Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
LCD Thermometer & Pen Holder
LCD-Thermometer und Stifthalter
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
00
075299
GB
D
F
E
RUS
I
NL
GR
PL
H
CZ
SK
P
TR
RO
S
FIN
Käyttöohje

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hama 075299

  • Seite 1 075299 LCD Thermometer & Pen Holder LCD-Thermometer und Stifthalter Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu...
  • Seite 3 Remove!
  • Seite 4 G Operating instruction Controls and Displays Warning • 1. Display • Always observe the correct polarity (+ and • 2. Mode button - markings) when installing batteries. The • 3. Alarm button polarity is marked on all batteries. • 4. Set button •...
  • Seite 5 5. Installation and Settings Note • In the course of setting the date, the day Note of the week – Monday (MON) to Sunday • After removal of the batteries’ contact (SUN) – is set automatically. breaker, the normal time is displayed in •...
  • Seite 6 5 minutes. 7. Warranty Disclaimer 5.4 Timer Function Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and • Press the MODE button four times in normal provides no warranty for damage resulting from time mode to go to the timer function settings.
  • Seite 7 8. Service and Support Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com 9. Recycling Information Note on environmental protection: After the implementation of the...
  • Seite 8 D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen Gerät vor. Dadurch verlieren sie jegliche 1. Display Gewährleistungsansprüche.(3.6.1) 2. Modus-Taste Warnung - Batterien 3. Alarm-Taste • Achten Sie jederzeit darauf, dass die 4. Set-Taste Batterien mit der richtigen Polarität (+ 5. UP Taste (▲) und -) eingesetzt werden, wie sie auf der 6.
  • Seite 9 Temperaturfunktion • Drücken Sie anschließend die Taste SET, um Automatische Messung und Anzeige der das aktuelle Jahr mit den Tasten ▲ und ▼ Umgebungstemperatur. einzustellen. Die Jahreszahlanzeige blinkt im Display. Musikfunktion • Drücken Sie anschließend die Taste SET, um Drücken Sie im Normalzeitmodus die Taste ▼, den aktuellen Monat mit den Tasten ▲...
  • Seite 10 • Betätigen Sie nochmals die Taste SET, um die Hinweis - Weckfunktion Einstellungen zu speichern und gleichzeitig • Der Weck-Alarm erfolgt an jedem Tag zur zu verlassen. eingestellten Uhrzeit. • Die aktive Weckfunktion wird durch das Hinweis - Geburtstagserinnerung Wort Alarm im Display angezeigt. •...
  • Seite 11 Sie keine aggressiven Reiniger. der Verpackung weist auf diese Bestimmungen 7. Haftungsausschluss hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Verwertung oder anderen Formen der Verwertung Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen aus unsachgemäßer Installation, Montage und...
  • Seite 12 F Mode d‘emploi Éléments de commande et d‘affichage • N’apportez aucune modification à l’appareil. Des modifications vous feraient perdre vos . Écran droits de garantie. . Touche de mode . Touche d‘alarme Avertissement . Touche de réglage • Vérifiez que les piles ont été insérées .
  • Seite 13 Fonction température • Appuyez sur la touche SET afin de régler le mois à l‘aide des touches ▲ et ▼. L‘affichage esure automatique et affichage de la des mois clignote à l‘écran. température ambiante. • Appuyez sur la touche SET afin de régler le Fonction musique jour à...
  • Seite 14 • Vous pouvez commuter d‘une position à la Remarque - fonction de réveil suivante à l‘aide de la touche SET. • L‘alarme sonne tous les jours à l‘heure → heure → secondes → année → mois réglée. → date. • La fonction de réveil est signalée par •...
  • Seite 15 ; évitez tout détergent agressif. 7. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du...
  • Seite 16: E Instrucciones De Uso

    E Instrucciones de uso Elementos de manejo e indicadores Aviso - Pilas 1. Pantalla • Asegúrese de que las pilas se colocan con 2. Tecla Modus la correcta polaridad (+ y -) que se indica 3. Tecla Alarm en la pila. 4.
  • Seite 17 Función de temperatura • Pulse a continuación la tecla SET para Medición automática y visualización de la ajustar el año actual con las teclas ▲ y ▼. temperatura ambiente. La indicación numérica del año parpadea en la pantalla. Función de música •...
  • Seite 18 • Pulse de nuevo la tecla SET para guardar los Nota - Función de despertador ajustes y salir de ellos al mismo tiempo. • La alarma del despertador suena cada día a la hora ajustada. Nota - Recordatorio de • La función de despertador activa se indica cumpleaños en la pantalla con la palabra Alarm.
  • Seite 19 7. Exclusión de responsabilidad aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni importante a la protección de nuestro medio concede garantía por los daños que surjan por ambiente.
  • Seite 20 R Инструкция Органы управления и индикации Внимание . Дисплей • Батареи загружать, соблюдая полярность . Кнопка режимов (+ и -). . Кнопка будильника • Не применять различные типы или . Кнопка настройки новые и старые батареи вместе. . Кнопка ВВЕРХ (▲) •...
  • Seite 21 Прослушивание мелодий На дисплее мигает индикация года. Установите значение с помощью кнопок тобы включить/выключить воспроизведение Ч ▲ и ▼. музыки, в обычном режиме индикации • Чтобы подтвердить значение и перейти нажмите ▼. к настройке месяца, нажмите кнопку 5. Ввод в эксплуатацию и настройка настройки.
  • Seite 22 нажмите кнопку настройки. Установите 5.3 Напоминание о дне рождения значение с помощью кнопок ▲ и ▼. тобы перейти в режим напоминания о Ч • По окончании всех настроек нажмите дне рождения, в обычном режиме 3 раза кнопку режимов 3 раза, чтобы перейти в нажмите...
  • Seite 23 предписаниями по обращению с батареями, в Запрещается применять агрессивные Германии вышеназванные нормативы действуют чистящие средства. для утилизации батарей и аккумуляторов. 7. Отказ от гарантийных обязательств Компания Hama GmbH & Co. KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия...
  • Seite 24: I Istruzioni Per L'uso

    I Istruzioni per l’uso Elementi di comando e indicazioni evitare di perdere i diritti di garanzia. 1. Display Avvertenza 2. Tasto Modus • Verificare sempre che le batterie del 3. Tasto Alarm telecomando siano inserite correttamente 4. Tasto Set e che la polarità +/– corrisponda a quella 5.
  • Seite 25 Funzione musica • Premere il tasto SET per impostare il giorno In modalità ora normale, premere nuovamente il attuale con i tasti ▲ e ▼. L‘indicazione dei tasto ▼ per avviare o terminare la riproduzione giorni D lampeggia sul display. musicale.
  • Seite 26 Avvertenza - funzione sveglia Avvertenza – Promemoria compleanno • La sveglia suona tutti i giorni all‘ora • Se durante le impostazioni non si preme impostata. alcun tasto per un minuto, il dispositivo • La funzione sveglia attiva viene visualizzata passa dalle impostazioni nella modalità sul display attraverso la parola „Alarm“.
  • Seite 27 Dettagli di quanto 7. Esclusione di garanzia riportato sono definiti dalle leggi nazionali di Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul responsabilità per i danni derivati dal montaggio manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che...
  • Seite 28 N Bedieningsinstructies Bedieningselementen en weergaven Waarschuwing 1. Display • Let immer erop dat de batterijen met de 2. Modus-knop juiste polariteit (+ en -) worden geplaatst, 3. Alarm-knop zoals zij op de batterij is aangegeven. 4. Set-knop • Gebruik geen oude en nieuwe batterijen 5.
  • Seite 29 Muziekfunctie • Druk vervolgens de knop SET in om met de knoppen ▲ en ▼ om de actuele maand in ruk in de normale tijdmodus op de knop ▼ te stellen. De weergave van de maand M om de weergave van muziek te starten of te knippert in het display.
  • Seite 30 • Druk nogmaals op de knop „SET“ om de Aanwijzing - alarmfunctie instellingen op te slaan en tegelijkertijd te • Het alarm gaat elke dag op het ingestelde verlaten. tijdstip af. • De actieve alarmfunctie wordt door het Aanwijzing - herinnering aan woord Alarm in het display aangegeven.
  • Seite 31 Dit symbool op het product, aansprakelijkheid de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt Hama GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele erop dat het product onderworpen is aan deze aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van...
  • Seite 32 J Εγχειρίδιο χειρισμού Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις Προειδοποίηση 1. Οθόνη • Οι μπαταρίες πρέπει πάντα να είναι 2. Πλήκτρο Modus τοποθετημένες με σωστή πολικότητα (+ και 3. Πλήκτρο Alarm -), όπως αναγράφεται πάνω στη μπαταρία. 4. Πλήκτρο Set • Μην μπερδεύετε παλιές και καινούριες 5.
  • Seite 33 Λειτουργία μουσικής • Στη συνέχεια πατήστε το πλήκτρο SET για να Πατήστε στη λειτουργία κανονικής ώρας το ρυθμίσετε τον τρέχοντα μήνα με τα πλήκτρα πλήκτρο ▼ για να ξεκινήσει ή να σταματήσει η ▲ και ▼. Η ένδειξη μήνα „M“ αναβοσβήνει αναπαραγωγή...
  • Seite 34 • Τώρα πατήστε το πλήκτρο SET για να κάνετε Υπόδειξη - Λειτουργία ρυθμίσεις, και με τα πλήκτρα ▲ και ▼ αφύπνισης ρυθμίστε την ημερομηνία και την ώρα. • Η αφύπνιση ενεργοποιείται κάθε μέρα τη • Μεταβείτε από τη μία θέση στην άλλη ρυθμισμένη...
  • Seite 35 βρεγμένο πανί χωρίς χνούδια και μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες και συσσωρευτές. επιθετικά καθαριστικά. 7. Απώλεια εγγύησης Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος...
  • Seite 36: P Instrukcja Obsługi

    P Instrukcja obsługi Elementy obsługi i sygnalizacji Ostrzeżenie 1. wyświetlacz • Wkładając baterie, zawsze uważać na 2. przycisk wyboru trybów pracy Modus prawidłową biegunowość (+ i -) podaną 3. przycisk Alarm na baterii. 4. przycisk ustawiania Set • Nie mieszać starych i nowych baterii ani 5.
  • Seite 37 Funkcja odtwarzania muzyki • Następnie nacisnąć przycisk SET, aby ustawić W normalnym trybie wskazywania czasu nacisnąć aktualny dzień przyciskiem ▲ i ▼. Wskaźnik przycisk ▼, aby uruchomić bądź zatrzymać dni D miga na wyświetlaczu. odtwarzanie muzyki. • Po dokonaniu wszystkich ustawień nacisnąć 4-krotnie przycisk MODUS, aby powrócić...
  • Seite 38 • W trybie funkcji budzenia nacisnąć przycisk 5.3 Przypomnienie o urodzinach SET i ustawić przyciskiem ▲ i ▼ godzinę W normalnym trybie wskazywania czasu nacisnąć budzenia. 3-krotnie przycisk MODUS, aby przejść do trybu • Następnie nacisnąć przycisk SET, aby ustawić ustawiania funkcji przypomnienia o urodzinach.
  • Seite 39 7. Wyłączenie odpowiedzialności Wskazówki – timer odliczający Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani czas w porządku malejącym nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej • Jeżeli podczas dokonywania ustawień instalacji, montażu oraz nieprawidłowego przez 1 minutę nie zostanie naciśnięty stosowania produktu lub nieprzestrzegania żaden przycisk, urządzenie powraca z...
  • Seite 40: H Használati Útmutató

    H Használati útmutató Kezelőelemek és kijelzők • Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben 1. Kijelző az esetben minden garanciaigény megszűnik. 2. Mód gomb: Figyelmeztetés - Elemek 3. Ébresztő gomb • Mindig ügyeljen arra, hogy az elemek helyes 4. Set gomb polaritással (+ és -) legyenek behelyezve, 5.
  • Seite 41 Zene funkció • Végül nyomja meg a SET gombot az aktuális Nyomja meg normál idő módban a ▼ gombot a nap ▲ és ▼ gombokkal történő beállításához. zenelejátszás elindításához vagy befejezéséhez. A napot jelző D villog a képernyőn. • Nyomja meg minden beállítás elvégzéséhez 5.
  • Seite 42 • Normál idő módban, aktív ébresztési 5.4 Timer funkció funkciónál nyomja meg a ▲ gombot a szundi Normál idő üzemmódban nyomja meg háromszor funkció aktiválásához vagy deaktiváláshoz. a MODUS gombot a timer funkció beállításainak eléréséhez. Hivatkozás - Szundi funkció • Nyomja meg a SET gombot a timer beállítások •...
  • Seite 43 7. Szavatosság kizárása 9. Ártalmatlanítási előírások A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget Környezetvédelmi tudnivalók: vagy szavatosságot nem vállal a termék Az európai irányelvek 2012/19/ szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és EU és 2006/66/EU ajánlása szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési szerint, a megjelölt időponttól útmutató...
  • Seite 44: C Návod K Použití

    C Návod k použití Ovládací prvky a indikace Upozornění - Baterie 1. Displej • Vždy dbejte na to, aby byly baterie vloženy 2. Tlačítko Modus se správnou polaritou (+ a -), viz zobrazení 3. Tlačítko Alarm na baterii. 4. Tlačítko Set •...
  • Seite 45 5. Uvedení do provozu a nastavení Poznámka • Při nastavování data proběhne automaticky Poznámka nastavení dne v týdnu od pondělí (MON) do • Po odstranění izolačního pásku kontaktu neděle (SUN). baterie se zobrazí normální čas ve formátu • Pokud při tomto nastavování nedojde po 12:00 a zazní...
  • Seite 46 • Znovu stiskněte tlačítko SET pro uložení a Poznámka - Funkce buzení zároveň opuštění nastavovacího režimu. • Alarm buzení se spustí každý den v nastavený čas. Poznámka - Upozornění na • Aktivní funkci buzení indikuje slovo Alarm narozeniny na displeji. •...
  • Seite 47 čisticí prostředky. Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda. 7. Vyloučení záruky Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití...
  • Seite 48: Q Návod Na Použitie

    Q Návod na použitie Ovládacie prvky a indikácie Upozornenie - Batérie 1. Displej • Vždy dbajte na to, aby boli batérie vložené 2. Tlačidlo voľby režimu so správnou polaritou (+ a -), viď symboly 3. Tlačidlo Alarm na batérii. 4. Tlačidlo SET •...
  • Seite 49 5. Uvedenie do prevádzky a nastavenia Poznámka • Pri nastavovaní dátumu sa uskutoční Poznámka nastavenie dňa v týždni od pondelka (MON) • Po odstránení prerušovača kontaktov do nedele (SUN) automaticky. batérie sa zobrazí normálny čas vo formáte • Ak sa počas nastavovania neuskutoční v 12:00 a melódia signalizuje funkčnú...
  • Seite 50 • Na aktivovanie alebo deaktivovanie funkcie 5.4 Funkcia časovača driemania stlačte v režime normálneho času pri Na prechod do nastavení funkcie časovača aktivovanej funkcii budenia tlačidlo ▲. stlačte v režime normálneho času štyrikrát tlačidlo MODUS. Poznámka - Funkcia driemania • Stlačte teraz tlačidlo SET, aby ste uskutočnili •...
  • Seite 51 7. Vylúčenie záruky do domáceho odpadu. Spotrebiteľ Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické a za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, elektronické zariadenia, rovnako ako batérie na montáže alebo neodborného používania výrobku...
  • Seite 52: O Manual De Instruções

    O Manual de instruções Elementos de comando e indicadores Aviso 1. Visor • Assegure-se sempre de que as pilhas sejam 2. Botão de modo colocadas com a polaridade correcta 3. Botão do alarme (+ e -) indicada na pilha. 4. Botão de definição SET •...
  • Seite 53 Função de música • Prima depois o botão SET para definir o mês No modo normal de data e hora, prima o botão atual com os botões ▲ e ▼. A indicação do ▼ para iniciar ou parar a reprodução de música. mês M fica intermitente no visor.
  • Seite 54 Nota – Função de despertar Nota – Lembrete de aniversário • O alarme de despertar soa todos os dias à • Se, durante as definições, não for efetuada hora definida. qualquer introdução durante um minuto, • A função de despertar ativa é indicada o aparelho regressa ao modo normal de através da palavra „Alarm“...
  • Seite 55 Este 7. Exclusão de garantia símbolo no produto, o manual de instruções ou A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer a embalagem indicam que o produto está sujeito responsabilidade ou garantia por danos a estes regulamentos.
  • Seite 56: T Kullanma Kılavuzu

    T Kullanma kılavuzu Kumanda ve gösterge elemanları Uyarı 1. Ekran • Pilleri daima, pil üzerinde gösterildiği 2. Mod tuşu gibi,doğru polarite (+ ve -) yerleştirmeye 3. Alarm tuşu dikkat ediniz. 4. Ayar tuşu • Eski ve yeni pillerle farklı tip ve üreticilere ait 5.
  • Seite 57 5. Devreye alma ve ayarlar Uyarı • Tarih ayarlanırken haftanın günleri de Uyarı Pazartesi (MO) ile Pazar (SUN) arasında • Pil teması kesici çıkartıldıktan sonra, normal otomatik olarak ayarlanır. zaman 12:00 biçiminde gösterilir ve ürünün • Ayarlar arasında bir dakika süre ile herhangi çalışmaya hazır olduğunu bildiren bir bir işlem yapılmazsa, cihaz ayar modundan melodi duyulur.
  • Seite 58 Timer işlevine geçmek için, normal saat modunda 7. Garanti reddi MODUS tuşuna dört kez basın. Hama GmbH & Co. KG şirketi yanlış kurulum, • Şimdi de timer ayarları için SET tuşuna basın montaj ve ürünün amacına uygun olarak ve ▲ ile ▼ tuşları ile önce saatleri ayarlayın.
  • Seite 59 8. Servis ve destek Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA ürün danışmanlığına başvurunuz. Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/İng) Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.hama.com 9. Atık toplama bilgileri Çevre koruma uyarısı: Avrupa Birliği Direktifi 2002/96/ EU ve 2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğu...
  • Seite 60: M Manual De Utilizare

    M Manual de utilizare Elemente de comandă și afișaje Avertizare 1. Display • Vă rugăm să vă asigurați mereu că ați 2. Tasta de mod introdus bateriile cu polaritatea corectă (+ 3. Tasta de alarmă și -) cum este indicat pe baterie. 4.
  • Seite 61 Funcţia de muzică • După executarea tuturor setărilor, pentru În modul normal de timp apăsați tasta ▼ pentru revenirea în modul normal de timp apăsați de pornirea sau oprirea redării de muzică. 4 ori tasta MODUS. 5. Punere în funcţiune și setări Instrucțiune •...
  • Seite 62 • Pentru memorarea setărilor și în același timp Instrucțiune - Funcţia deşteptător ieșire acționați încă o dată tasta SET. • Deșteptarea de alarmă se face în fiecare zi la ora exactă setată. Instrucțiune - Aducere aminte a • Funcția de deșteptare activă se afișează pe zilei de naștere display prin cuvântul ALARM.
  • Seite 63 7. Excludere de garanție valorificare a aparatelor scoase din uz aduceți o Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici contribuție importată la protecția mediului nostru o răspundere sau garanție pentru pagube înconjurător.
  • Seite 64 S Bruksanvisning Manöverelement och indikeringar Varning 1. Display • Var alltid uppmärksam på att batterierna 2. Läge-knapp läggs in med polerna åt rätt håll (+ und -), 3. Alarm-knapp så som de är markerade på batteriet. 4. Set-knapp • Blanda inte gamla och nya batterier, inte 5.
  • Seite 65 5. Börja använda, inställningar Hänvisning • I samband med datuminställningen ställs Hänvisning veckodagen automatiskt in från måndag • Efter borttagningen av batteriets (MON) till söndag (SUN). kontaktbrytare visas normaltiden i formatet • Om du inte trycker på någon knapp under 12:00 och en melodi signalerar att en minut medan inställningarna pågår produkten är funktionsklar.
  • Seite 66 5.4 Timerfunktion • Tryck på knappen ▲ i normaltidsläget med Tryck fyra gånger på knappen MODUS (läge) i aktiverad väckningsfunktion för att aktivera normaltidsläget för att komma till inställningarna eller avaktivera snoozefunktionen. för timerfunktionen. Hänvisning - snoozefunktion • Tryck nu på knappen SET för att utföra •...
  • Seite 67 7. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co. KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs. 8. Service och support Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om produkten.
  • Seite 68 L Käyttöohje Käyttöelementit ja näytöt Varoitus • Varmista aina, että paristojen navat (+ 1. Näyttö ja -) asetetaan oikein päin, paristojen 2. Tilapainike merkintöjen mukaan. 3. Alarm-painike • Älä sekoita keskenään vanhoja ja uusia 4. Set-painike paristoja tai erityyppisiä tai eri valmistajan 5.
  • Seite 69 5. Käyttöönotto ja asetukset Ohje • Päiväystä asetettaessa viikonpäivä Ohje maanantaista (MON) sunnuntaihin (SUN) • Pariston kosketuskatkaisimen irrottamisen asetetaan automaattisesti. jälkeen näytetään normaali aika muodossa • Jos asetusten määritysten aikana ei paineta 12:00, ja melodia kertoo tuotteen minuuttiin mitään painiketta, laite palaa toimintavalmiudesta.
  • Seite 70 5.4 Ajastintoiminto Ohje - Torkkutoiminto Paina normaaliaikatilassa neljästi MODUS- • Jos herätystoiminto on aktiivisena ilman painiketta siirtyäksesi ajastintoiminnon asetuksiin. torkkutoimintoa, herätysääni kuuluu • Siirry määrittämään ajastimen asetuksia asetettuna aikana vain minuutin ajan. painamalla SET-näppäintä, ja aseta ensin • Poista herätys käytöstä tai katkaise tunnit painikkeilla ▲...
  • Seite 71 6. Hoito ja huolto Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita. 7. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co. KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
  • Seite 72 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Inhaltsverzeichnis