'arrête automatique se programmera. Réglage de la minuterie d'allumage 1. Appuyez sur la touche TIMER ON. La télécommande montre TIMER ON, le dernier réglage de l'allumage et la lettre "H"...
  • Seite 115 TÉLÉCOMMANDE TIMER OFF (Fonctionnement de la minuterie d'arrêt) Le TIMER OFF est utile lorsque vous souhaitez que l'appareil s'éteigne automatiquement après l'heure du coucher. L'appareil s'arrêtera automatiquement à la fin de l'heure prévue. Exemple Pour arrêter l'air conditionné dans 10 heures 1.
  • Seite 116 TÉLÉCOMMANDE Emplacement de la télécomande Emplacement de la télécommande Utilisez la télécommande à une distance maximale de 8 m de l'appareil et l'émetteur doit rester en face le récepteur. La réception du signal est confirmée par un bip. Avertissement L'air conditionné ne fonctionne pas s'il y a des rideaux, des portes ou d'autres obstacles qui bloquent le signal de la télécommande de l'unité...
  • Seite 117 Bedienungsanleitung und installationshandbuch INHALTSVERZEICHNIS INSTALLATIONSHANDBUCH 1 18 ..................BENUTZERHANDBUCH ....................137 FERNBEDIENUNG.....................147 WICHTIG: Vielen Dank für die Auswahl dieses hochwertigen Klimatisierungsprodukts. Um für längere Zeit einen fehlerfreien Betrieb garantieren zu können, sollte man sorgfältig das folgende Handbuch vor der Installation und Verwendung des Geräts lesen. Nach dem Lesen sollten Sie es fürs zukünftige Nachschlagen oder für den Fall einer Unregelmäßigkeit in einem sicheren und leicht zugänglichen Ort lagern.
  • Seite 118: Lesen Sie Dieses Handbuch

    INSTALLATIONS- HANDBUCH Lesen Sie das vor Ihnen liegende Handbuch ausführlich vor der Verwendung der Klimaanlage durch bewahren für zukünftige Verwendungen auf. KLIMAANLAGE Typ INVERTER Das Design und die Eigenschaften dieses Handbuchs sind zu Änderungen ohne vorherige Benachrichtigung vorbehalten, um die Verbesserung des Geräts zu garantieren.
  • Seite 119 INSTALLATIONSHANDBUCH INHALTSVERZEICHNIS SEITE zur Überschreitung der Limits helfen. Für mehr Information kontaktieren Sie ihren Verkäufer. Eine Übermenge an VORSICHTSMASSNAHMEN ..............119 Kühlmittel kann geschlossenen Räumen eine INSTALLATION ..................Sauerstoffdifferenz verursachen. ZUBEHÖR .................... sollte mitgelieferte Zubehör INSTALLATION DER INNENEINHEIT ..........122 vorgeschriebene Werkzeug verwenden. Andererseits könnte INASTALLATION DER AUSSENEINHEIT ........127 System abstürzen,...
  • Seite 120: Vorsichtsmassnahmen

    INSTALLATIONSHANDBUCH Es gibt leicht entzündbare Materialien und Gase. Wenn bei der Installation Kühlmittellecks einstehen sollten, sollte die Umgebung sofort ausgelüftet werden. Es gibt alkalische und saure Flüssigkeiten, Giftige Gase können entstehen, wenn das Kühlmittel beim die verdampfen können. Eintritt ins Zimmer mit Feuer in Berührung kommt. Andere spezielle Bedingungen Die Temperatur des Kühlungsklreislaufs wird hoch sein, Das Gerät sollte unter Übereinstimmung mit der nationalen...
  • Seite 121 INSTALLATIONSHANDBUCH ZUBEHÖR Vergewissern Sie sich, dass dieses Zubehör mit dem Gerät geliefert wird. NAME FORM MENGE 1. Lärmdämmende/Isolationshülle (bei einigen Modellen) 2. Verdrahtungsschutzrohr (bei einigen Modellen) Rohre und Verbindungsstücke 3. Klemme für Abflussrohr (bei einigen Modellen) 4. Dränagepipette Verbindungsstücke von Dränagerohrleitungen (für Kühl und Heizbetrieb) 5.
  • Seite 122: Installation Der Inneneinheit

    INSTALLATIONSHANDBUCH 1. INSTALLATION DER INNENEINHEIT 1.1 Auswahl des Installationsorts enn die Deckenbedingungen die berschreiten und die relative Feuchtigkeit bei 80 liegt oder enn eine Frischlufteinlage in der Decke installiert urde, ird eine zus tzliche nstallation ben tigt (min. 10 mm dicker Polyethylenschaum).
  • Seite 123 INSTALLATIONSHANDBUCH Richten Sie die Position ein, sodass genug Raum z ischen dem rper und den vier Deckenseiten garantiert ird. Das untere rperteil sollte max. zu 10 12 mm versinken (siehe Abb. 1- ). L ist grunds tzlich die L ngenmitte der Schraube f r die >1000mm inbauhaken (siehe Abb.1.
  • Seite 124 INSTALLATIONSHANDBUCH 1.3 Installation des Zierpanels Nach dem nstallieren des Panel sollten Sie sich verge issern, dass kein ischenraum z ischen dem rper der inheit und dem Panel vorhanden ist. Andererseits k nnte es zu Luftlecks und Spr htropfen VORSICHT kommen. (Schauen Sie sich die Figur von unten an). In den neuen Decken (moderne Konstruktionen) sollte niemals das Gesicht des Panels auf den Boden, die Wand oder große Objekte zeigen.
  • Seite 125 INSTALLATIONSHANDBUCH Modelle 24 bis 60: VORSICHT Entfernen Sie das Gitter des Lufteingans. Drehen Sie die Spurkr nze des Gitters nach lemmen Sie die otorkabel in die Panellamellen. nnen und danach ziehen Sie sie nach oben (Siehe Abb.1- ). eben Sie das Gitter bis zu einem 5 inkel an ringen Sie die vier Schrauben der Panelhaken an, um die und enfernen Sie es (Siehe Abb.1-8).
  • Seite 126: Anmerkung

    INSTALLATIONSHANDBUCH Lockern Sie die obere utter Modelle 24 bis 60: Visier-Deckelkonstruktion der Pumpe Dränageausg Proberohr Lücke nicht erlaubt örper Anbringung der unteren utter Abb.1-13 ondens as ugangsdeckel serauffang Visier- -Decke lkonstruktion der Pumpe Anbringung der Abdeckung Passen Sie jede Schraube ihrer Öffnung an Abb.1-14 Dränageprobe Stellen Sie sicher, dass das Abflussrohr nicht versperrt wird.
  • Seite 127: Installation Der Ausseneinheit

    INSTALLATIONSHANDBUCH INSTALLATION DER AUSSENEINHEIT 2.2 Gerätemaße 2.1 Vorsichtsmaßnahmen vor der Auswahl der Platzierung 1) Wählen Sie einen stabilen Installationsort aus, der das Gewicht und die Vibration der Einheit aushält und an dem der Betriebslärm sich nicht verstärkt. 2) Der Luftausstoß der Einheit oder der Lärm sollte nicht die Nachbarn stören.
  • Seite 128: Installation Der Außeneinheit

    INSTALLATIONSHANDBUCH 2.3 Installationsanweisungen 2.4 Installation der Außeneinheit Individuelle Installation 1) Installation der Außeneinheit Beim Installieren der Außeneinheit sollten Sie die „Vorsichtsmaßnahmen zur Platzierung“ konsultieren. Überprüfen Sie die Stabilität und die Nivellierung der Installation, um Vibrationen oder Geräusche der Einheit nach ihrer Installation zu vermeiden. Befestigen Einheit Schrauben...
  • Seite 129: Erweiterung Des Leitunsgendes

    INSTALLATIONSHANDBUCH INSTALLATION DER KÜHLMITTEL- Fall 2 Fall 1 ROHRLEITUNG A: Vertical B: Total Alle Leitungen sollten von Kühlspezialisten stammen und die entsprechenden nationalen Regelungen erfüllen. Vorsicht: Isolieren thermisch beide Seiten Gas- Flüssigkeitsleitungen komplett. Andererseits würde gelegentlich Wasser aus dem Gerät tropfen. (Beim Betrieb der Wärmepumpen kann die Temperatur der Gasleitungen auf 120ºC gelangen.
  • Seite 130: Luft Ablassen Und Überprüfen, Ob Gaslecks Vorhanden Sind

    INSTALLATIONSHANDBUCH Verbinden Sie das Nierderdruckrohr der Manometerbrücke an die Überprüfen Sie, ob die Erweiterung fehlerfrei durchgeführt wurde. Ausgangsöffnung. Öffnen Sie das Niederdruckventil der Manometerbrücke (niedrig) Das Ende der Leitung ganz und schließen Sie das Hochdruckventil (hoch) (das sollte mithilfe des Hochdruckventil wird nicht verwendet).
  • Seite 131: Installation Der Kühlmittelrohrleitungen

    INSTALLATIONSHANDBUCH Installation der Kühlmittelrohrleitungen Vorsichtsmaßnahmen bei der Behandlung von Rohren ei die solierung sollten Sie sicher stellen, dass alle Schützen Sie das offene Leitungsende vor Staub und Rohrleitungen vom Anfang bis zum nde isoliert urden. Feuchtigkeit. Alle Rundungen der Leitungen so glatt wie möglich freien Rohrleitungen k nnte es zu ondensation oder sein.
  • Seite 132: Installieren Sie Die Dränageleitung

    INSTALLATIONSHANDBUCH INSTALLIEREN SIE DIE DRÄNAGELEITUNG Vorsichtsmaßnahmen 4.1 Installieren Sie die Dränageleitung. - nstallieren Sie die Dr nagerohrleitung mit einer he von max. 5 0 mm. Halten Sie die Leitung so kurz wie möglich und die abfallende Neigung sollte bei mind. 1/100 liegen, damit keine Luft ins - nstallieren Sie eine Dr nagerohrleitung in der nneneinheit im Innere gelangen kann.
  • Seite 133: Installation Der Elektrischen Verdrahtung

    INSTALLATIONSHANDBUCH Die Gasleitungen könnten explodieren oder Feuer fangen, 5. INSTALLATION DER ELEKTRISCHEN wenn Gaslecks sich in der Nähe befinden. VERDRAHTUNG Gasleitungen: ohne Erdfunktion bei Verwendung von PVC- Allgemeine Anweisungen Rohre. Die geerdeten Telefonkabel oder die elektronischen Alle Kabel und Bauteile sollten von einem qualifizierten Lichtstäbe können während...
  • Seite 134 INSTALLATIONSHANDBUCH MUCSR-24/30/36/48-H8 MUCSR-48/60-H8T AUSS N AUSS N NN N N NN N N S2 S1 S2 S1 Nicht Nicht 230 Vac verwenden 230 Vac 230 Vac verwenden 50 Hz 400 Vac 50 Hz 50 Hz 50 Hz Verwenden Sie das geschirmte Kabel für die Verbindung Verwenden Sie das geschirmte Kabel für die Verbindung Hinweis: Anschlussklemme S1 kann als P und S2 als Q bezeichnet werden.
  • Seite 135 INSTALLATIONSHANDBUCH KONTROLLE - Die Leistung der Einheit und die Ausrichtung können mittels des Notschaltes der Kontrollplatte der Inneneinheit eingestellt werden. - Vor dem Fortschreiten mit den Einstellungen sollten Sie die Stromzufuhr abstellen. Nach den Einstellungen können Sie die Einheit wieder einschalten. - Sie können keine Einstellungen vornehmen, wenn die Einheit immer noch in Betrieb ist.
  • Seite 136: Die Erlaubte Länge Und Höhe Der Kühlmittelrohre

    INSTALLATIONSHANDBUCH Maße der Leitungen der Außeneinheit 6. KÜHLMITTELLEITUNGEN (nur bei Twin (2x1)) Schauen Sie sich die folgende Tabelle an, um den richtigen Durchmesser Verbindungsleitungen Außeneinheit auszuwählen. Im Falle von Abweichungen nehmen Sie immer die 6.1 Die erlaubte Länge und Höhe der Kühlmittelrohre Längeren.
  • Seite 137 Benutzerhandbuch Lesen Sie das vor Ihnen liegende Handbuch ausführlich vor der Verwendung der Klimaanlage durch bewahren für zukünftige Verwendungen auf. KLIMAANLAGE Typ INVERTER Das Design und die Eigenschaften dieses Handbuchs sind zu Änderungen ohne vorherige Benachrichtigung vorbehalten, um die Verbesserung des Geräts zu garantieren.
  • Seite 138: Inneneinheit

    BENUTZERHANDBUCH INNENEINHEIT AUSSENEINHEIT Abb.1 Lufteingangsgitter Abluftlamellen Bildschirm Kondensatpumpe (Wasserdränage) Drahtlose Fernbedienung Dr nageleitung Luftausgang K hlleitung Luftfilter (im Gitter) Lufteingang Luftausgang Lufteingang ANMWERKUNG Alle Installationen dieses Handbuchs haben er l rende wec e. Diese nnen leicht vom erwirtschafteten Ger t abweichen (je nach Modell). Die tats chliche Form z hlt.
  • Seite 139: Wichtige Sicherheitsinformationen

    BENUTZERHANDBUCH Berühren Sie niemals den Luftausgang oder die horizontalen Lamellen INHALTSVERZEICHNIS SEITE während die Lamellenschwingung noch aktiviert ist. Sie könnten sich die Finger verletzen oder die Einheit beschädigen....... WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN Stecken Sie nie einen Gegenstand in Luftein- oder -ausgang............
  • Seite 140: Stückbezeichnung

    BENUTZERHANDBUCH Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie den Ventilatorschutz Das Gerät wurde nicht zur Verwendung von Kindern oder Kranken ohne Beaufsichtigung entwickelt. der Außeneinheit nicht abnehmen. Bedienen Sie die Klimaanlage nicht mit nassen Händen. Sie sollten die Kinder beaufsichtigen, sodass sie nicht mit dem Gerät spielen. Es könnte zu Stromschlägen kommen.
  • Seite 141: Funktionen Und Leistungen Der Klimaanlage

    BENUTZERHANDBUCH 3. FUNKTIONEN UND LEISTUNGEN DER Beim Kühlbetrieb sollten die Vorhänge geschlossen werden, um KLIMAANLAGE direktes Sonnenlicht zu vermeiden. Um Kalt- oder Warmluft im Zimmer zu erhalten, sollten keine Das System sollte unter den folgenden Temperaturen offenen Türen oder Fenster sich in der Nähe befinden. verwendet werden, um einen sicheren und effektiven Betrieb zu erzielen.
  • Seite 142: Instandhaltung

    BENUTZERHANDBUCH 6. INSTANDHALTUNG Nehmen Sie das Luftgitter (gemeinsam mit dem abgebildeten Luftfilter in der Abb. 6-1) heraus. Ziehen Sie das Luftgitter in 45º nach unten, heben Sie es VORSICHT danach an, um es herauszunehmen. Vorm Reinigen der Klimaanlage sollten Sie sicher stellen, Nehmen Sie den Luftfilter heraus.
  • Seite 143: Symptom 4.2: Inneneinheit, Außeneinheit

    BENUTZERHANDBUCH 7. Symptome, die nicht Probleme der Symptom 4.2: Inneneinheit, Außeneinheit Klimaanlage sind. Sie hören ein tiefes Pfeifen, das während des Betriebs des Gerät weiterhin ertönt. Symptom 1: Das System funktioniert nicht. Das Geräusch gibt das Kühlmittel von sich, wenn es durch die Innen- und Außeneinheit fließt.
  • Seite 144: Problemlösung

    BENUTZERHANDBUCH 8. PROBLEMLÖSUNG Probleme und Gründe VORSICHT Wenn irgendeins der folgenden Fehler eintritt, sollten Sie den Trennen Sie das Gerät vom Strom, wenn die Betrieb des Geräts anhalten, das Gerät vom Strom trennen und folgenden Fehlermeldungen auftreten sich mit Ihrem Installateur in Kontakt setzen. überprüfen Sie, ob der Volt-Wert außerhalb des Bereichs liegt, wenn die Installation fehlerfrei...
  • Seite 145 BENUTZERHANDBUCH abelle 8-2 Fehlercodes der Au eneinheit (modell 18 bis 60) < & & < & < & < & WZKD & & > & & < /' d < W& D < < hlung in etriebsmodus niedrige emperatur, L D-Anzeige zeigt den Code "LC" in Au eneinheit (lo cooling). Dieser Code ird mit dem ompressor Frequenz z ab echseln (jede 0,5 Sekunde).
  • Seite 146: Fehler Mit Der Fernbedienung Und Ihre Gründe

    BENUTZERHANDBUCH 8.2. Fehler mit der Fernbedienung und ihre Gründe Vorm in Verbindung setzen mit dem Reperatur Service, überprüfen Sie die folgenden Aspekte. (Schauen Sie sich die Tabelle 7-4) Symptome Gründe Lösungen Überprüfen Sie, ob auf dem Wenn man den automatischen Modus auswählt, ändert die Klimaanlage Display der „AUTO“-Modus automatisch die...
  • Seite 147: Fernbedienung

    FERNBEDIENUNG Lesen Sie das vor Ihnen liegende Handbuch ausführlich vor der Verwendung der Klimaanlage durch bewahren für zukünftige Verwendungen auf.
  • Seite 148: Wichtige Anmerkung

    6REDOG HUKHEOLFKH 8QWHUVFKLHGH ]ZLVFKHQ GHU %HVFKUHLEXQJ GHU )XQNWLRQ Ä$XVIKUXQJHQ ]XU )HUQEHGLHQXQJ³ XQG ³%HQXW]HUKDQGEXFK³ DXIWUHWHQ ZLUG GDV Ä%HQXW]HUKDQGEXFK³ EHUwiegen. WICHTIGE ANMERKUNG: Diese Fernbedienung ist durch die Funktionsauswahl fähig verschiedene Parameter zu konfigurieren. Für mehr Details wenden Sie sich an den Kundendienst von Mundoclima oder dem jeweiligen Handelsvertreter.
  • Seite 149: Tastenfunktionen

    FERNBEDIENUNG Tastenfunktionen ON/OFF SHORT TIMER MODE TEMP TIMER SLEEP TURBO ON/OFF Taste SHORTCUT Ta s te Dieser Knopf ist für das Ein(ON)- oder Ausschalten (OFF) zuständig. TIMER ON-Knopf Drücken Sie diesen Knopf, um die automatische MODE-Taste Einschaltuhrzeit aufzurufen. Jedes Mal, wenn der Drücken Sie diesen Knopf, um die Klimaanlage Knopf gedrückt wird, steigt die automatische Uhrzeit in dem folgenden Modus zu betreiben:...
  • Seite 150: Icons Auf Dem Display

    FERNBEDIENUNG Icons auf dem Display BETRIEBSMODUS : COOL AUTO: HEAT Leuchtet auf, wenn das Signal an die Inneneinheit gesendet wird. Leuchtet auf, wenn die Fernbedienung aktiviert ist. Batterie-Darstellung (erkennt niedrigen Batteriestand). Ist bei dieser Einheit nicht vorhanden. Wird während der TIMER ON-Einstellungen (Zeitschaltuhr) dargestellt.
  • Seite 151 FERNBEDIENUNG VERWENDUNG DER TASTEN Betrieb im Kühl-/Heizbetrieb/im Belüftungsmodus Vergewissern Sie sich, dass die Einheit angeschlossen ist und unter Strom steht. 1. Drücken Sie die MODUS-Taste, um den COOL- (Kühlbetrieb), HEAT-(Heizbetrieb) oder den FAN (Belüftung)-Modus auszuwählen. 2. Drücken Sie die UP/DOWN-Taste, um die gewünschte Temperatur einzustellen.
  • Seite 152 FERNBEDIENUNG 3. Nach der Anpassung im TIMER ON kann es zu einer kurzen Verzögerung kommen, bevor die Fernbedienung das Signal an die Klimaanlage weiter sendet. Nach einigen Sekunden wird der "H"-Buchstabe verschwinden und auf dem LCD-Bildschirm erscheint erneut die Temperatur-Konfigurations-Anzeige. Einstellung der Ausschaltuhrzeit und der Zeitschaltuhr 1.
  • Seite 153 FERNBEDIENUNG TIMER OFF (Einstellung der Ausschaltuhrzeit und der Zeitschaltuhr) Die TIMER OFF-Funktion ist nützlich, wenn erwünscht wird, dass die Einheit sich zur Bettzeit automatisch ausschaltet. Die Klimaanlage schaltet sich zum programmierten Zeitpunkt aus. Beispiel: zum Einschalten der Klimaanlage innerhalb von zehn Stunden 1.
  • Seite 154: Position Der Fernbedienung

    FERNBEDIENUNG POSITION DER FERNBEDIENUNG Platzierung der Fernbedienung Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb eines 8 m Distanzbereichs, sodass der Sender direkt auf den Empfänger zeigt. Das Erhalten der Signale wird durch einen Pfiff bestätigt. Hinweise Die Klimaanlage kann nicht bei Vorhängen, Türen oder anderen Hindernissen, die das Signal der Fernbedienung an die Inneneinheit blockieren, funktionieren.
  • Seite 155 Manual de instalação e do utilizador INDICE MANUAL DE INSTALAÇÃO ..................... MANUAL DO UTILIZADOR ....................... CONTROLO REMOTO....................182 IMPORTANTE: Muito obrigado pela escolha deste ar condicionado de excelente qualidade. Por forma a assegurar a correcta utilização deste aparelho, e o seu funcionamento durante muitos anos, deve de ler cuidadosamente este manual antes de operar o equipamento.
  • Seite 156: Manual De Instalação

    MANUAL DE INSTALAÇÃO Leia Este Manual No mesmo, encontrará muitos conselhos úteis sobre como instalar e testar devidamente o seu ar condicionado. Todas as figuras e especificações do manual estão sujeitas a alteração sem aviso prévio, devido a melhoramento do produto. Deverá prevalecer a forma e características do produto por si adquirido.
  • Seite 157 MANUAL DA INSTALAÇÃO ÍNDICE PÁGINA Quando instalar a unidade numa pequena divisão, tome medidas para impedir que concentração de refrigerante exceda os limites de CUIDADOS ....................segurança permissíveis na eventualidade de fugas de refrigerante. INFORMAÇÃO DE INSTALAÇÃO ............Contacte o local de compra para obter informações. Refrigerante ACESSÓRIOS FORNECIDOS ..............
  • Seite 158 MANUAL DA INSTALAÇÃO Se houver fugas de refrigerante durante a instalação, ventile a área INFORMAÇÃO DE INSTALAÇÃO imediatamente. Pode ser produzido gás tóxico se o refrigerante entrar em contacto com ƒ De modo a fazer a instalação devidamente, por favor, leia chama viva.
  • Seite 159: Acessórios Fornecidos

    MANUAL DA INSTALAÇÃO ACESSÓRIOS FORNECIDOS Por favor, verifique se os seguintes itens foram fornecidos. Se algum não for utilizado no âmbito da instalação, por favor, guarde-o cuidadosamente. NOME FORMA QUANTIDADE 1. Manga de isolamento (em alguns modelos) 2. Tubo de proteção de cablagem Tubagem e acessórios (em alguns modelos) 3.
  • Seite 160: Instalação Da Unidade Interior

    MANUAL DA INSTALAÇÃO 1. INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR 1.1 Local de instalação A unidade interior deverá ser instalada num local com as seguintes características: Com espaço suficiente para a instalação e manutenção. Com teto horizontal cuja estrutura consiga suportar o peso da unidade.
  • Seite 161 MANUAL DA INSTALAÇÃO Depois de instalar o corpo da máquina, aperte a placa de instalação no ar condicionado com parafusos (M6x12) para determinar antecipadamente os comprimentos e posições do orifício do teto (Consulte a >1000mm figura 1-6) Por favor, assegure que o teto fica plano e horizontal quando o instalar.
  • Seite 162 MANUAL DA INSTALAÇÃO Modelos 24 a 60: CUIDADO Não enrole o cabo do motor de oscilação na esponja 1 Retire a grelha interior. de vedação. ƒ Faça deslizar os fechos da grelha para o meio ao ƒ mesmo tempo e, depois, puxe para baixo. (Consulte a Ajuste os quatro parafusos do painel para manter o Fig.
  • Seite 163 MANUAL DA INSTALAÇÃO Modelos 24 a 60: Fig.1-13 Fig.1-14 ƒ Teste de drenagem ƒ Verifique se a mangueira de drenagem está desenrolada ƒ Em casas que estejam a ser construídas, deverá efetuar este teste antes de terminar o teto. Fig.1-16 NOTA <...
  • Seite 164: Instalação Da Unidade Exterior

    MANUAL DA INSTALAÇÃO 2. INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR 2.2 Esquema da dimensão da unidade 2.1 Local de instalação A unidade exterior deverá ser instalada num local com as seguintes características: Com espaço suficiente para a instalação e manutenção. A entrada e a saída de ar não devem estar obstruídas e não são atingidas por vento forte.
  • Seite 165: Movimentação E Instalação

    MANUAL DA INSTALAÇÃO 2.4 Movimentação e instalação 2.3 Espaço para instalação e manutenção Dado que o centro de gravidade da unidade não se localiza no seu centro físico, quando suspender a Instalação individual unidade, tenha em atenção possíveis inclinações. Nunca segure a unidade pela entrada de ar, para não deformar a mesma.
  • Seite 166 MANUAL DA INSTALAÇÃO 3. . INSTALAÇÃO DA TUBAGEM DE LIGAÇÃO Gás Sifão Preparação e cuidados Antes da instalação, verifique se a diferença de altura entre a unidade interior e a unidade exterior, o comprimento do tubo de refrigerante, e o número de curvas estão em conformidade com os seguintes Líquido requisitos:...
  • Seite 167 MANUAL DA INSTALAÇÃO Extrair o ar com uma bomba de vácuo 2. Posicione a tubagem (Se usar uma válvula Manifold, consulte o seu manual.) Faça um furo na parede (adequado à dimensão da Solte e retire as porcas de manutenção das válvulas A e conduta de parede) e, depois, instale os acessórios, B, e ligue a mangueira de carga da válvula Manifold ao como a conduta de parede e o seu espelho.
  • Seite 168 MANUAL DA INSTALAÇÃO 4. CABLAGEM 3. Caso se apliquem restrições a equipamentos como O equipamento deverá ser instalado em conformidade máquinas de lavar ou fornos elétrico, consulte o seu com a regulamentação nacional pertinente. fornecedor de energia sobre a aceitação da instalação. O aparelho de ar condicionado deverá...
  • Seite 169 MANUAL DA INSTALAÇÃO MUCSR-24/30/36/48-H8 MUCSR-48/60-H8T UNIDADE EXTERIOR UNIDADE EXTERIOR UNIDADE INTERIOR UNIDADE INTERIOR S2 S1 S2 S1 Não usar Não usar 230 Vac 230 Vac 230 Vac 50 Hz 400 Vac 50 Hz 50 Hz 50 Hz Use cabo blindado para interconexão Use cabo blindado para interconexão Nota: O terminal de interconexão S1 pode ser chamado de P e S2 como Q.
  • Seite 170 MANUAL DA INSTALAÇÃO CONTROLO Numa rede, cada unidade tem um endereço único que permite a sua distinção individual. Os códigos de endereço de m ar condicionado numa LAN são configurados pelos seletores S1 e S2, na Placa Principal de Controlo da unidade interior e a gama pode ir de 0 a 63. Configuração Principal / Secundária (Sistema Twin) através do controlo remoto RG57: No sistema Twin 2x1 é...
  • Seite 171: Teste De Funcionamento

    MANUAL DA INSTALAÇÃO 5. TESTE DE FUNCIONAMENTO 1. O teste de funcionamento deverá ser executado só depois de toda a instalação estar concluída. 2. Por favor, confirme os pontos seguintes, antes do teste de funcionamento: Outdoor unit As unidades interiores e exterior estão devidamente instaladas.
  • Seite 172 MANUAL DO UTILIZADOR Leia Este Manual No mesmo, encontrará muitos conselhos úteis sobre como instalar e testar devidamente o seu ar condicionado. Todas as figuras e especificações do manual estão sujeitas a alteração sem aviso prévio, devido a melhoramento do produto. Deverá prevalecer a forma e características do produto por si adquirido.
  • Seite 173: Manual Do Usuário

    MANUAL DO USUÁRIO UNIDADE INTERIOR UNIDADE EXTERIOR Fig.1 Grelha de insuflação de ar (saída de ar) Grelha de retorno de ar Bomba de drenagem (escoar água da unidade) Painel de indicadores Tubo de drenagem Controlo remoto Saída de ar Tubagem de fluido refrigerante Filtro de ar (dentro da grelha) Entrada de ar Retorno de ar...
  • Seite 174: Informação De Segurança Importante

    MANUAL DO USUÁRIO CONTENTS PAGE Não será bom para a saúde permanecer exposto ao fluxo de ar da unidade durante muito tempo. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA IMPORTANTE ... NOME DAS PEÇAS ............Não insira dedos, hastes, ou outros objetos nas entradas e saídas de ar.
  • Seite 175: Nomes Das Peças

    MANUAL DO USUÁRIO De modo a evitar ferimentos, não retire a proteção do ventilador da 2. NOMES DAS PEÇAS unidade exterior. O sistema de ar condicionado é formado pela unidade Não opere o equipamento com as mãos molhadas. interior, pela unidade exterior, pela tubagem de ligação Poderá...
  • Seite 176: Operações E Desempenho

    MANUAL DO USUÁRIO ƒ Nunca abra portas ou janelas sem ser estritamente 3. OPERAÇÕES E DESEMPENHO DO AR necessário, para manter a temperatura da sala conforme CONDICIONADO pretendido. ƒ Use o sistema de acordo com a tabela abaixo, para uma Programe o temporizador para as horas desejadas.
  • Seite 177: Manutenção

    MANUAL DO USUÁRIO 6. MANUTENÇÃO 2. Abra a grelha de retorno de ar (juntamente com o filtro mostrado na Fig. 6-1) CUIDADO 3. Desmonte o filtro de ar Antes de proceder à limpeza da unidade, certifique-se 4. Limpe o filtro de ar que a alimentação da mesma está...
  • Seite 178: Sintomas Que Não São Avarias

    MANUAL DO USUÁRIO „ É ouvido um som sibilante no arranque ou 7. SINTOMAS QUE NÃO SÃO AVARIAS. imediatamente após a paragem ou o processo de Sintoma 1: O sistema não funciona descongelamento. Trata-se do som provocado pela paragem ou mudança „...
  • Seite 179 MANUAL DO USUÁRIO 8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS CUIDADO 8.1 Problemas e causas do ar condicionado Por favor, se ocorrer uma das anomalias acima, Se ocorrer uma das seguintes avarias, pare a operação, desligue a energia e confirma se a tensão da corrente desligue a energia, e contacte o serviço de assistência.
  • Seite 180 MANUAL DO USUÁRIO Tabela 8-2 Codigos de erro unidade exterior (Modelos 18 a 60) & & > & > & > & WWZKD & /' d W& No modo de baixo arrefecimento ambiente, os displays de LED "LC" ou exibe alternativos entre freqüência funcionamento e "LC"...
  • Seite 181 MANUAL DO USUÁRIO 8.2 Problemas e causas do controlador com fios Antes de solicitar a intervenção da assistência técnica, verifique os pontos seguintes. (Ver Tabela 8-4) Tabela 8-4 Sintomas Causas Solução x Verifique se o modo indicado no visor é Se selecionar o modo automático, o ar condicionado mudará...
  • Seite 182: Controlo Remoto

    CONTROLO REMOTO...
  • Seite 183 “Manual de utilizador”, a descrição do “Manual de utilizador” é a que deve ser tida em conta. NOTA IMPORTANTE: Este controlo remoto pode configurar diferentes parâmetros e tem uma seleção de funções. Para mais informação, por favor contacte o serviço de assistência pós-venda de Mundoclima ou o seu técnico comercial.
  • Seite 184: Função Dos Botões

    CONTROLO REMOTO Botão FOLLOW ME FUNÇÃO DOS BOTÕES Carregue neste botão para ativar a função FOLLOW ME, o controlo remoto irá adotar a temperatura atual da sua localização e enviará o sinal à unidade interior a cada 3 minutos até que volte a carregar no botão FOLLOW ME.
  • Seite 185: Utilização Dos Botões

    CONTROLO REMOTO ÍCONES DO ECRÃ Modo de funcionamento AUTO COOL HEAT É mostrado quando se envia o sinal à unidade interior. É mostrado quando o controlo remoto está ligado. Mostra a bateria (deteta bateria baixa). Não está disponível nesta unidade. É...
  • Seite 186 CONTROLO REMOTO UTILIZAÇÃO DOS BOTÕES Funcionamento em modo Arrefecimento/Aquecimento/Ventilação Certifique-se de que a unidade está ligada e com corrente. 1. Carregue no botão MODE para selecionar o modo COOL (arrefecimento), HEAT (aquecimento) ou o modo FAN (ventilação). 2. Carregue nos botões UP/DOWN para ajustar a definição para a temperatura desejada.
  • Seite 187 CONTROLO REMOTO Funcionamento do TIMER (temporizador) Ao carregar no botão TIMER ON, poder-se-á ajustar a hora para ligar a unidade automaticamente. Se carregar em TIMER OFF, poderá programar a hora para ligar. Ajuste do temporizador para ligar 1. Carregue no botão TIMER ON. O controlo remoto mostrará...
  • Seite 188 CONTROLO REMOTO TIMER OFF (Funcionamento do temporizador para desligar) O TIMER ON é útil quando desejar que a unidade se apague automaticamente depois de ir dormir. O ar condicionado irá desligar-se automaticamente ao alcançar o tempo programado. Exemplo Desligar o ar dentro de 10 horas. 1.
  • Seite 189 CONTROLO REMOTO LOCALIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO Localização do controlo remoto Utilize o controlo remoto a uma distância de 8 m do aparelho com o emissor apontado ao recetor. A receção do sinal é confirmada através de um sinal sonoro. Avisos O ar condicionado não funciona se cortinas, portas ou outros obstáculos estiverem a bloquear o sinal do controlo remoto para a unidade interior.
  • Seite 190 EU 2016/2281 Requisitos de información (para equipos > 12kW) ÍNDICE Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire ....Requisitos de información para bombas de calor ..........
  • Seite 191 REQUISITOS DE INFORMACIÓN REQUISITOS DE INFORMACIÓN Refrigeración - Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire 5HTXLVLWRV GH LQIRUPDFLyQ SDUD DFRQGLFLRQDGRUHV GH DLUH DLUH DLUH 08&65 8QLGDG HV LQWHULRU HV 0RGHOR V 8QLGDG H[WHULRU 08&65 ,QWHUFDPELDGRU GH FDORU GH H[WHULRU GHO DFRQGLFLRQDGRU GH DLUH $LUH ,QWHUFDPELDGRU GH FDORU GH LQWHULRU GHO DFRQGLFLRQDGRU GH DLUH $LUH 7LSR FRPSUHVLyQ GH YDSRU SRU FRPSUHVRU 6L SURFHGH DFFLRQDPLHQWR GHO FRPSUHVRU PRWRU HOpFWULFR...
  • Seite 192 REQUISITOS DE INFORMACIÓN 5HTXLVLWRV GH LQIRUPDFLyQ SDUD DFRQGLFLRQDGRUHV GH DLUH DLUH DLUH 8QLGDG HV LQWHULRU HV 08&65 0RGHOR V 08&65 8QLGDG H[WHULRU ,QWHUFDPELDGRU GH FDORU GH H[WHULRU GHO DFRQGLFLRQDGRU GH DLUH $LUH ,QWHUFDPELDGRU GH FDORU GH LQWHULRU GHO DFRQGLFLRQDGRU GH DLUH $LUH 7LSR FRPSUHVLyQ GH YDSRU SRU FRPSUHVRU 6L SURFHGH DFFLRQDPLHQWR GHO FRPSUHVRU PRWRU HOpFWULFR (OHPHQWR...
  • Seite 193 REQUISITOS DE INFORMACIÓN 5HTXLVLWRV GH LQIRUPDFLyQ SDUD DFRQGLFLRQDGRUHV GH DLUH DLUH DLUH 8QLGDG HV LQWHULRU HV 08&65 0RGHOR V 8QLGDG H[WHULRU 08&65 ,QWHUFDPELDGRU GH FDORU GH H[WHULRU GHO DFRQGLFLRQDGRU GH DLUH $LUH ,QWHUFDPELDGRU GH FDORU GH LQWHULRU GHO DFRQGLFLRQDGRU GH DLUH $LUH 7LSR FRPSUHVLyQ GH YDSRU SRU FRPSUHVRU 6L SURFHGH DFFLRQDPLHQWR GHO FRPSUHVRU PRWRU HOpFWULFR (OHPHQWR...
  • Seite 194 REQUISITOS DE INFORMACIÓN Calefacción - Requisitos de información para bombas de calor Requisitos de información para bombas de calor 8QLGDG HV LQWHULRU HV 08&65 0RGHOR V 8QLGDG H[WHULRU 08&65 ,QWHUFDPELDGRU GH FDORU GH H[WHULRU GHO DFRQGLFLRQDGRU GH DLUH $LUH ,QWHUFDPELDGRU GH FDORU GH LQWHULRU GHO DFRQGLFLRQDGRU GH DLUH $LUH ,QGLFDFLyQ GH VL HO FDOHIDFWRU HVWi HTXLSDGR FRQ XQ FDOHIDFWRU FRPSOHPHQWDULR QR 6L SURFHGH DFFLRQDPLHQWR GHO FRPSUHVRU PRWRU HOpFWULFR Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción...
  • Seite 195 REQUISITOS DE INFORMACIÓN Requisitos de información para bombas de calor 8QLGDG HV LQWHULRU HV 08&65 0RGHOR V 08&65 8QLGDG H[WHULRU ,QWHUFDPELDGRU GH FDORU GH H[WHULRU GHO DFRQGLFLRQDGRU GH DLUH $LUH ,QWHUFDPELDGRU GH FDORU GH LQWHULRU GHO DFRQGLFLRQDGRU GH DLUH $LUH ,QGLFDFLyQ GH VL HO FDOHIDFWRU HVWi HTXLSDGR FRQ XQ FDOHIDFWRU FRPSOHPHQWDULR QR 6L SURFHGH DFFLRQDPLHQWR GHO FRPSUHVRU PRWRU HOpFWULFR Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción más...
  • Seite 196 REQUISITOS DE INFORMACIÓN Requisitos de información para bombas de calor 08&65 8QLGDG HV LQWHULRU HV 0RGHOR V 08&65 8QLGDG H[WHULRU ,QWHUFDPELDGRU GH FDORU GH H[WHULRU GHO DFRQGLFLRQDGRU GH DLUH $LUH ,QWHUFDPELDGRU GH FDORU GH LQWHULRU GHO DFRQGLFLRQDGRU GH DLUH $LUH ,QGLFDFLyQ GH VL HO FDOHIDFWRU HVWi HTXLSDGR FRQ XQ FDOHIDFWRU FRPSOHPHQWDULR QR 6L SURFHGH DFFLRQDPLHQWR GHO FRPSUHVRU PRWRU HOpFWULFR Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción...
  • Seite 197 EU 2016/2281 Information requirements (for units > 12kW) CONTENT Information requirements for air-to-air air conditioners ........Information requirements for heat pumps ............
  • Seite 198: Information Requirements

    INFORMATION REQUIREMENTS INFORMATION REQUIREMENTS Cooling - Information requirements for air-to-air air conditioners ,QIRUPDWLRQ UHTXLUHPHQWV IRU DLU WR DLU DLU FRQGLWLRQHUV ,QGRRU XQLW V 08&65 0RGHO V 08&65 2XWGRRU XQLW 2XWGRRU VLGH KHDW H[FKDQJHU RI DLU FRQGLWLRQHU $LU ,QGRRU VLGH KHDW H[FKDQJHU RI DLU FRQGLWLRQHU $LU 7\SH FRPSUHVVRU GULYHQ YDSRXU FRPSUHVVLRQ ,I DSSOLFDEOH GULYHU RI FRPSUHVVRU HOHFWULF PRWRU ,WHP...
  • Seite 199 INFORMATION REQUIREMENTS ,QIRUPDWLRQ UHTXLUHPHQWV IRU DLU WR DLU DLU FRQGLWLRQHUV ,QGRRU XQLW V 08&65 0RGHO V 08&65 2XWGRRU XQLW 2XWGRRU VLGH KHDW H[FKDQJHU RI DLU FRQGLWLRQHU $LU ,QGRRU VLGH KHDW H[FKDQJHU RI DLU FRQGLWLRQHU $LU 7\SH FRPSUHVVRU GULYHQ YDSRXU FRPSUHVVLRQ ,I DSSOLFDEOH GULYHU RI FRPSUHVVRU HOHFWULF PRWRU ,WHP 6\PERO...
  • Seite 200 INFORMATION REQUIREMENTS ,QIRUPDWLRQ UHTXLUHPHQWV IRU DLU WR DLU DLU FRQGLWLRQHUV ,QGRRU XQLW V 08&65 0RGHO V 08&65 2XWGRRU XQLW 2XWGRRU VLGH KHDW H[FKDQJHU RI DLU FRQGLWLRQHU $LU ,QGRRU VLGH KHDW H[FKDQJHU RI DLU FRQGLWLRQHU $LU 7\SH FRPSUHVVRU GULYHQ YDSRXU FRPSUHVVLRQ ,I DSSOLFDEOH GULYHU RI FRPSUHVVRU HOHFWULF PRWRU ,WHP 6\PERO...
  • Seite 201 INFORMATION REQUIREMENTS Heating - Information requirements for heat pumps Information requirements for heat pumps ,QGRRU XQLW V 08&65 0RGHO V 2XWGRRU XQLW 08&65 2XWGRRU VLGH KHDW H[FKDQJHU RI KHDW SXPS $LU ,QGRRU VLGH KHDW H[FKDQJHU RI KHDW SXPS $LU ,QGLFDWLRQ LI WKH KHDWHU LV HTXLSSHG ZLWK D VXSSOHPHQWDU\ KHDWHU QR ,I DSSOLFDEOH GULYHU RI FRPSUHVVRU HOHFWULF PRWRU Parameters shall be declared for the average heating season, parameters for the warmer and colder heating seasons are optional.
  • Seite 202 INFORMATION REQUIREMENTS Information requirements for heat pumps 08&65 ,QGRRU XQLW V 0RGHO V 2XWGRRU XQLW 08&65 2XWGRRU VLGH KHDW H[FKDQJHU RI KHDW SXPS $LU ,QGRRU VLGH KHDW H[FKDQJHU RI KHDW SXPS $LU ,QGLFDWLRQ LI WKH KHDWHU LV HTXLSSHG ZLWK D VXSSOHPHQWDU\ KHDWHU QR ,I DSSOLFDEOH GULYHU RI FRPSUHVVRU HOHFWULF PRWRU Parameters shall be declared for the average heating season, parameters for the warmer and colder heating seasons are optional.
  • Seite 203 INFORMATION REQUIREMENTS Information requirements for heat pumps 08&65 ,QGRRU XQLW V 0RGHO V 08&65 2XWGRRU XQLW 2XWGRRU VLGH KHDW H[FKDQJHU RI KHDW SXPS $LU ,QGRRU VLGH KHDW H[FKDQJHU RI KHDW SXPS $LU ,QGLFDWLRQ LI WKH KHDWHU LV HTXLSSHG ZLWK D VXSSOHPHQWDU\ KHDWHU QR ,I DSSOLFDEOH GULYHU RI FRPSUHVVRU HOHFWULF PRWRU Parameters shall be declared for the average heating season, parameters for the warmer and colder heating seasons are optional.
  • Seite 204 EU 2016/2281 Exigences en matière d'information (pour l'équipement > 12kW) INDEX Exigences en matière d'information pour les climatiseurs air-air ...... Exigences en matière d'information pour les pompes à chaleur .......
  • Seite 205 EXIGENCIES EN MATIÈRE D'INFORMATION EXIGENCIES EN MATIÈRE D'INFORMATION Réfrigération - Exigences en matière d'information pour les climatiseurs air-air ([LJHQFHV HQ PDWLqUH G LQIRUPDWLRQ SRXU OHV FOLPDWLVHXUV DLU DLU 8QLWp V LQWpULHXUH V 08&65 0RGqOH V 08&65 8QLWp H[WpULHXUH eFKDQJHXU GH FKDOHXU F{Wp H[WpULHXU GX FOLPDWLVHXU DLU eFKDQJHXU GH FKDOHXU F{Wp LQWpULHXU GX FOLPDWLVHXU $LU 7\SH FRPSUHVVHXU j F\FOH j FRPSUHVVLRQ GH YDSHXU OH FDV pFKpDQW W\SH G HQWUDvQHPHQW GX FRPSUHVVHXU HQWUDvQHPHQW SDU PRWHXU pOHFWULTXH...
  • Seite 206 EXIGENCIES EN MATIÈRE D'INFORMATION ([LJHQFHV HQ PDWLqUH G LQIRUPDWLRQ SRXU OHV FOLPDWLVHXUV DLU DLU 08&65 8QLWp V LQWpULHXUH V 0RGqOH V 8QLWp H[WpULHXUH 08&65 eFKDQJHXU GH FKDOHXU F{Wp H[WpULHXU GX FOLPDWLVHXU DLU eFKDQJHXU GH FKDOHXU F{Wp LQWpULHXU GX FOLPDWLVHXU $LU 7\SH FRPSUHVVHXU j F\FOH j FRPSUHVVLRQ GH YDSHXU OH FDV pFKpDQW W\SH G HQWUDvQHPHQW GX FRPSUHVVHXU HQWUDvQHPHQW SDU PRWHXU pOHFWULTXH eOpPHQW...
  • Seite 207 EXIGENCIES EN MATIÈRE D'INFORMATION ([LJHQFHV HQ PDWLqUH G LQIRUPDWLRQ SRXU OHV FOLPDWLVHXUV DLU DLU 08&65 8QLWp V LQWpULHXUH V 0RGqOH V 8QLWp H[WpULHXUH 08&65 eFKDQJHXU GH FKDOHXU F{Wp H[WpULHXU GX FOLPDWLVHXU DLU eFKDQJHXU GH FKDOHXU F{Wp LQWpULHXU GX FOLPDWLVHXU $LU 7\SH FRPSUHVVHXU j F\FOH j FRPSUHVVLRQ GH YDSHXU OH FDV pFKpDQW W\SH G HQWUDvQHPHQW GX FRPSUHVVHXU HQWUDvQHPHQW SDU PRWHXU pOHFWULTXH eOpPHQW...
  • Seite 208 EXIGENCIES EN MATIÈRE D'INFORMATION Chauffage - Exigences en matière d'information pour les pompes à chaleur Exigences en matière d'information pour les pompes à chaleur 8QLWp V LQWpULHXUH V 08&65 0RGqOH V 8QLWp H[WpULHXUH 08&65 eFKDQJHXU GH FKDOHXU F{Wp H[WpULHXU GX FOLPDWLVHXU DLU eFKDQJHXU GH FKDOHXU F{Wp LQWpULHXU GX FOLPDWLVHXU $LU ,QGLFDFLyQ GH VL HO FDOHIDFWRU HVWi HTXLSDGR FRQ XQ FDOHIDFWRU FRPSOHPHQWDULR QR OH FDV pFKpDQW W\SH G HQWUDvQHPHQW GX FRPSUHVVHXU HQWUDvQHPHQW SDU PRWHXU pOHFWULTXH...
  • Seite 209 EXIGENCIES EN MATIÈRE D'INFORMATION Exigences en matière d'information pour les pompes à chaleur 08&65 8QLWp V LQWpULHXUH V 0RGqOH V 8QLWp H[WpULHXUH 08&65 eFKDQJHXU GH FKDOHXU F{Wp H[WpULHXU GX FOLPDWLVHXU DLU eFKDQJHXU GH FKDOHXU F{Wp LQWpULHXU GX FOLPDWLVHXU $LU ,QGLFDFLyQ GH VL HO FDOHIDFWRU HVWi HTXLSDGR FRQ XQ FDOHIDFWRU FRPSOHPHQWDULR QR OH FDV pFKpDQW W\SH G HQWUDvQHPHQW GX FRPSUHVVHXU HQWUDvQHPHQW SDU PRWHXU pOHFWULTXH Les paramètres sont déclarés pour la saison de chauffe moyenne, ceux correspondant aux saisons de chauffe plus chaude et plus froide sont facultatifs.
  • Seite 210 EXIGENCIES EN MATIÈRE D'INFORMATION Exigences en matière d'information pour les pompes à chaleur 8QLWp V LQWpULHXUH V 08&65 0RGqOH V 08&65 8QLWp H[WpULHXUH eFKDQJHXU GH FKDOHXU F{Wp H[WpULHXU GX FOLPDWLVHXU DLU eFKDQJHXU GH FKDOHXU F{Wp LQWpULHXU GX FOLPDWLVHXU $LU ,QGLFDFLyQ GH VL HO FDOHIDFWRU HVWi HTXLSDGR FRQ XQ FDOHIDFWRU FRPSOHPHQWDULR QR OH FDV pFKpDQW W\SH G HQWUDvQHPHQW GX FRPSUHVVHXU HQWUDvQHPHQW SDU PRWHXU pOHFWULTXH Les paramètres sont déclarés pour la saison de chauffe moyenne, ceux correspondant aux saisons de chauffe plus chaude et plus froide sont facultatifs.
  • Seite 211 EU 2016/2281 Informationsanforderungen (für Einheiten> 12 kW) INHALTSVERZEICHNIS Informationsanforderungen für Luft-Luft-Raumklimageräte ......Informationsanforderungen für Wärmepumpen ..........
  • Seite 212: Kühlung - Informationsanforderungen Für Luft-Luft-Raumklimageräte

    INFORMATIONSANFORDERUNGEN INFORMATIONSANFORDERUNGEN Kühlung - Informationsanforderungen für Luft-Luft-Raumklimageräte ,QIRUPDWLRQVDQIRUGHUXQJHQ IU /XIW /XIW 5DXPNOLPDJHUlWH ,QQHQHLQKHLW HQ 08&65 0RGHOO 08&65 $X‰HQJHUlW :lUPHWDXVFKHU GHV 5DXPNOLPDJHUlWHV DX‰HQ /XIW :lUPHWDXVFKHU GHV 5DXPNOLPDJHUlWHV LQQHQ /XIW %DXDUW PLW HLQHP 9HUGLFKWHU EHWULHEHQHU .DOWGDPSINRPSUHVVLRQV IDOOV ]XWUHIIHQG $QWULHE GHV 9HUGLFKWHUV (OHNWURPRWRU RGHU %UHQQVWRII 3URGXNWGDWHQ 6\PERO :HUW...
  • Seite 213 INFORMATIONSANFORDERUNGEN ,QIRUPDWLRQVDQIRUGHUXQJHQ IU /XIW /XIW 5DXPNOLPDJHUlWH 08&65 ,QQHQHLQKHLW HQ 0RGHOO $X‰HQJHUlW 08&65 :lUPHWDXVFKHU GHV 5DXPNOLPDJHUlWHV DX‰HQ /XIW :lUPHWDXVFKHU GHV 5DXPNOLPDJHUlWHV LQQHQ /XIW %DXDUW PLW HLQHP 9HUGLFKWHU EHWULHEHQHU .DOWGDPSINRPSUHVVLRQV IDOOV ]XWUHIIHQG $QWULHE GHV 9HUGLFKWHUV (OHNWURPRWRU RGHU %UHQQVWRII 3URGXNWGDWHQ 6\PERO :HUW (LQKHLW 3URGXNWGDWHQ 6\PERO :HUW...
  • Seite 214 INFORMATIONSANFORDERUNGEN ,QIRUPDWLRQVDQIRUGHUXQJHQ IU /XIW /XIW 5DXPNOLPDJHUlWH ,QQHQHLQKHLW HQ 08&65 0RGHOO $X‰HQJHUlW 08&65 :lUPHWDXVFKHU GHV 5DXPNOLPDJHUlWHV DX‰HQ /XIW :lUPHWDXVFKHU GHV 5DXPNOLPDJHUlWHV LQQHQ /XIW %DXDUW PLW HLQHP 9HUGLFKWHU EHWULHEHQHU .DOWGDPSINRPSUHVVLRQV IDOOV ]XWUHIIHQG $QWULHE GHV 9HUGLFKWHUV (OHNWURPRWRU RGHU %UHQQVWRII 3URGXNWGDWHQ 6\PERO :HUW (LQKHLW 3URGXNWGDWHQ 6\PERO :HUW...
  • Seite 215: Heizung - Informationsanforderungen Für Wärmepumpen

    INFORMATIONSANFORDERUNGEN Heizung - Informationsanforderungen für Wärmepumpen Informationsanforderungen für Wärmepumpen ,QQHQHLQKHLW HQ 08&65 0RGHOO $X‰HQJHUlW 08&65 :lUPHWDXVFKHU GHV 5DXPNOLPDJHUlWHV DX‰HQ /XIW :lUPHWDXVFKHU GHV 5DXPNOLPDJHUlWHV LQQHQ /XIW $QJDEH RE PLW =XVDW]KHL]JHUlW 1HLQ IDOOV ]XWUHIIHQG $QWULHE GHV 9HUGLFKWHUV (OHNWURPRWRU RGHU %UHQQVWRII Die Parameter sind für die durchschnittliche Heizperiode anzugeben, Parameter für wärmere oder kältere Heizperioden sind fakultativ. 3URGXNWGDWHQ 6\PERO :HUW...
  • Seite 216 INFORMATIONSANFORDERUNGEN Informationsanforderungen für Wärmepumpen ,QQHQHLQKHLW HQ 08&65 0RGHOO $X‰HQJHUlW 08&65 :lUPHWDXVFKHU GHV 5DXPNOLPDJHUlWHV DX‰HQ /XIW :lUPHWDXVFKHU GHV 5DXPNOLPDJHUlWHV LQQHQ /XIW $QJDEH RE PLW =XVDW]KHL]JHUlW 1HLQ IDOOV ]XWUHIIHQG $QWULHE GHV 9HUGLFKWHUV (OHNWURPRWRU RGHU %UHQQVWRII Die Parameter sind für die durchschnittliche Heizperiode anzugeben, Parameter für wärmere oder kältere Heizperioden sind fakultativ. 3URGXNWGDWHQ 6\PERO :HUW...
  • Seite 217 INFORMATIONSANFORDERUNGEN Informationsanforderungen für Wärmepumpen ,QQHQHLQKHLW HQ 08&65 0RGHOO $X‰HQJHUlW 08&65 :lUPHWDXVFKHU GHV 5DXPNOLPDJHUlWHV DX‰HQ /XIW :lUPHWDXVFKHU GHV 5DXPNOLPDJHUlWHV LQQHQ /XIW $QJDEH RE PLW =XVDW]KHL]JHUlW 1HLQ IDOOV ]XWUHIIHQG $QWULHE GHV 9HUGLFKWHUV (OHNWURPRWRU RGHU %UHQQVWRII Die Parameter sind für die durchschnittliche Heizperiode anzugeben, Parameter für wärmere oder kältere Heizperioden sind fakultativ. 3URGXNWGDWHQ 6\PERO :HUW...
  • Seite 218 EU 2016/2281 Requisitos de informação (para unidades> 12kW) ÍNDICE Requisitos de informação impostos aos aparelhos de ar condicionado ar-ar .. Requisitos de informação impostos às bombas de calor ........
  • Seite 219 REQUISITOS DE INFORMAÇÃO REQUISITOS DE INFORMAÇÃO Refrigeração - Requisitos de informação impostos aos aparelhos de ar condicionado ar-ar 5HTXLVLWRV GH LQIRUPDomR LPSRVWRV DRV DSDUHOKRV GH DU FRQGLFLRQDGR DU DU 8QLGDGH HV LQWHULRU HV 08&65 0RGHOR V 08&65 8QLGDGH H[WHULRU 3HUPXWDGRU WpUPLFR H[WHULRU GR DSDUHOKR GH DU FRQGLFLRQDGR DU 3HUPXWDGRU WpUPLFR LQWHULRU GR DSDUHOKR GH DU FRQGLFLRQDGR $U 7LSR FRPSUHVVmR GH YDSRU DFLRQDGD SRU FRPSUHVVRU VH DSOLFiYHO PRWRU GR FRPSUHVVRU PRWRU HOpWULFR...
  • Seite 220 REQUISITOS DE INFORMAÇÃO 5HTXLVLWRV GH LQIRUPDomR LPSRVWRV DRV DSDUHOKRV GH DU FRQGLFLRQDGR DU DU 8QLGDGH HV LQWHULRU HV 08&65 0RGHOR V 8QLGDGH H[WHULRU 08&65 3HUPXWDGRU WpUPLFR H[WHULRU GR DSDUHOKR GH DU FRQGLFLRQDGR DU 3HUPXWDGRU WpUPLFR LQWHULRU GR DSDUHOKR GH DU FRQGLFLRQDGR $U 7LSR FRPSUHVVmR GH YDSRU DFLRQDGD SRU FRPSUHVVRU VH DSOLFiYHO PRWRU GR FRPSUHVVRU PRWRU HOpWULFR 3DUkPHWUR...
  • Seite 221 REQUISITOS DE INFORMAÇÃO 5HTXLVLWRV GH LQIRUPDomR LPSRVWRV DRV DSDUHOKRV GH DU FRQGLFLRQDGR DU DU 08&65 8QLGDGH HV LQWHULRU HV 0RGHOR V 8QLGDGH H[WHULRU 08&65 3HUPXWDGRU WpUPLFR H[WHULRU GR DSDUHOKR GH DU FRQGLFLRQDGR DU 3HUPXWDGRU WpUPLFR LQWHULRU GR DSDUHOKR GH DU FRQGLFLRQDGR $U 7LSR FRPSUHVVmR GH YDSRU DFLRQDGD SRU FRPSUHVVRU VH DSOLFiYHO PRWRU GR FRPSUHVVRU PRWRU HOpWULFR 3DUkPHWUR...
  • Seite 222 REQUISITOS DE INFORMAÇÃO Aquecimento - Requisitos de informação impostos às bombas de calor Requisitos de informação impostos às bombas de calor 08&65 8QLGDGH HV LQWHULRU HV 0RGHOR V 08&65 8QLGDGH H[WHULRU 3HUPXWDGRU WpUPLFR H[WHULRU GR DSDUHOKR GH DU FRQGLFLRQDGR $U 3HUPXWDGRU WpUPLFR LQWHULRU GR DSDUHOKR GH DU FRQGLFLRQDGR $U ,QGLFDU VH R DTXHFHGRU HVWi HTXLSDGR FRP XP DTXHFHGRU VXSOHPHQWDU QmR VH DSOLFiYHO PRWRU GR FRPSUHVVRU PRWRU HOpWULFR...
  • Seite 223 REQUISITOS DE INFORMAÇÃO Requisitos de informação impostos às bombas de calor 8QLGDGH HV LQWHULRU HV 08&65 0RGHOR V 08&65 8QLGDGH H[WHULRU 3HUPXWDGRU WpUPLFR H[WHULRU GR DSDUHOKR GH DU FRQGLFLRQDGR $U 3HUPXWDGRU WpUPLFR LQWHULRU GR DSDUHOKR GH DU FRQGLFLRQDGR $U ,QGLFDU VH R DTXHFHGRU HVWi HTXLSDGR FRP XP DTXHFHGRU VXSOHPHQWDU QmR VH DSOLFiYHO PRWRU GR FRPSUHVVRU PRWRU HOpWULFR Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción más cálida y más fría.
  • Seite 224 REQUISITOS DE INFORMAÇÃO Requisitos de informação impostos às bombas de calor 08&65 8QLGDGH HV LQWHULRU HV 0RGHOR V 08&65 8QLGDGH H[WHULRU 3HUPXWDGRU WpUPLFR H[WHULRU GR DSDUHOKR GH DU FRQGLFLRQDGR $U 3HUPXWDGRU WpUPLFR LQWHULRU GR DSDUHOKR GH DU FRQGLFLRQDGR $U ,QGLFDU VH R DTXHFHGRU HVWi HTXLSDGR FRP XP DTXHFHGRU VXSOHPHQWDU QmR VH DSOLFiYHO PRWRU GR FRPSUHVVRU PRWRU HOpWULFR Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción más cálida y más fría.
  • Seite 226 C/ PROVENZA 392 P2 08025 BARCELONA SPAIN (+34) 93 446 27 80 www.mundoclima.com...

Inhaltsverzeichnis