Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hama TH-100 Bedienungsanleitung

Hama TH-100 Bedienungsanleitung

Lcd thermometer/hygrometer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TH-100:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
TH-100
LCD Thermometer/Hygrometer
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
00
075297
GB
D
F
E
RUS
I
NL
GR
PL
H
CZ
SK
P
TR
RO
S
Käyttöohje
FIN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hama TH-100

  • Seite 1 075297 TH-100 LCD Thermometer/Hygrometer Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning...
  • Seite 3 Note This symbol is used to indicate additional information or important notes. 2. Package Contents • TH-100 LCD thermometer/hygrometer • 1 LR1130 button cell battery • These operating instructions 3. Safety Notes • The product is intended for private, non-commercial use only.
  • Seite 4: Warning - Batteries

    Warning – Batteries • Immediately remove and dispose of dead batteries from the product. • Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specified type. • When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and insert the batteries accordingly. Failure to do so could result in the batteries leaking or exploding.
  • Seite 5 • Press the ADJUST button (4) to select the individual values. • Press the SET button (5) to adopt the set value displayed and skip to the next item. • Press the MODE button (3) to save the settings and return to the normal display.
  • Seite 6 Make sure that water does not get into the product. 7. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or...
  • Seite 7 8. Service and Support Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com 9. Technical Data Power supply 1.5 V, 1 x LR1130 battery Measuring range Temperature 0°C –...
  • Seite 8 Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken. Hinweis Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen. 2. Packungsinhalt • LCD-Thermo- / Hygrometer TH-100 • 1 LR1130 Knopfzelle • diese Bedienungsanleitung 3. Sicherheitshinweise • Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
  • Seite 9: Warnung - Batterien

    Warnung - Batterien • Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt. • Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen Typ entsprechen. • Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
  • Seite 10 5.1 Einstellung Zeitformat/Uhrzeit • Drücken und halten Sie im Uhrzeit-Modus die SET-Taste (5) für ca. 2 Sekunden, um zur Uhrzeiteinstellung zu wechseln: 1. 12/24-Stunden-Format 2. Stunden 3. Minuten • Drücken Sie zum Auswählen der einzelnen Werte die ADJUST-Taste (4). • Drücken Sie die SET-Taste (5), um den angezeigten Einstellungswert zu übernehmen und zur nächsten Position zu springen.
  • Seite 11 Hinweis • Die Wochentageinstellung erfolgt automatisch durch die manuelle Datumseinstellung. • Im 12-Stundenformat wird PM (von 12:00 bis 23:59 Uhr) vor der Uhrzeit angezeigt. • Die bis dahin vorgenommenen Einstellungen werden gespeichert! 5.4 Temperaturmessung, Maximum/Minimum Anzeige • Drücken Sie im Uhrzeit-Modus die SET-Taste (3), um zwischen °C (Celsius) oder °F (Fahrenheit) auszuwählen.
  • Seite 12: Entsorgungshinweise Hinweis Zum Umweltschutz

    Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren. 8. Service und Support Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama- Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) Weitere Supportinformationen finden sie hier: www.hama.com 9.
  • Seite 13 Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes. 2. Contenu de l‘emballage • Thermomètre/hygromètre LCD TH-100 • Pile bouton 1 LR1130 • Mode d‘emploi 3. Consignes de sécurité • Ce produit est destiné à une installation domestique non commerciale.
  • Seite 14 Avertissement – concernant les piles • Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour les recycler. • Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué. • Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage + et -) lors de l‘insertion dans le boîtier ;...
  • Seite 15 • Appuyez sur la touche ADJUST (4) pour N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques. sélectionner les valeurs. • Appuyez sur la touche SET (5) pour adopter la valeur affichée et passer au réglage suivant.
  • Seite 16 5.4 Mesure de la température et affichage maximum/minimum • Dans le mode Heure, appuyez sur la touche SET (3) pour choisir entre °C (Celsius) ou °F (Fahrenheit). • Appuyez sur la touche ADJUST (4) pour afficher les valeurs maximales ou minimales paramétrées pour la saisie des températures et de l’humidité...
  • Seite 17 7. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
  • Seite 18: E Instrucciones De Uso

    Nota Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes. 2. Contenido del paquete • Termómetro/higrómetro LCD TH-100 • 1 pila de botón LR1130 • Estas instrucciones de manejo 3. Instrucciones de seguridad • El producto es para el uso doméstico privado, no comercial.
  • Seite 19: Puesta En Funcionamiento

    Aviso - Pilas • Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto. • Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas) que sean del mismo tipo. • Observe siempre la correcta polaridad (inscripciones + y -) de las pilas y coloque éstas de forma correspondiente.
  • Seite 20 • Para seleccionar cada valor, pulse la tecla ADJUST (4). • Pulse la tecla SET (5) para aceptar y aplicar el valor de ajuste visualizado y saltar a la siguiente posición. • Pulse la tecla MODE (3) para guardar los ajustes y cambiar a la visualización normal.
  • Seite 21: Mantenimiento Y Cuidado

    7. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones...
  • Seite 22 8. Servicio y soporte Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com 9. Datos técnicos 1,5 V Alimentación de corriente 1 pila LR1130 Rango de medición...
  • Seite 23 8. Отверстие датчика (не закрывать!) Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых может привести к опасной ситуации. Дополнительная или важная информация. • Термометр и гигрометр с ЖКД TH-100 • Батарея 1 LR1130 • Настоящая инструкция • Изделие предназначено только для домашнего применения.
  • Seite 24 • Израсходованные батареи немедленно удалять из прибора и утилизировать. • Разрешается применять аккумуляторы только указанного типа. • Соблюдать полярность батарей (+ и -). Несоблюдение полярности может стать причиной взрыва батарей. • Не подвергать аккумуляторы чрезмерной зарядке. • Батареи хранить в безопасном месте и не давать детям. •...
  • Seite 25 • Чтобы сохранить настройку и перейти в нормальный режим, нажмите кнопку MODE (3). • В режиме будильника нажмите и около 2 секунд удерживайте кнопку SET (5), чтобы перейти в настройку времени срабатывания будильника: 1. Час. 2. Минуты • Чтобы выбрать значение, нажмите кнопку ADJUST (4). •...
  • Seite 26 салфеткой. Запрещается применять агрессивные чистящие средства. Следите за тем, чтобы в устройство не попала вода. Компания Hama GmbH & Co KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а также вследствие...
  • Seite 27 1,5 В Питание 1 батарея LR1130 Диапазон измерения 0°C – 50°C Температура Точность термометра + / –1°C С момента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2002/96/EU и 2006/66/EU действительно следующее: Электрические и электронные приборы, а также батареи запрещается утилизировать с обычным...
  • Seite 28: I Istruzioni Per L'uso

    Avvertenza Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari o indicazioni importanti. 2. Contenuto della confezione • Termometro / igrometro LCD TH-100 • 1 pila a pastiglia LR1130 • Queste istruzioni per l’uso 3. Indicazioni di sicurezza: • Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non commerciale.
  • Seite 29 Attenzione – Batterie • Rimuovere e smaltire immediatamente le batterie scariche. • Utilizzare unicamente accumulatori (o batterie) conformi al tipo indicato. • Attenersi sempre alla corretta polarità (scritte + e -) delle batterie e inserirle di conseguenza. La mancata osservanza comporta la perdita di potenza o il rischio di esplosione delle batterie.
  • Seite 30 • Per selezionare i singoli valori, premere il tasto ADJUST (4). • Premere direttamente il tasto SET (5) per salvare il valore visualizzato e passare alla posizione successiva. • Premere il tasto MODE (3) per salvare le impostazioni e passare alla visualizzazione normale.
  • Seite 31 5.4 Misurazione della temperatura, indicazione massimo/minimo • Nella modalità ora premere il tasto SET (3) per passare tra °C (Celsius) o °F (Fahrenheit). • Premere il tasto ADJUST (4) per visualizzare i valori massimi o minimi registrati per la temperatura e l’umidità. •...
  • Seite 32 7. Esclusione di garanzia Hama GmbH & CoKG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza. 8. Assistenza e supporto In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama.
  • Seite 33 Aanwijzing Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie. 2. Inhoud van de verpakking • LCD-thermo- / hygrometer TH-100 • 1 LR1130 knoopcel • deze bedieningsinstructies 3. Veiligheidsinstructies • Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in huiselijke kring.
  • Seite 34 Waarschuwing – batterijen • Lege batterijen direct uit het product verwijderen en afvoeren. • Gebruik uitsluitend accu’s (of batterijen), welke met het vermelde type • overeenstemmen. • Let absoluut op de correcte polariteit (opschrift + en -) van de batterijen en plaats deze dienovereenkomstig in het batterijvakje. Indien de batterijen verkeerd worden geplaatst kunnen deze gaan lekken of zelfs exploderen.
  • Seite 35 1. 12h-/24h-formaat 2. Uren 3. Minuten • Druk voor het selecteren van de afzonderlijke waarden op de ADJUST toets (4). • Druk op de SET toets (5), teneinde de weergegeven ingestelde waarde over te nemen en naar de volgende positie verder te gaan. •...
  • Seite 36 Aanwijzing • De instelling van de dag van de week vindt automatisch plaats dankzij de handmatige datuminstelling. • In het 12-uurformaat wordt PM (van 12:00 t/m 23:59 uur) voor de tijd weergegeven. • De instellingen die tot dan toe zijn uitgevoerd worden opgeslagen! 5.4 Temperatuurmeting, maximum/minimum weergave •...
  • Seite 37 7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
  • Seite 38: J Οδηγίες Χρήσης

    Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ή για να επιστήσει την προσοχή σε ιδιαίτερους κινδύνους. Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ή σημαντικών υποδείξεων. • Θερμόμετρο/υγρόμετρο LCD TH-100 • 1 μπαταρία-κουμπί LR1130 • Αυτό το εγχειρίδιο χειρισμού • Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
  • Seite 39 – • Αφαιρέστε και απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες αμέσως από το προϊόν • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά απλές ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες του προβλεπόμενου τύπου. • Προσέξτε οπωσδήποτε τη σωστή πολικότητα (επιγραφή + και -) των μπαταριών και τοποθετήστε τις ανάλογα. Η μη τήρηση μπορεί να οδηγήσει...
  • Seite 40 1. 12/24ωρη μορφή ώρας 2. Ώρες 3. Λεπτά • Για να επιλέξετε τις τιμές πατήστε το πλήκτρο ADJUST (4). • Πατήστε απευθείας το πλήκτρο SET (5) για να εισάγετε την προβαλλόμενη τιμή ρύθμισης ή να μεταβείτε στην επόμενη θέση. • Πατήστε το πλήκτρο MODE (3) για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις και να μεταβείτε...
  • Seite 41 G: Ημισέληνος (τελευταίο τέταρτο) Η: Φθίνουσα σελήνη Καθαρίζετε αυτό το προϊόν μόνο με ένα ελαφρώς βρεγμένο πανί χωρίς χνούδια και μην χρησιμοποιείτε καυστικά καθαριστικά. Στο προϊόν δεν πρέπει να μπει νερό. Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή...
  • Seite 42 και συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας. Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama. Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-115 (Γερμανικά/Αγγλικά) Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη διεύθυνση: www.
  • Seite 43: P Instrukcja Obsługi

    Wskazówki Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje. 2. Zawarto opakowania • termometr / higrometr LCD TH-100 • 1 bateria guzikowa LR1130 • niniejsza instrukcja obsługi 3. Wskazówki bezpiecze stwa • Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku domowego.
  • Seite 44 Ostrze enie- baterie • Natychmiast usunąć z produktu zużyte baterie i poddać je utylizacji. • Używać wyłącznie akumulatorów (lub baterii) odpowiadających podanemu typowi. • Wkładając baterie, zwrócić koniecznie uwagę na właściwe podłączenie biegunów (znak + i -). Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem baterii.
  • Seite 45 1. format 12/24-godzinny 2. godzina 3. minuty • Ustawić wartości przyciskiem ADJUST (4). • Nacisnąć przycisk SET (5), aby przejąć wyświetlaną ustawioną wartość i przejść do następnej pozycji. • Nacisnąć przycisk MODE (3), aby zapisać ustawienia i przejść do normalnego ekranu. 5.2 Ustawianie alarmu •...
  • Seite 46 5.4 Pomiar temperatury, wskazywanie warto ci maksymalnej / minimalnej • W trybie wskazywania godziny nacisnąć przycisk SET (3), aby wybrać jednostkę miary temperatury °C (Celsjusz) lub °F (Fahrenheit). • Nacisnąć przycisk ADJUST (4), aby wyświetlić zmierzone maksymalne lub minimalne wartości temperatury i wilgotności powietrza. •...
  • Seite 47 7. Wy czenie odpowiedzialno ci Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa. 8. Serwis i pomoc techniczna W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama.
  • Seite 48: H Használati Útmutató

    Hivatkozás Az itt látható figyelmeztető jeleket használjuk fel, ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet. 2. A csomag tartalma • LCD hő-/légnedvességmérő TH-100 • 1 LR1130 gombelem • A jelen kezelési útmutató 3. Biztonsági el írások •...
  • Seite 49 F igyelmeztetés - Elemek • Haladéktalanul távolítsa el a lemerült elemeket a termékből, majd ártalmatlanítsa őket. • Kizárólag a megadott típusnak megfelelő akkumulátort (vagy elemet) használjon. • Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelelő polaritására (+ és - felirat), és ennek megfelelően tegye be őket. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén az elem kifolyásának vagy felrobbanásának veszélye áll fenn.
  • Seite 50 • Nyomja meg az egyes értékek kiválasztásához az ADJUST gombot (4). • Nyomja meg közvetlenül a SET gombot (5), ha a kijelzett beállítási értéket szeretné átvenni és a következő pozícióra átugrani. • Nyomja meg a MODE gombot (3) a beállítások mentéséhez, és a normál kijelzőhöz való...
  • Seite 51 5.4 H mérsékletmérés, maximum/minimum kijelzés • Nyomja le pontos idő módban a SET gombot (3) a °C (Celsius) vagy °F (Fahrenheit) közötti választáshoz. • Nyomja meg az ADJUST gombot (4), a hőmérséklet és a páratartalom rögzítésének minimum vagy maximum értékének kijelzéséhez. •...
  • Seite 52 7. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért. 8. Szerviz és támogatás Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a Hama...
  • Seite 53: C Návod K Použití

    Poznámka Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité poznámky. 2. Obsah balení • Teploměr / vlhkoměr LCD TH-100 • 1 knoflíková baterie LR1130 CR • tento návod k obsluze 3. Bezpe nostní pokyny • Výrobek je určen k nekomerčnímu použití v domácnosti.
  • Seite 54 Upozorn ní - Baterie • Vybité baterie bez odkladu vyměňte a zlikvidujte dle platných předpisů. • Používejte výhradně akumulátory (nebo baterie) odpovídající udanému typu. • Při vkládání baterií vždy dbejte na správnou polaritu (+ a -). Při nesprávné polaritě hrozí nebezpečí vytečení baterií nebo exploze. •...
  • Seite 55 5.1 Nastavení formátu asu/aktuálního asu • V režimu zobrazení času stiskněte a podržte tlačítko SET (5) po dobu cca 2 sekund, přístroj přejde na nastavení času: 1. 12/24hodinový formát 2. Hodiny 3. Minuty • Volbu jednotlivých hodnot proveďte stisknutím tlačítka ADJUST (4). •...
  • Seite 56 Poznámka • Nastavení dne v týdnu proběhne automaticky při manuálním nastavení data. • Ve 12hodinovém formátu se před časovým údajem zobrazí PM (od 12:00 do 23:59 hod). • Dosud provedená nastavení se uloží! 5.4 M ení teploty, zobrazení maxima/minima • K výběru jednotky °C (Celsius) nebo °F (Fahrenheit)stiskněte v režimu zobrazení...
  • Seite 57: Pokyny K Likvidaci

    Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda. 7. Vylou ení záruky Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
  • Seite 58: Q Návod Na Použitie

    Poznámka Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky. 2. Obsah balenia • LCD teplomer a vlhkomer TH-100 • 1 gombíková batéria typu LR1130 • tento návod na používanie 3. Bezpe nostné upozornenia • Výrobok je určený na nekomerčné použitie v domácnosti.
  • Seite 59 Upozornenie - Batérie • Vybité batérie bezodkladne vymeňte a zlikvidujte podľa platných predpisov. • Používajte výhradne akumulátory (alebo batérie) zodpovedajúce udanému typu. • Pri vkladaní batérií vždy dbajte na správnu polaritu (+ a -). Pri nesprávnej polarite hrozí nebezpečenstvo vytečenia batérií alebo explózie.
  • Seite 60 5.1 Nastavenie formátu asu/ asu • Na zmenu nastavenia času podržte v režime zobrazenia času stlačené tlačidlo SET (5) na cca 2 sekundy: 1. 12/24-hodinový formát 2. hodiny 3. minúty • Na voľbu jednotlivých hodnôt stlačte tlačidlo ADJUST (4). • Ak chcete zobrazenú hodnotu nastavenia prevziať a prejsť na nasledujúcu pozíciu, stlačte tlačidlo SET (5).
  • Seite 61 Poznámka • Dni v týždni sa nastavia automaticky podľa ručne nastaveného dátumu. • V 12-hodinovom formáte zobrazenia času sa pred časom zobrazí PM (od 12:00 do 23:59 hod.). • Nastavenia, ktoré ste dovtedy uskutočnili, sa uložia! 5.4 Meranie teploty, zobrazenie maximálnej/minimálnej teploty •...
  • Seite 62 žiadne agresívne čistiace prostriedky. Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda. 7. Vylú enie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
  • Seite 63: O Manual De Instruções

    Nota É utilizado para identificar informações adicionais ou notas importantes. 2. Conteúdo da embalagem • Termómetro/higrómetro LCD TH-100 • 1 pilha de botão LR1130 • estas instruções de utilização 3. Indicações de segurança • O produto está previsto apenas para utilização doméstica e não comercial.
  • Seite 64 Aviso - Pilhas • Retire imediatamente pilhas gastas do produto e elimine-as adequadamente. • Utilize exclusivamente baterias (ou pilhas) que correspondam ao tipo indicado. • Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correcta (inscrições + e -). A não observação da polaridade correcta poderá levar ao derrama das pilhas ou explosão.
  • Seite 65 5.1 Regulação do formato da hora/hora • No modo da hora, prima e mantenha a tecla SET (5) premida durante cerca de 2 segundos para comutar para a definição da hora: 1. Formato de 12/24 horas 2. Horas 3. Minutos •...
  • Seite 66 Nota • A configuração do dia da semana é realizada automaticamente através da definição manual da data. • No formato de 12 horas é indicado PM (das 12:00 até 23:59 horas) à frente da hora. • As definições efetuadas até aí serão gravadas! 5.4 Medição da temperatura, indicação máxima/mínima •...
  • Seite 67 Certifique-se de que não entra água para dentro do produto. 7. Exclusão de garantia A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
  • Seite 68: T Kullanma Kılavuzu

    Güvenlik uyarılarını işaretlemek veya özellikle tehlikeli durumlara dikkat çekmek için kullanılır. Ek bilgileri veya önemli uyarıları işaretlemek için kullanılır 2. Paketin içindekiler • LCD termometre / higrometre TH-100 • 1 LR1130 düğme pil • Bu kullanma kılavuzu 3. Güvenlik uyar lar •...
  • Seite 69 Uyar - Piller • Bitmiş pilleri derhal üründen çıkartın ve atık toplamaya verin. • Sadece belirtilen tipte aküler (pil değil) kullanınız. • Pilleri yerleştirirken kutuplarının (+ ve - işaretleri) doğru olmasına mutlaka dikkat edin. Dikkat edilmediğinde pil akabilir veya patlayabilir. •...
  • Seite 70 5.1 Saat format /Saat ayar • Saat modu'nda SET tuşuna (5) yakl. 2 saniye basıp tutarak, saat ayarına geçiniz: 1. 12/24 saat formatı 2. Saat 3. Dakika • Her bir değeri seçmek için ADJUST tuşuna (4) basınız. • Görüntülenen ayar değerini belirlemek ve bir sonraki pozisyona atlamak için SET tuşuna (5) basınız.
  • Seite 71 • Gün ayarı otomatik olarak manüel tarih ayarıyla uygulanır. • 12 saat formatında saatin önünde PM (saat 12:00 ile 23:59 arası) gösterilir. • O ana kadar yapılan ayarlar kaydedilir! 5.4 S cakl k ölçümü, Maksimum/Minimum göstergesi • °C (Celsius) veya °F (Fahrenheit) arasında seçim yapmak için Saat Modu'nda SET tuşuna (3) basınız.
  • Seite 72 Ürünün içine su girmemesine dikkat edin. 7. Garanti reddi Hama GmbH & Co KG şirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması durumunda veya kullanım kılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti hakkı kaybolur.
  • Seite 73: M Manual De Utilizare

    în caz de pericol și riscuri mari. Instruc iune Se folosește pentru marcarea informațiilor și instrucțiunilor importante. 2. Con inutul pachetului • Termometru/Higrometru LCD TH-100 • 1 baterie plată LR1130 • Acest manual de utilizare 3. Instruc iuni de siguran •...
  • Seite 74 Avertizare - Baterii • Îndepărtați și salubrizați imediat bateriile folosite din produs. • Utilizaţi numai acumulatoare (sau baterii) corespunzătoare tipulului indicat. • Atenţie în mod obligatoriu la polaritatea corectă (marcajele + şi -) și introduceți-le corespunzător cu acestea. În cazul nerespectării vă expuneți pericolului scurgerilor sau exploziei bateriilor.
  • Seite 75 5.1 Setare format timp/or exact • Pentru trecerea în setare oră exactă, în regimul oră exactă apăsați tasta SET (5) cca 2 secunde: 1. Format ore 12/24 2. Ore 3. Minute • Pentru selectarea valorilor separate apăsați tasta ADJUST (4). •...
  • Seite 76 Instruc iune • Setarea zilei săptămânii se face automat prin setarea manuală a datei. • În formatul de 12 ore se afișează PM (de la ora 12:00 până la 23:59) înaintea orei exacte. • Setările executate până atunci se memorează! 5.4 M surare temperatur , Afi aj maxim/minim •...
  • Seite 77 Aveți grijă să nu intre apă în produs. 7. Excludere de garan ie Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
  • Seite 78 Används för att markera säkerhetshänvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker. Hänvisning Används för att markera ytterligare information eller viktiga hänvisningar. 2. Förpackningsinnehåll • LCD-termo-/hygrometer TH-100 • 1 LR1130 knappcell • Denna bruksanvisning 3. Säkerhetsanvisningar • Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig användning.
  • Seite 79 Varning - Batterier • Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten direkt och kasseras. • Använd enbart uppladdningsbara batterier (eller batterier) som motsvarar den angivna typen. • Var mycket noga med batteripolerna (+ och – märkning) och lägg in batterierna korrekt enligt detta. Beaktas inte detta finns det risk att batterierna läcker eller exploderar.
  • Seite 80 5.1 Inställning tidsformat/tid • Tryck på och håll i Tidläge knappen SET (5) nedtryckt i ca 2 sekunder för att växla till inställning av tid: 1. 12/24-timmarsformat 2. Timmar 3. Minuter • Tryck på ADJUST-knappen (4) för att välja de enskilda värdena. •...
  • Seite 81 Hänvisning • Veckodag ställs in automatiskt genom manuell inställning av datumet. • I 12-timmarsformat visas PM (från 12:00 till 23:59) före klockslaget. • De hittills gjorda inställningarna sparas! 5.4 Temperaturmätning, max/min-visning • Tryck i läge Tid på SET-knappen (3) för att välja °C (Celsius) eller °F (Fahrenheit).
  • Seite 82 Var noga med att det inte tränger in vatten i produkten. 7. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
  • Seite 83 Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin. Ohje Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen 2. Pakkauksen sisältö • LCD-lämpömittari/-kosteusmittari TH-100 • 1 LR1130-nappiparisto • Tämä käyttöohje 3. Turvaohjeet • Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön. • Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä tuotetta vain kuivassa ympäristössä.
  • Seite 84 Varoitus - Paristot • Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja hävitä ne viipymättä. • Käytä ainoastaan akkuja (tai paristoja), jotka vastaavat ilmoitettua tyyppiä. • Varmista ehdottomasti, että paristojen akut (+ ja -) ovat oikein päin, ja aseta ne paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei noudateta, paristot voivat vuotaa tai räjähtää.
  • Seite 85 5.1 Aikaformaatin/kellonajan asetus • Paina ja pidä kellonaikatilassa SET-painiketta (5) painettuna n. kahden sekunnin ajan kellonaika-asetukseen siirtymiseksi: 1. 12/24 tunnin formaatti 2. Tunnit 3. Minuutit • Paina yksittäisten arvojen valitsemiseksi ADJUST-painiketta (4). • Paina SET-painiketta (5) näytetyn asetusarvon tallentamiseksi ja seuraavaan kohtaan hyppäämiseksi.
  • Seite 86 Ohje • Viikonpäiväasetus tehdään automaattisesti manuaalisen päivämääräasetuksen myötä. • Kellonajan edessä näytetään 12 tunnin formaatissa PM (klo 12:00 - 23:59). • Siihen asti tehdyt asetukset tallennetaan! 5.4 Lämpötilan mittaus, maksimi-/miniminäyttö • Paina kellonaikatilassa SET-painiketta (3) valitaksesi lämpötilanäytön arvoksi °C (Celsius) tai °F (Fahrenheit). •...
  • Seite 87 äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita. Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä. 7. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta. 8. Huolto ja tuki Tuotetta koskevissa kysymyksissä...
  • Seite 88 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Inhaltsverzeichnis