Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hama xavax Bedienungsanleitung

Hama xavax Bedienungsanleitung

Digitales bratenthermometer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Distributed by Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim / Germany
+49 9091 502-0
www.xavax.eu
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hama xavax

  • Seite 1 Distributed by Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany +49 9091 502-0 www.xavax.eu All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
  • Seite 2 111382 Digitales Bratenthermometer Digital Meat Thermometer Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d‘emploi Návod k použití Návod na použitie Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Használati útmutató Οδηγίες χρήσης Manual de utilizare Instrucciones de uso Manual de instruções Kullanma kılavuzu Bruksanvisning Pistokelaturi...
  • Seite 5 • Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter. 11. Basisstation 12. Status - LED Vielen Dank, dass Sie sich für ein XAVAX Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren...
  • Seite 6: Automatische Temperatureinstellung Nach Fleischsorte

    3.2 Einschalten von Basisstation und Thermometer Warnung • Stecken Sie den Anschlussstecker der Sonde rechts an der Basisstation ein. • Legen Sie das Thermometergehäuse nicht in • Schalten Sie die Basisstation ein, indem Sie den den Backofen. Powerschalter auf der Unterseite auf on stellen. •...
  • Seite 7: Manuelle Temperatureinstellung

    Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Gerät zu reinigen. • Nicht Spülmaschinen geeignet! 10. Konformitätserklärung Hiermit erklärt Hama GmbH & Co. KG, dass 6. Haftungsausschluss sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei den grundlegenden Anforderungen und Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die...
  • Seite 8 10. LCD display 11. Base station 12. Status LED Thank you for choosing a XAVAX product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
  • Seite 9 3.2 Switching on the base station and the Warning thermometer • Insert the probe’s connection plug into the base • Do not put the thermometer housing in the station on the right side. oven. • Switch the base station on by setting the power •...
  • Seite 10 10. Declaration of Conformity 6. Warranty Disclaimer Hereby, Hama GmbH & Co. KG, declares Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and that this device is in compliance with the provides no warranty for damage resulting from essential requirements and other relevant improper installation/mounting, improper use of provisions of Directive 1999/5/EC.
  • Seite 11 12. LED d’état Nous vous remercions d’avoir choisi un produit XAVAX. Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez- le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas...
  • Seite 12 3.2 Mise en marche de la station de base et du Avertissement thermomètre • Insérez le connecteur de la sonde dans la station • Ne mettez pas le boîtier du thermomètre dans de base, à droite. le four. • Mettez la station de base en marche en mettant le •...
  • Seite 13 à la protection de notre environnement. C‘est 6. Exclusion de garantie un acte écologique. La société Hama GmbH & Co. KG décline toute 10. Déclaration de conformité responsabilité en cas de dommages provoqués par La société Hama GmbH & Co. KG certifie que...
  • Seite 14: C Návod K Použití

    10. LCD displej nepoužívejte. 11. Základní stanice 12. Stavová LED dioda Děkujeme, že jste si vybrali výrobek XAVAX. Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. Uchovejte tento text pro případné budoucí použití. Pokud výrobek prodáte, předejte tento text novému majiteli.
  • Seite 15 3.2 Zapnutí základní stanice a teploměru Výstraha • Přípojnou zástrčku sondy zastrčte vpravo na základní stanici. • Pouzdro teploměru neumisťujte do trouby. • Zapněte základní stanici, přičemž nastavíte vypínač • Teploměr není vodotěsný! na spodní straně do polohy on. • Sonda z ušlechtilé oceli se velmi zahřeje! •...
  • Seite 16 životního prostředí. 5. Čištění 10. Prohlášení o shodě • Po každém použití vyčistěte sondu z ušlechtilé oceli Tímto firma Hama GmbH & Co. KG vodou a šetrným čisticím prostředkem. potvrzuje, že tento přístroj odpovídá • Čidlo a kabel neponořujte do vody.
  • Seite 17: Q Návod Na Použitie

    10. LCD – displej je poškodený. 11. Základňová stanica 12. LED na indikáciu stavu Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok XAVAX. Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce použitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento...
  • Seite 18 3.2 Zapnutie základňovej stanice a teplomera Výstraha • Konektor sondy zasuňte na pravej strane základňovej stanice. • Teleso teplomera nikdy nevkladajte do rúry. • Základňovú stanicu zapnite nastavením hlavného • Teplomer nie je vodotesný! vypínača na spodnej strane do polohy on. •...
  • Seite 19 • Nevhodné do umývačiek riadu! ochrane životného prostredia. 6. Vylúčenie záruky 10. Vyhlásenie o zhode Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za Spoločnosť Hama GmbH & Co. KG týmto škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže prehlasuje, že tento prístroj zodpovedá...
  • Seite 20 • Термометр не является водоустойчивым! 12. Лампа индикации • Датчик из нержавеющей стали сильно нагревается! При извлечении всегда Благодарим за покупку изделия фирмы XAVAX. использовать кухонную прихватку. внимательно ознакомьтесь с настоящей • Не используйте термометр для измерения инструкцией. Храните инструкцию в надежном...
  • Seite 21 4. Эксплуатация Батареи. Техника безопасности Перед использованием устройства промойте датчик проточной водой с мягким моющим • Разрешается применять аккумуляторы средством. Введите датчик в блюдо в месте только указанного типа. наибольшей толщины на глубину не менее • Соблюдать полярность батарей (+ и -). 2 см.
  • Seite 22: Охрана Окружающей Среды

    этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи. Детальная регламентация этих требований 6. Отказ от гарантийных обязательств осуществляется соответствующим местным Компания Hama GmbH & Co. KG не несет законодательством. Необходимость соблюдения ответственность за ущерб, возникший вследствие данных предписаний обозначается особым значком...
  • Seite 23: I Istruzioni Per L'uso

    • Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se danneggiato. 12. LED di stato Grazie per avere acquistato un prodotto XAVAX! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuro per una eventuale consultazione.
  • Seite 24 3.2 Accensione della stazione base e del Avvertenza termometro • Inserire la spina di allacciamento della sonda a • Non inserire il corpo del termometro nel forno. destra nella stazione base. • Il termometro non è impermeabile! • Accendere la stazione base portando l’interruttore •...
  • Seite 25 • Non è lavabile nella lavastoviglie! protezione dell’ambiente. 6. Esclusione di garanzia 10. Dichiarazione di conformità Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna Hama GmbH & Co. KG dichiara che questo responsabilità per i danni derivati dal montaggio apparecchio soddisfa i requisiti o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché...
  • Seite 26: Veiligheidsinstructies

    60°C/ 140°F Bedieningselementen en weergaven/indicaties Hartelijk dank dat u voor een product van XAVAX heeft gekozen. 1. MIN - instelling minuten Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze 2. SEC - instelling seconden gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek 3.
  • Seite 27: Gebruik En Werking

    3.2 Inschakelen van basisstation en thermometer Waarschuwing • Sluit de aansluitstekker van de sonde rechts op het basisstation aan. • Plaats de thermometerbehuizing niet in de • Schakel het basisstation in door de oven. powerschakelaar aan de onderzijde op on te •...
  • Seite 28: Uitsluiting Van Garantie En Aansprakelijkheid

    Hama GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele 10. Conformiteitsverklaring aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of Hiermee verklaart Hama GmbH & Co. KG,...
  • Seite 29: P Instrukcja Obsługi

    P Instrukcja obsługi Wołowina Jagnięcina Cielęcina Mięso mielone Wieprzowina Indyk Kurczak Ryba well 76°C/ 76°C/ 76°C/ 71°C/ 76°C/ 79°C/ 79°C/ 58°C/ 170°F 170°F 170°F 160°F 170°F 175°F 175°F 137°F medium 73°C/ 73°C/ 71°C/ 73°C/ 165°F 165°F 160°F 165°F well medium 71°C/ 71°C/ 62°C/...
  • Seite 30 3.2 Włączanie stacji bazowej i termometru Ostrzeżenie • Włożyć wtyk przyłączający sondy z prawej strony stacji bazowej. • Nie wkładać obudowy termometru do • Włączyć stację bazową, ustawiając wyłącznik piekarnika. zasilania na spodzie na pozycję on. • Termometr nie jest wodoszczelny! •...
  • Seite 31: Wyłączenie Odpowiedzialności

    10. Deklaracja zgodności Hama GmbH & Co. KG oświadcza 6. Wyłączenie odpowiedzialności niniejszym, że urządzenie to spełnia Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani podstawowe wymagania i pozostałe nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej właściwe postanowienia dyrektywy 1999/5/WE.
  • Seite 32: H Használati Útmutató

    60°C/ 140°F Kezelőelemek és kijelzők Köszönjük, hogy ezt a XAVAX terméket választotta! Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és 1. MIN - percek beállítása olvassa el végig az alábbi útmutatót. A későbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt a füzetet, hogy ha 2.
  • Seite 33 3.2 A bázisállomás és a hőmérő bekapcsolása Figyelmeztetés • Helyezze be a szonda csatlakozódugóját bázisállomás jobb oldalán. • A hőmérő házat ne tegye a sütőbe. • Kapcsolja be a bázisállomást úgy, hogy az alsó • A hőmérő nem víz tömör! oldalon található...
  • Seite 34: Környezetvédelmi Tudnivalók

    • Mosogatógépben történő tisztításra nem alkalmas! 10. Megfelelőségi nyilatkozat 6. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co. KG ezúton kijelenti, A Hama GmbH & Co. KG semmilyen felelősséget hogy a jelen készülék összhangban van az vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen 1999/5/EK irányelv alapvető...
  • Seite 35: J Οδηγίες Χρήσης

    60°C/ 140°F Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. της XAVAX! 1. MIN - Ρύθμιση λεπτών Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο 2. SEC - Ρύθμιση δευτερολέπτων...
  • Seite 36: Τοποθέτηση Μπαταριών

    3. Έναρξη χρήσης Προειδοποίηση 3.1 Τοποθέτηση μπαταριών • Για να τοποθετήσετε/να αντικαταστήσετε • Μην τοποθετείτε το περίβλημα του τις μπαταρίες, ανοίξτε το καπάκι της θήκης θερμομέτρου στο φούρνο. μπαταριών στην πίσω πλευρά και τοποθετήστε • Το θερμόμετρο δεν είναι αδιάβροχο. με...
  • Seite 37 Η επιθυμητή θερμοκρασία ρυθμίζεται αυτόματα με την 6. Απώλεια εγγύησης επιλογή του τρόπου ψησίματος ανά είδος κρέατος. Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει • Με πάτημα του πλήκτρου MODE αλλάζετε μεταξύ καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες...
  • Seite 38: Δήλωση Συμμόρφωσης

    ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές. 10. Δήλωση συμμόρφωσης Η εταιρία Hama GmbH & Co. KG δηλώνει πως η συσκευή αυτή εκπληρώνει τις βασικές απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/EG Τη δήλωση...
  • Seite 39: M Manual De Utilizare

    60°C/ 140°F 1. Elemente de comandă și afișaje Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs XAVAX. Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să 1. MIN - setarea minutelor citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă...
  • Seite 40: Introducerea Bateriilor

    3.2 Conectarea staţiei de bază şi a termometrului Avertizare • Introduceţi ştecherul sondei în partea dreaptă a staţiei de bază. • Nu introduceți carcasa termometrului în cuptor. • Conectaţi staţia de bază prin poziţionarea pe on a • Termometrul nu este etanş la apă! comutatorului de reţea de pe partea de jos.
  • Seite 41: Declarație De Conformitate

    10. Declarație de conformitate 6. Excludere de garanție Hama GmbH & Co. KG, declară prin Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici o prezenta ca acest aparat este în răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de conformitate cu cerinţele esenţiale şi montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare...
  • Seite 42: E Instrucciones De Uso

    60°C/ 140°F Elementos de manejo e indicadores Le agradecemos que se haya decidido por un producto de XAVAX. 1. MIN - Ajuste de minutos Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas 2. SEC - Ajuste de segundos instrucciones de manejo en un lugar seguro para 3.
  • Seite 43 3.2 Conectar la estación base y el termómetro Aviso • Enchufe el conector de la sonda en el lado derecho de la estación base. • No meta la carcasa del termómetro en el • Encienda la estación base poniendo el interruptor horno.
  • Seite 44 Gracias al reciclaje, al 6. Exclusión de responsabilidad reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma concede garantía por los daños que surjan por importante a la protección de nuestro medio ambiente.
  • Seite 45: O Manual De Instruções

    60°C/ 140°F Elementos de comando e indicadores Agradecemos que se tenha decidido por este produto XAVAX! 1. MIN - Definição dos minutos Antes de utilizar o produto, leia completamente estas indicações e informações. Guarde, depois, estas 2. SEC - Definição dos segundos informações num local seguro para consultas futuras.
  • Seite 46 3.2 Ligação da estação base e do termómetro Aviso • Encaixe a ficha de ligação da sonda no lado direito da estação base. • Não coloque a estrutura do termómetro no • Ligue a estação base, colocando o interruptor de forno.
  • Seite 47: Declaração De Conformidade

    6. Exclusão de garantia para a protecção do ambiente. A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer 10. Declaração de conformidade responsabilidade ou garantia por danos provocados pela A Hama GmbH & Co. KG declara, deste instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do...
  • Seite 48: T Kullanma Kılavuzu

    10. LCD – ekran çalıştırmayın. 11. Baz istasyonu 12. Durum LED‘i Bir XAVAX ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz! Biraz zaman ayırın ve önce aşağıda verilen talimatları ve bilgileri iyice okuyun. Bu kullanım kılavuzunu güvenli bir yerde saklayın ve gerektiğinde yeniden okuyun.
  • Seite 49: Pillerin Yerleştirilmesi

    3.2 Baz istasyonunu ve termometreyi açma Uyarı • Sondanın bağlantı fişini baz istasyonunun sağına takın. • Termometre gövdesini fırına koymayın. • Baz istasyonunu alt yüzündeki güç şalterini on • Termometre su geçirmez değildir! konumuna getirerek baz istasyonunu açın. • Paslanmaz çelik sonda çok ısınır! Sadece •...
  • Seite 50: Garanti Reddi

    Hama GmbH & Co. KG bu cihazın 1999/5/ 6. Garanti reddi EC Direktifi’nin ilgili talimatlarına ve bu Hama GmbH & Co. KG şirketi yanlış kurulum, montaj direktif tarafından istenen koşullara ve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması uygunluğunu beyan eder. R&TTE Direktifi 99/5/EC’ye durumunda veya kullanım kılavuzu ve/veya güvenlik...
  • Seite 51 11. Basstation om den är skadad. 12. Status-LED Tack för att du valt att köpa en XAVAX produkt. Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och hänvisningarna helt och hållet. Förvara sedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i den när det behövs.
  • Seite 52 3.2 Starta basstation och termometer Varning • Koppla in mätsondens anslutningskontakt till höger på basstationen. • Lägg aldrig termometerhöljet i ugnen. • Starta basstationen genom att ställa strömbrytaren • Termometern är inte vattentät! på undersidan på on. • Mätsonden av rostfritt stål blir mycket varm! •...
  • Seite 53 6. Garantifriskrivning 10. Försäkran om överensstämmelse Hama GmbH & Co. KG övertar ingen form av Hama GmbH & Co. KG försäkrar härmed ansvar eller garanti för skador som beror på att den här apparaten överensstämmer olämplig installation, montering och olämplig...
  • Seite 54: Hallintalaitteet Ja Näytöt

    10. Nestekidenäyttö vaurioitunut. 11. Perusasema 12. Tilan LED Suurkiitos, että valitsit XAVAX-tuotteen. Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut laitteesta, anna tämä käyttöohje...
  • Seite 55 3.2 Perusaseman ja lämpömittarin kytkentä päälle Varoitus • Liitä anturin liitäntäpistoke perusaseman oikealle puolelle. • Älä laita lämpömittarikoteloa uuniin. • Kytke perusasema päällä asettamalla alapuolella • Lämpömittari ei ole vesitiivis! oleva virtakytkin asentoon on. • Ruostumaton teräsanturi kuumenee erittäin • Kytke lämpömittari päällä asettamalla takapuolella kuumaksi! Vedä...
  • Seite 56: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    • Ei sovellu pestäväksi astianpesukoneessa! laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus 6. Vastuun rajoitus yhteisen ympäristömme suojelussa. Hama GmbH & Co. KG ei vastaa millään tavalla 10. Vaatimustenmukaisuusvakuutus vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta Hama GmbH & Co. KG vakuuttaa täten, asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen että...

Inhaltsverzeichnis