Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ECOLAB DM Modular 20 Kurz- Betriebsanleitung
ECOLAB DM Modular 20 Kurz- Betriebsanleitung

ECOLAB DM Modular 20 Kurz- Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DM Modular 20:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Instrucciones de servicio breves
GERMAN
ENGLISH
417102277 KBA Cleaning Modul DM Modular 20 User
Rev. 05-06.2018
20.06.2018
Kurzbetriebsanleitung
Short Operating Instruction
Notice d'utilisation abrégée
Istruzioni d'uso rapide
Lyhyt käyttöohje
简要操作说明书
DM Modular 20
Cleaning Modul
FRENCH
ITALIAN
SPANISH
FINNISH
CHINESE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ECOLAB DM Modular 20

  • Seite 1 Kurzbetriebsanleitung Short Operating Instruction Notice d'utilisation abrégée Istruzioni d'uso rapide Instrucciones de servicio breves Lyhyt käyttöohje 简要操作说明书 DM Modular 20 Cleaning Modul GERMAN ENGLISH FRENCH ITALIAN SPANISH FINNISH CHINESE 417102277 KBA Cleaning Modul DM Modular 20 User Rev. 05-06.2018 20.06.2018...
  • Seite 3 Kurzbetriebsanleitung DM Modular 20 Cleaning Modul 417102277 KBA Cleaning Modul DM Modular 20 - User Rev. 01-06.2018 20.06.2018 GERMAN...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeines......................3 1.1 Hinweis zur Betriebsanleitung................3 1.1.1 Symbole, Hervorhebungen und Aufzählungen..........4 1.2 Transport und Verpackung................. 5 1.2.1 Verpackung...................... 6 1.3 Gewährleistung....................6 1.4 Service- und Kontaktadresse zum Hersteller............. 7 Sicherheit........................8 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise................. 8 2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung..............8 2.3 Sicherheitsmaßnahmen durch den Betreiber.............
  • Seite 5: Allgemeines

    Die Überlassung dieser Anleitung an Dritte, Vervielfältigungen in jeglicher Art und Form, auch auszugsweise, sowie die Verwertung und/oder Mitteilung des Inhaltes sind ohne schriftliche Genehmigung von Ecolab Engineering (im folgenden "Hersteller”) außer für interne Zwecke nicht gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz.
  • Seite 6: Symbole, Hervorhebungen Und Aufzählungen

    Allgemeines 1.1.1 Symbole, Hervorhebungen und Aufzählungen Symbole, Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise sind in dieser Anleitung durch Symbole gekennzeichnet. Die Sicherheitshinweise werden durch Signalworte eingeleitet, die das Ausmaß der Gefährdung zum Ausdruck bringen. GEFAHR! Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird.
  • Seite 7: Transport Und Verpackung

    Allgemeines Tipps und Empfehlungen Dieses Symbol hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor. Weitere Kennzeichnungen Zur Hervorhebung von Handlungsanweisungen, Ergebnissen, Auflistungen, Verweisen und anderen Elementen werden in dieser Anleitung folgende Kennzeichnungen verwendet: Kennzeichnung Erläuterung 1., 2., 3.
  • Seite 8: Verpackung

    Allgemeines 1.2.1 Verpackung Die einzelnen Packstücke sind entsprechend den zu erwartenden Transportbedingungen verpackt. Für die Verpackung wurden ausschließlich umweltfreundliche Materialien verwendet. Die Verpackung soll die einzelnen Bauteile bis zur Montage vor Transportschäden, Korrosion und anderen Beschädigungen schützen. Daher die Verpackung nicht zerstören und erst kurz vor der Montage entfernen. UMWELT! Gefahr für die Umwelt durch falsche Entsorgung! Verpackungsmaterialien sind wertvolle Rohstoffe und können in vielen Fällen...
  • Seite 9: Service- Und Kontaktadresse Zum Hersteller

    Allgemeines Service- und Kontaktadresse zum Hersteller Ecolab Engineering GmbH Raiffeisenstraße 7 D-83313 Siegsdorf Telefon (+49) 86 62 / 61 0 Telefax (+49) 86 62 / 61 166 Email: engineering-mailbox@ecolab.com http://www.ecolab-engineering.com Rev. 01-06.2018...
  • Seite 10: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise GEFAHR! Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das System unverzüglich außer Betrieb zu setzen und gegen unabsichtlichen Betrieb zu sichern. Das ist der Fall: – wenn sichtbare Beschädigungen erkennbar sind, –...
  • Seite 11: Sicherheitsmaßnahmen Durch Den Betreiber

    Sicherheit Sicherheitsmaßnahmen durch den Betreiber Es wird darauf hingewiesen, dass der Betreiber sein Bedien- und Wartungspersonal bezüglich der Einhaltung aller notwendigen Sicherheitsmaßnahmen zu schulen, einzuweisen und zu überwachen hat. Die Häufigkeit von Inspektionen und Kontrollmaßnahmen muss eingehalten und dokumentiert werden! Im EWR (Europäischen Wirtschaftsraum) ist die nationale Umsetzung der Richtlinie (89/391/EWG), die dazugehörigen Richtlinien und davon besonders die Richtlinie (2009/104/EG) über die Mindestvorschriften für Sicherheit und...
  • Seite 12: Allgemeine Gefahren Am Arbeitsplatz

    Sicherheit Allgemeine Gefahren am Arbeitsplatz Rutschgefahr WARNUNG! Rutschgefahr durch austretende Flüssigkeit im Arbeits- und Bereitstellungsbereich! – Ausgetretene Flüssigkeiten immer sofort durch geeignetes Bindemittel aufnehmen und ordnungsgemäß entsorgen. – Produktbehälter ggf. in eine Wanne stellen. – Bei Arbeiten rutschfeste, chemiresistente Schuhe tragen. Gefahren durch Chemie (Dosiermedium/Wirkstoff) GEFAHR! Verletzungsgefahr durch die angewendete Chemie (Dosiermedium) an...
  • Seite 13: Aufbau

    Aufbau Aufbau Genereller Aufbau Abb. 1: Aufbau Bedienpanel Druckbehälter Kanister mit Reiniger Kopplung zu (Keg) Modul Schlauchquetschpumpe (SQP) 7.1 Dauerluft Saugschlauch 7.2 Ausgang für das Medium (Reinigungs- /Spülvorgang) Wasseranschluss 7.3 Steuerluft Detail - Wasser-, Elektrischer Anschluss VORSICHT! – Vor dem „WATER INLET“ Ventil (Pos. 1) muss ein Kugelventil (Pos. A) eingebaut werden.
  • Seite 14: Steuerung Und Software

    Steuerung und Software Steuerung und Software Startbildschirm Nach Anlegen der Betriebsspannung wird kurzzeitig das Startbild mit Gerätetyp und Softwareversion angezeigt (Abb. 3, Pos. 1). Danach wechselt der Bildschirm in den beim Ausschalten gespeicherten Betriebsmodus. Am Display (Abb. 3, Pos. 1) wir der aktuelle Betriebsmodus angezeigt. Die Bedientasten (Abb.
  • Seite 15: Menüstruktur

    Steuerung und Software Menüstruktur Die Displayanzeigen werden je nach Betriebszustand farblich dargestellt: – Schankmodus (grün) – Reinigungsmodus (gelb) – Spülmodus (blau) – Alarm (rot) Hierdurch weiß der Bediener in welchem Betriebsstatus sich das Cleaning Modul gerade befindet und ob Handlungsbedarf besteht. Abb.
  • Seite 16: Betrieb

    Betrieb Betrieb Cleaning Modul einschalten Machen Sie sich vor Einschalten des Gerätes mit der Bedienung des Gerätes durch genaues lesen dieser Betriebsanleitung vertraut. Nach dem Einschalten wird kurzzeitig der Gerätetyp und die Softwareversion angezeigt. Anschließend wechselt das Gerät in den beim Ausschalten gespeicherten Betriebsmodus. Reinigungsprozess starten Die vollständige Beschreibung befindet sich im entsprechenden Kapitel der Betriebsanleitung (417102257).
  • Seite 18 Dokumenten-Nr.: 417102277 KBA Cleaning Modul 417102277 KBA Cleaning Modul document no.: DM Modular 20 - User DM Modular 20 - User Erstelldatum: 21.06.2018 date of issue: Version / Revision: Rev. 01-06.2018 version / revision: Letze Änderung: 20.06.2018 last changing: Copyright...
  • Seite 19 Short Operating Instruction DM Modular 20 Cleaning Modul 417102277 Short Instruction, Cleaning Module, DM 20 Version 01-06.2018 20.06.2018 ENGLISH...
  • Seite 20 Table of contents Table of contents General........................3 1.1 Note to the Operating Instructions..............3 1.1.1 Symbols, emphases and enumerations............4 1.2 Transport and packing..................5 1.2.1 Packaging......................6 1.3 Terms of warranty....................6 1.4 Manufacturer's service and contact address............7 Safety.........................
  • Seite 21: General

    This manual is copyright protected. Transferring this manual to third parties, reproduction in any form – even partially – and the exploitation and/or disclosure of the contents without written permission from Ecolab Engineering (hereinafter “the manufacturer”) is prohibited except for internal purposes.
  • Seite 22: Symbols, Emphases And Enumerations

    General 1.1.1 Symbols, emphases and enumerations Symbols, safety information Safety instructions are marked by symbols in this manual. The safety instructions are preluded by signal words which express the extent of the risk. DANGER! This combination of symbol and signal word indicates an immediately dangerous situation that will lead to serious or fatal injury if not avoided.
  • Seite 23: Transport And Packing

    General Further markings The following markings are used in this manual to highlight operating instructions, results, collections, references and other elements: Marking Explanation 1., 2., 3..Step by step operating instructions ð Results of the operating steps References to sections of this manual and related documents Collections in no set order [Button] Controls (e.g.
  • Seite 24: Packaging

    General 1.2.1 Packaging The individual packages are packaged to reflect the expected transport conditions. Only environmentally-friendly materials were used for the packaging. The packaging is designed to protect the individual components up to assembly against shipping damage, corrosion and other damage. Therefore, do not destroy the packaging and only remove it just before assembly.
  • Seite 25: Manufacturer's Service And Contact Address

    General Manufacturer's service and contact address Ecolab Engineering GmbH Raiffeisenstraße 7 D-83313 Siegsdorf, Germany Telephone (+49) 86 62 / 61 0 Fax (+49) 86 62 / 61 166 Email: engineering-mailbox@ecolab.com http://www.ecolab-engineering.com Version 01-06.2018...
  • Seite 26: Safety

    Safety Safety General Safety DANGER! If you assume that safe operation is no longer possible the device must be put out of service immediately and be secured against unauthorized use. This is the case if: – it is visibly damaged –...
  • Seite 27: Safety Measures Taken By The Operator

    Safety Safety measures taken by the operator It is expressly up to the owner to train, monitor and instruct his operating and maintenance personnel so that they comply with all of the necessary safety measures. The frequency of inspections and controls must be complied with and documented. In the EEA (European Economic Area), national implementation of the Directive (89/391/EEC) and corresponding individual directives, in particular the Directive (2009/104/EC) concerning the minimum safety and health...
  • Seite 28: General Workplace Dangers

    Safety General workplace dangers Risk of slipping WARNING! Risk of slipping due to fluid in the operation and provisioning area! – Immediately soak up any leaking liquids with a suitable binding agent and dispose of properly. – If necessary, place the product container in a tank. –...
  • Seite 29: Setup

    Setup Setup General setup Fig. 1: Setup Operator panel Pressure vessel Canister with detergent Coupling to (Keg) module Peristaltic pump (p-pump) 7.1 Continuous air Suction hose 7.2 Outlet for the medium (cleaning and rinsing process) Water inlet 7.3 Control air Detailed look at the water and electrical connections CAUTION! –...
  • Seite 30: Control / Visualisation

    Control / Visualisation Control / Visualisation Start screen After providing the unit with operating power, the start screen with the unit type and software version is briefly displayed (Fig. 3, pos. 1). Then the start screen will change to the operating mode saved when it was last switched off. The current operating mode is displayed on the display (Fig.
  • Seite 31: Menu Structure

    Control / Visualisation Menu structure The display messages are colour-coded according to the operating mode: – Beverage mode (green) – Cleaning mode (yellow) – Rinsing mode (blue) – Alarm (red) The operator therefore knows which operating mode the Cleaning Module is currently in and whether action is required.
  • Seite 32: Operation

    Operation Operation Switching on the Cleaning Module Before switching on the unit, familiarise yourself with how to use the unit by reading these operating instructions carefully. On switching on the unit, the unit type and software version will be briefly displayed. Then the unit will go into the operating mode saved when it was last switched off.
  • Seite 34 / revision: Letze Änderung: 20.06.2018 last changing: Copyright Ecolab Engineering GmbH, 2018 Alle Rechte vorbehalten All rights reserved Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung der Firma Ecolab Engineering GmbH Reproduction, also in part, only with permission of Ecolab Engineering GmbH...
  • Seite 35 Notice d'utilisation abrégée DM Modular 20 Module de nettoyage 417102277 Notice abrégée module nettoyage DM 20 Rév. 01-06.2018 20.06.2018 FRENCH...
  • Seite 36 Table des matières Table des matières Généralités........................ 3 1.1 Généralités concernant la présente notice d'utilisation........3 1.1.1 Symboles, mise en évidence et énumérations..........4 1.2 Transport et conditionnement................5 1.2.1 Emballage......................6 1.3 Garantie......................6 1.4 Service client et coordonnées du fabricant............7 Sécurité........................
  • Seite 37: Généralités

    La cession de la présente notice à des tiers, les reproductions de toute sorte et sous toute forme, même d'extraits, ainsi que l'utilisation et/ou la communication du contenu sans autorisation écrite de Ecolab Engineering (dénommé ci-après « fabricant ») sont interdites, sauf à des fins internes. Les contrevenants seront passibles d'une condamnation au versement de dommages et intérêts.
  • Seite 38: Symboles, Mise En Évidence Et Énumérations

    Généralités 1.1.1 Symboles, mise en évidence et énumérations Symboles, consignes de sécurité Les consignes de sécurité de la présente notice sont représentées par des symboles. Les consignes de sécurité sont introduites par des termes de signalisation exprimant le niveau de danger. DANGER La combinaison de ce symbole et de ce terme de signalisation indique une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner...
  • Seite 39: Transport Et Conditionnement

    Généralités Conseils et recommandations Ce symbole indique des conseils et recommandations utiles ainsi que des informations nécessaires à un fonctionnement efficace et sans défaillance. Autres marquages Pour mettre en valeur les instructions, les résultats, les énumérations, les renvois et d'autres éléments, les marquages suivants sont utilisés dans la présente notice : Marquage Explication 1., 2., 3.
  • Seite 40: Emballage

    Généralités 1.2.1 Emballage Les différentes unités d’emballage doivent être emballées conformément aux conditions de transport prévues. Seuls des matériaux écologiques sont utilisés pour l’emballage. L'emballage doit protéger, jusqu'au montage, les différents éléments des dommages dus au transport, de la corrosion et d'autres détériorations. Ne pas détruire l’emballage et le retirer uniquement avant de procéder au montage ENVIRONNEMENT Risque pour l'environnement en cas de mise au rebut incorrecte !
  • Seite 41: Service Client Et Coordonnées Du Fabricant

    Généralités Service client et coordonnées du fabricant Ecolab Engineering GmbH Raiffeisenstraße 7 D-83313 Siegsdorf (Allemagne) Tél. (+49) 86 62 / 61 0 Fax (+49) 86 62 / 61 166 E-mail : engineering-mailbox@ecolab.com http://www.ecolab-engineering.com Rév. 01-06.2018...
  • Seite 42: Sécurité

    Sécurité Sécurité Sécurité générale DANGER Lorsqu’on peut considérer que le fonctionnement sans danger n’est plus possible, le système doit être mis hors service immédiatement et protégé contre la remise en service intempestive. C'est le cas : – quand des dommages visibles sont détectables, –...
  • Seite 43: Mesures De Sécurité Prises Par L'exploitant

    Sécurité Mesures de sécurité prises par l'exploitant L'attention de l'exploitant est attirée sur le fait qu'il doit former et initier ses opérateurs et techniciens de maintenance au respect de toutes les mesures de sécurité nécessaires ainsi que les surveiller. La fréquence des inspections et des mesures de contrôle doit être respectée et documentée.
  • Seite 44: Risques Généraux Sur Le Lieu De Travail

    Sécurité Risques généraux sur le lieu de travail Risque de glissade AVERTISSEMENT Risque de glissade dû à une fuite de liquide dans le périmètre de travail et la zone de préparation. – Absorber immédiatement les fuites de liquides avec un liant approprié et les éliminer dans les règles.
  • Seite 45: Structure

    Structure Structure Structure générale Fig. 1 : Aufbau Panneau de commande Réservoir sous pression Bidon avec détergent Couplage au module (Keg) Pompe péristaltique (SQP) 7.1 Air continu Tuyau d'aspiration 7.2 Sortie pour le liquide (opération de nettoyage / rinçage) Raccord d'eau 7.3 Air de réglage Raccord d'eau et électrique en détail ATTENTION...
  • Seite 46: Commande / Visualisation

    Commande / visualisation Commande / visualisation Écran de démarrage Après l'application de la tension d'alimentation, l'écran de démarrage s'affiche brièvement avec le type d'appareil et la version logicielle (Fig. 3 , Pos. 1). L'écran de démarrage passe ensuite dans le mode de fonctionnement enregistré lors de la mise hors service. Le mode de fonctionnement actuel s'affiche (Fig.
  • Seite 47: Structure Des Menus

    Commande / visualisation Structure des menus Les affichages sont représentés en couleur selon l'état de fonctionnement: – Mode versement (vert) – Mode nettoyage (jaune) – Mode rinçage (bleu) – Alarme (rouge) Ainsi, l'opérateur connaît l'état de fonctionnement du module de nettoyage et sait s'il faut agir.
  • Seite 48: Exploitation

    Exploitation Exploitation Mettre en marche le module de nettoyage Avant de mettre en marche l'appareil, se familiariser à la commande de l'appareil en lisant attentivement cette notice technique. Le type d'appareil et la version logicielle s'affichent brièvement après la mise en marche. L'appareil passe ensuite dans le mode de fonctionnement enregistré...
  • Seite 50 / revision: Letze Änderung: 20.06.2018 last changing: Copyright Ecolab Engineering GmbH, 2018 Alle Rechte vorbehalten All rights reserved Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung der Firma Ecolab Engineering GmbH Reproduction, also in part, only with permission of Ecolab Engineering GmbH...
  • Seite 51 Istruzioni d'uso rapide DM Modular 20 Modulo di pulizia 417102277 Istruzioni uso rapide Modulo di pulizia DM 20 Rev. 01-06.2018 20.06.2018 ITALIAN...
  • Seite 52 Indice Indice Indicazioni generali....................3 1.1 Nota per le Istruzioni per l'uso................3 1.1.1 Simbolo, mettendo in evidenza e enumerazioni..........4 1.2 Trasporto e imballaggio..................5 1.2.1 Imballaggio...................... 6 1.3 Garanzia......................6 1.4 Indirizzi per i contatti e per il servizio assistenza del produttore......7 Sicurezza........................
  • Seite 53: Indicazioni Generali

    Ecolab Engineering (qui di seguito "Produttore”) eccetto che per scopi interni. Le violazioni comporteranno l'obbligo di risarcimento del danno. Il Produttore si riserva il diritto di rivalersi di ulteriori rivendicazioni. La protezione dei diritti d'autore spetta al Produttore: © Ecolab Engineering GmbH Rev. 01-06.2018...
  • Seite 54: Simbolo, Mettendo In Evidenza E Enumerazioni

    Indicazioni generali 1.1.1 Simbolo, mettendo in evidenza e enumerazioni Simboli, avvertenze di sicurezza Nelle presenti istruzioni le avvertenze di sicurezza sono contrassegnate da simboli. Le avvertenze di sicurezza sono introdotte da indicazioni di pericolo che esprimono l'entità del pericolo stesso. PERICOLO! Questa combinazione di simbolo e indicazione di pericolo richiama una situazione immediata di pericolo che, se non evitata, provoca la morte...
  • Seite 55: Trasporto E Imballaggio

    Indicazioni generali Suggerimenti e raccomandazioni Questo simbolo mette in evidenza suggerimenti e raccomandazioni utili nonché informazioni per un esercizio efficiente e privo di anomalie. Ulteriori marcature Nelle presenti istruzioni si utilizzano le seguenti marcature per enfatizzare indicazioni operative, risultati, elenchi, rimandi e altri elementi. Marcatura Spiegazione 1., 2., 3.
  • Seite 56: Imballaggio

    Indicazioni generali 1.2.1 Imballaggio I singoli colli devono essere imballati conformemente alle condizioni di trasporto prevedibili. Per l’imballaggio sono stati utilizzati esclusivamente materiali ecologici. L’imballaggio deve proteggere i singoli componenti fino al montaggio contro danni da trasporto, corrosione e altri danni. Per questo motivo non distruggere l’imballaggio e rimuoverlo appena prima del montaggio.
  • Seite 57: Indirizzi Per I Contatti E Per Il Servizio Assistenza Del Produttore

    Indicazioni generali Indirizzi per i contatti e per il servizio assistenza del produttore Ecolab Engineering GmbH Raiffeisenstraße 7 D-83313 Siegsdorf Telefono (+49) 86 62 / 61 0 Telefax (+49) 86 62 / 61 166 E-mail: engineering-mailbox@ecolab.com http://www.ecolab-engineering.com Rev. 01-06.2018...
  • Seite 58: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Avvertenze generali per la sicurezza PERICOLO! Se si ritiene che non sia possibile un funzionamento in dette condizioni, è necessario mettere fuori servizio il sistema e impedirne il funzionamento accidentale. Casi esemplificativi: – Se sul dispositivo sono riconoscibili danni visibili. –...
  • Seite 59: Misure Di Sicurezza Attuate Dal Gestore

    Sicurezza Misure di sicurezza attuate dal gestore Si tenga presente che il gestore deve formare, istruire e monitorare il proprio personale addetto all'uso e alla manutenzione in relazione al rispetto di tutte le misure necessarie di sicurezza. Attenersi alla e documentare la frequenza delle ispezioni e delle misure di controllo! Nello SEE (Spazio Economico Europeo), il gestore è...
  • Seite 60: Pericoli Generali Sul Posto Di Lavoro

    Sicurezza Pericoli generali sul posto di lavoro Pericolo di scivolamento AVVERTIMENTO! Pericolo di scivolamento a causa della fuoriuscita di liquido nell’area di lavoro e approntamento! – I liquidi dispersi devono essere assorbiti subito mediante un idoneo legante e smaltiti correttamente. –...
  • Seite 61: Struttura

    Struttura Struttura Struttura generale Fig. 1: Aufbau Pannello di controllo Serbatoio a pressione Tanica con detergente Raccordo con il modulo a "fusto" Pompa peristaltica (SQP) 7.1 Aria continua Tubo flessibile di aspirazione 7.2 Uscita per il liquido (processo di pulizia / risciacquo) Collegamento dell'acqua 7.3 Aria di comando Dettaglio: Acqua-, Collegamento elettrico...
  • Seite 62: Dispositivo Di Comando / Visualizzazione

    Dispositivo di comando / Visualizzazione Dispositivo di comando / Visualizzazione Schermata di avvio Dopo aver applicato la tensione di esercizio viene visualizzata per un momento la schermata iniziale con il modello di dispositivo e la versione software (vedi Fig. 3, Pos. 1). Quindi lo schermo passa alla modalità...
  • Seite 63: Struttura Del Menù

    Dispositivo di comando / Visualizzazione Struttura del menù Le indicazioni sul display vengono rappresentate con dei colori a seconda dello stato operativo: – Modalità somministrazione (verde) – Modalità pulizia (giallo) – Modalità risciacquo (blu) – Allarme (rosso) In questo modo, l’operatore sa in quale esatto stato operativo si trova il modulo di pulizia e se è...
  • Seite 64: Funzionamento

    Funzionamento Funzionamento Accendere il Modulo di pulizia Prima di attivare il dispositivo leggere attentamente le presenti istruzioni d’uso per imparare ad usare il dispositivo. Dopo l'accensione vengono visualizzati il modello di dispositivo e la versione software per un breve momento. Quindi il dispositivo passa alla modalità operativa salvata al momento dello spegnimento.
  • Seite 66 / revision: Letze Änderung: 20.06.2018 last changing: Copyright Ecolab Engineering GmbH, 2018 Alle Rechte vorbehalten All rights reserved Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung der Firma Ecolab Engineering GmbH Reproduction, also in part, only with permission of Ecolab Engineering GmbH...
  • Seite 67 Instrucciones de servicio breves DM Modular 20 Cleaning Module 417102277 KBA Cleaning Module DM Modular 20 - Usuario Rev. 01-06.2018 20.06.2018 SPANISH...
  • Seite 68 Índice de contenido Índice de contenido Consideraciones generales..................3 1.1 Nota sobre las instrucciones de servicio............3 1.1.1 Símbolos, resaltes y enumeraciones............... 4 1.2 Transporte y embalaje..................5 1.2.1 Embalaje......................6 1.3 Garantía legal..................... 6 1.4 Direcciones de asistencia técnica y datos de contacto del fabricante....7 Seguridad........................
  • Seite 69: Consideraciones Generales

    La transmisión de estas instrucciones a terceros, la reproducción de cualquier tipo y forma, aunque sea parcialmente, así como el aprovechamiento y/o comunicación del contenido no están permitidos sin la autorización por escrito de Ecolab Engineering (en lo sucesivo «fabricante»), excepto para fines internos.
  • Seite 70: Símbolos, Resaltes Y Enumeraciones

    Consideraciones generales 1.1.1 Símbolos, resaltes y enumeraciones Símbolos, instrucciones de seguridad Las instrucciones de seguridad se encuentran identificadas en este manual por medio de símbolos. Las instrucciones de seguridad son introducidas por palabras de advertencia que expresan la dimensión del riesgo. ¡PELIGRO! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia señala una situación de peligro inminente que provocará...
  • Seite 71: Transporte Y Embalaje

    Consideraciones generales Consejos y recomendaciones Este símbolo pone de relieve consejos útiles y recomendaciones, así como informaciones para un funcionamiento eficiente y sin problemas. Otras marcas de distinción Para poner de relieve indicaciones de acción, resultados, listados, referencias y otros elementos se utilizan en este manual las siguientes marcas de distinción: Marca de distinción Explicación...
  • Seite 72: Embalaje

    Consideraciones generales 1.2.1 Embalaje Las diversas piezas de embalaje deben embalarse de acuerdo con las condiciones de transporte esperables. Para el embalaje se han empleado exclusivamente materiales respetuosos con el medio ambiente. El embalaje debe proteger los diferentes componentes hasta el lugar de montaje frente a daños de transporte, corrosión y otros deterioros.
  • Seite 73: Direcciones De Asistencia Técnica Y Datos De Contacto Del Fabricante

    Consideraciones generales Direcciones de asistencia técnica y datos de contacto del fabricante Ecolab Engineering GmbH Raiffeisenstraße 7 D-83313 Siegsdorf (Alemania) Teléfono (+49) 86 62 / 61 0 Fax (+49) 86 62 / 61 166 Correo electrónico: engineering-mailbox@ecolab.com http://www.ecolab-engineering.com Rev. 01-06.2018...
  • Seite 74: Seguridad

    Seguridad Seguridad Instrucciones generales de seguridad ¡PELIGRO! En caso de que ya no sea posible un funcionamiento seguro del producto, se debe poner el sistema fuera de servicio de inmediato y protegerlo contra un funcionamiento involuntario. Este sería el caso: –...
  • Seite 75: Medidas De Seguridad Por El Operador

    Seguridad Medidas de seguridad por el operador Se advierte expresamente de que el operador deberá formar, instruir y vigilar a su personal de manejo y mantenimiento en relación con el cumplimiento de todas las medidas de seguridad necesarias. La frecuencia de las inspecciones y de las medidas de control deberá cumplirse y documentarse.
  • Seite 76: Peligros Generales En El Lugar De Trabajo

    Seguridad Peligros generales en el lugar de trabajo Peligro de resbalamiento ¡ADVERTENCIA! Peligro de resbalamiento a causa de líquido que se ha salido en el área de trabajo y de preparación. – Recoger siempre de forma inmediata los líquidos que se han salido mediante un agente aglutinante apropiado y eliminar debidamente.
  • Seite 77: Estructura

    Estructura Estructura Estructura general Fig. 1: Estructura Panel de mando Recipiente a presión Bidón con limpiador Acoplamiento para el módulo (de barril) Bomba de manguito (BM) 7.1 Aire permanente Manguera de succión 7.2 Salida para el medio (proceso de limpieza/aclarado) Toma de agua 7.3 Aire de control Vista detallada: tomas de agua y electricidad...
  • Seite 78: Sistema De Mando Y Software

    Sistema de mando y software Sistema de mando y software Pantalla de inicio Una vez establecida la tensión de servicio se visualiza brevemente la pantalla de inicio con el tipo de equipo y la versión de software (Fig. 3, pos. 1). A continuación la pantalla cambia al modo de servicio guardado al desconectar.
  • Seite 79: Estructura Del Menú

    Sistema de mando y software Estructura del menú Las indicaciones de pantalla se representan en colores conforme al estado de funcionamiento: – Modo de tirada (verde) – Modo de limpieza (amarillo) – Modo de aclarado (azul) – Alarma (rojo) De este modo, el usuario sabrá en qué estado de funcionamiento se encuentra el Cleaning Module en ese momento o si requiere una intervención.
  • Seite 80: Funcionamiento

    Funcionamiento Funcionamiento Conexión del Cleaning Module Antes de conectar el equipo, familiarícese con su manejo mediante la lectura atenta de estas instrucciones de servicio. Tras la conexión se visualiza brevemente el tipo de equipo y la versión de software. A continuación, el equipo cambia al modo de servicio guardado al desconectar.
  • Seite 82 Dokumenten-Nr.: 417102277 KBA Cleaning 417102277 KBA Cleaning document no.: Module DM Modular 20 - Usuario Module DM Modular 20 - Usuario Erstelldatum: 21.06.2018 date of issue: Version / Revision: Rev. 01-06.2018 version / revision: Letze Änderung: 20.06.2018 last changing: Copyright...
  • Seite 83 Lyhyt käyttöohje DM Modular 20 Cleaning Modul 417102277 KBA Cleaning Modul DM Modular 20 - User Tark. 01-06.2018 20.06.2018 FINNISH...
  • Seite 84 Sisällysluettelo Sisällysluettelo Yleistä........................3 1.1 Huomioita käyttöohjeesta................... 3 1.1.1 Symbolit, korostukset ja luettelot..............4 1.2 Kuljetus ja pakkaus..................... 5 1.2.1 Pakkaus......................6 1.3 Takuu........................6 1.4 Valmistajan asiakaspalvelu ja yhteystiedot............7 Turvallisuus....................... 8 2.1 Yleiset turvallisuusohjeet..................8 2.2 Määräystenmukainen käyttö................8 2.3 Toiminnanharjoittajan tekemät turvallisuustoimenpiteet........
  • Seite 85: Yleistä

    Tämä käyttöohje on tekijänoikeudellisesti suojattu. Tämän käyttöohjeen antaminen kolmansille osapuolille, sen kaikenlainen, myös osittainen, monistaminen sekä sisällön hyväksikäyttö ja/tai välittäminen ei ole sallittua ilman Ecolab Engineeringin (seuraavassa ”valmistaja”) kirjallista suostumusta, paitsi sisäiseen käyttöön. Tämän vastainen toiminta velvoittaa vahingonkorvauksiin. Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muihin vaatimuksiin.
  • Seite 86: Symbolit, Korostukset Ja Luettelot

    Yleistä 1.1.1 Symbolit, korostukset ja luettelot Symbolit, turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet on tässä käyttöohjeessa merkitty symboleilla. Turvallisuusohjeita edeltää huomiosana, joka ilmaisee vaaran vakavuuden. VAARA! Tämä symbolin ja huomiosanan yhdistelmä viittaa välittömään vaaralliseen tilanteeseen, joka johtaa kuolemaan tai vakaviin loukkaantumisin, jos sitä ei vältetä.
  • Seite 87: Kuljetus Ja Pakkaus

    Yleistä Vinkkejä ja suosituksia Tämä symboli tuo esille hyödyllisiä vinkkejä ja suosituksia sekä tietoa tehokkaasta ja häiriöttömästä käytöstä. Muita merkintöjä Toimintaohjeiden, tulosten, luetteloiden, viitteiden ja muiden elementtien korostamiseen käytetään tässä käyttöohjeessa seuraavia merkintöjä : Merkintä Selitys 1., 2., 3..Vaihe vaiheelta annettavat toimintaohjeet ð...
  • Seite 88: Pakkaus

    Yleistä 1.2.1 Pakkaus Kuorman yksittäiset pakkaukset on pakattu odotettavissa olevia kuljetusolosuhteiden mukaisesti. Pakkauksessa on käytetty yksinomaan ympäristöystävällisiä materiaaleja. Pakkauksen on suojattava yksittäiset rakenneosat asennukseen asti kuljetusvaurioilta, korroosiolta ja muilta vaurioilta. Älä siksi hajota pakkausta ja poista se vasta vähän ennen laitteen asentamista. YMPÄRISTÖ! Vääränlaisesta hävittämisestä...
  • Seite 89: Valmistajan Asiakaspalvelu Ja Yhteystiedot

    Yleistä Valmistajan asiakaspalvelu ja yhteystiedot Ecolab Engineering GmbH Raiffeisenstraße 7 D-83313 Siegsdorf Puhelin (+49) 86 62 / 61 0 Faksi (+49) 86 62 / 61 166 S-posti: engineering-mailbox@ecolab.com http://www.ecolab-engineering.com Tark. 01-06.2018...
  • Seite 90: Turvallisuus

    Turvallisuus Turvallisuus Yleiset turvallisuusohjeet VAARA! Jos voidaan olettaa, että turvallinen käyttö ei ole enää mahdollista, järjestelmä on välittömästi poistettava käytöstä ja varmistettava tahattoman käytön varalta. Tämä on tehtävä: – kun huomataan näkyviä vaurioita, – kun järjestelmä ei näytä enää toimintakykyiseltä, –...
  • Seite 91: Toiminnanharjoittajan Tekemät Turvallisuustoimenpiteet

    Turvallisuus Toiminnanharjoittajan tekemät turvallisuustoimenpiteet On huomattava, että käyttäjän on koulutettava ja opastettava käyttö- ja huoltohenkilökuntaansa kaikissa tarvittavissa turvallisuustoimenpiteissä ja valvottava niiden noudattamista. Tarkastukset ja tarkastustoimenpiteet on tehtävä riittävän usein ja ne on dokumentoitava! Euroopan talousalueella on huomioitava ja noudatettava direktiivin 89/391/ETY kansallisesti täytäntöönpantuja säädöksiä, siihen kuuluvia direktiivejä, erityisesti direktiiviä...
  • Seite 92: Yleiset Vaarat Työpaikalla

    Turvallisuus Yleiset vaarat työpaikalla Liukastumisvaara VAROITUS! Valuvista nesteistä aiheutuva liukastumisvaara työskentely- ja valmistelualueella! – Poista valuneet nesteet aina välittömästi soveltuvalla sidosaineella ja hävitä asianmukaisesti. – Aseta tuotesäiliö tarvittaessa ammeeseen. – Käytä työskentelyn aikana liukastumisenestoisia, kemikaalinkestäviä kenkiä. Kemiallisista aineista (annosteluaine/vaikuttava aine) aiheutuvat vaarat VAARA! Käytetystä...
  • Seite 93: Rakenne

    Rakenne Rakenne Yleisrakenne Kuva 1: Rakenne Käyttöpaneeli Painesäiliö Puhdistusainesäiliö Kytkentä (Keg) moduuliin Letkupumppu (SQP) 7.1 Jatkuva ilma Imuletku 7.2 Aineen poisto (puhdistus-/huuhtelumenettely) Vesiliitäntä 7.3 Ohjausilma Yksityiskohdat – vesi-, sähköliitäntä HUOMIO! – Palloventtiili (kohta A) on asennettava ”WATER INLET”-venttiilin (kohta 1) eteen.
  • Seite 94: Ohjaus Ja Ohjelmisto

    Ohjaus ja ohjelmisto Ohjaus ja ohjelmisto Aloitusnäyttö Käyttövirran kytkemisen jälkeen näyttöön ilmestyy hetkellisesti aloituskuva, jossa näkyvät laitteen tyyppi ja ohjelmistoversio (Kuva 3, kohta 1). Tämän jälkeen näyttö vaihtuu sammuttamisen aikana tallennettuun käyttötilaan. Näyttöruudussa (Kuva 3, kohta 1), näkyy nykyinen käyttötila. Käyttöpainikkeet (Kuva 3, kohta 2), sijaitsevat näyttöruudun alapuolella eikä...
  • Seite 95: Valikkorakenne

    Ohjaus ja ohjelmisto Valikkorakenne Näytöissä käytetään eri värejä käyttötason mukaisesti: – Annostelutila (vihreä) – Puhdistustila (keltainen) – Huuhtelutila (sininen) – Hälytys (punainen) Tällä tavalla käyttäjä tietää, missä käyttötilassa Cleaning Modul on, ja onko tarvetta ryhtyä toimenpiteisiin. Kuva 5: Valikkorakenne Täydellinen kuvaus löytyy käyttöohjeen vastaavasta luvusta (417102257). Tark.
  • Seite 96: Käyttö

    Käyttö Käyttö Cleaning Modulin käynnistäminen Tutustu ennen laitteen käynnistämistä laitteen käyttöön lukemalla tämän käyttöohjeen huolellisesti. Käynnistämiseen jälkeen laitteen tyyppi ja ohjelmistoversio tulevat hetkeksi näkyviin. Sen jälkeen laite vaihtaa sammuttamisen aikana tallennettuun käyttötilaan. Puhdistusprosessin käynnistäminen Täydellinen kuvaus löytyy käyttöohjeen vastaavasta luvusta (417102257). Cleaning Modulin pois päältä...
  • Seite 98 Dokumenten-Nr.: 417102277 KBA Cleaning Modul 417102277 KBA Cleaning Modul document no.: DM Modular 20 - User DM Modular 20 - User Erstelldatum: 21.06.2018 date of issue: Version / Revision: Tark. 01-06.2018 version / revision: Letze Änderung: 20.06.2018 last changing: Copyright...
  • Seite 99 简要操作说明书 桶啤大师 分体式 MD-20 型 用户 清洗模块 417102277 KBA 清洗模块 DM 模块化 20 - 用户 版本 01-06.2018 20.06.2018 CHINESE...
  • Seite 100 目录 目录 概述..........................3 1.1 操作说明书的一般提示..................3 1.1.1 图标、强调说明和列举..................4 1.2 运输和包装......................5 1.2.1 包装........................6 1.3 质保........................6 1.4 制造商服务地址和联系地址................. 6 安全..........................7 2.1 一般安全提示...................... 7 2.2 符合规定的应用....................7 2.3 运营方采取的安全措施..................7 2.4 人员要求......................8 2.5 个人防护装备 (PSA).................... 8 2.6 工作区域的一般危险...................
  • Seite 101: 操作说明书的一般提示

    本操作说明书为 简要操作说明书,仅用于指导剂量分配领域用户的安装 和首次调试操作。 在网页中发布最新版本的完整操作说明书,必须在使用设备之前下载该 操作说明书。 操作人员必须在开始所有操作之前仔细阅读并理解本操作说明书。 安全 操作的基本前提要求为,遵守说明的所有安全提示和操作说明。 请同时遵守产品所属的附加操作说明! 此外,也必须遵守当地关于运行区域的事故防范规定和一般安全条例。 本操作说明书中的图示说明用于基本理解,可能与实际规格产生偏差。 本操作说明书的德语章节为 与法律相关的原版操作说明书。 其他语言的 说明书为译文。 下载: http://www.ecolab-engineering.de/fileadmin/download/ bedienungsanleitungen/systeme/Carlsberg/417102257-Cleaning-Modul- DM-Modular-20-User.pdf 若需在平板电脑或智能手机中使用本操作说明书,请使用本 QR 代码。 QR 下载代码 版权保护 本操作说明书受版权保护。 未经过 Ecolab Engineering(以下简称“制造商”)的书面批准前,严禁出于非企业内部目的 将本操作说明书转让给第三方、以任何手段和形式复制摘录内容以及利用和/或散播本说明 书内容。 对以上所有违法行为追究赔偿责任。 制造商保留声明附加要求的权利。 版权归制造商所有: © Ecolab Engineering GmbH 版本 01-06.2018...
  • Seite 102: 图标、强调说明和列举

    概述 1.1.1 图标、强调说明和列举 图标、安全提示 在本说明书中使用图标表示安全提示。 通过信号词表示安全提示,并说明危险的程度。 危险! 该图标和信号词组合提示表示直接的危险情况,若未避免将导致重伤甚至致死。 警告! 该图标和信号词组合提示表示潜在的危险情况,若未避免将可能导致重伤危险甚 至致死。 小心! 该图标和信号词组合提示表示潜在的危险情况,若未避免将可能导致轻微受伤或 轻伤危险。 提示! 该图标和信号词组合提示表示潜在的危险情况,若未避免将可能导致物质损失。 环境! 该图标和信号词组合提示表示可能对环境造成危害。 操作说明中的安全提示 安全提示可能针对特定或个别的操作说明。 在操作说明中嵌入该类安全提示,因此可确保 在操作过程中不中断阅读流程。 使用以上说明的信号词。 示例: 松开螺栓。 小心! 盖板可能导致夹伤危险! 小心谨慎地关闭盖板。 拧紧固定螺栓。 提示和建议 该图标强调说明有用的提示和建议,以及实现高效和无故障运行的信息。 版本 01-06.2018...
  • Seite 103: 运输和包装

    概述 其他标识 在本操作说明书中使用以下标识,用于强调操作说明、结果、列表、提示和其他元件: 标识 解释 1., 2., 3..分步骤操作说明 ð 操作步骤结果 提示注意本操作说明书中的章节和随附的文件 无固定顺序列表 操作元件(例如按钮、开关) 按钮 ] 显示元件(例如信号指示灯) “ 显示 ” 屏幕元件(例如键盘、功能按钮分布) 运输和包装 运输检查 提示! – 检查供货产品的完整性以及是否出现运输损坏。 – 对发现的每个产品缺陷提出投诉索赔! – 仅可在投诉期限内提出索赔要求。 若发现表面存在运输损坏,请根据以下说明操作: 不接受或仅有所保留地接受供货产品。 在供货单中标记运输件的损坏范围。 提出投诉索赔。 危险! 运行由于运输而导致损坏的运输件将造成危险。 若拆卸包装时发现存在运输损坏情况,则不允许对该运输件进行安装或运行。 版本 01-06.2018...
  • Seite 104: 制造商服务地址和联系地址

    维修时仅允许使用原装备件。 根据当前有效标准 / 指令制造、检验我方产品并获得 CE 认证。 我方产品在出厂 时均处于安全技术方面无故障的状态。 为保持产品的以上状态并确保运行的安 全性,用户必须遵守本操作说明书中以及粘贴在产品上的所有提示 / 警告标记、 维护规定等说明。 此外,制造商的一般保修条款和服务条款也适用。 制造商服务地址和联系地址 Ecolab Engineering GmbH Raiffeisenstraße 7 D-83313 Siegsdorf 电话 (+49) 86 62 / 61 0 传真 (+49) 86 62 / 61 166 电子邮箱: engineering-mailbox@ecolab.com http://www.ecolab-engineering.com 版本 01-06.2018...
  • Seite 105: 一般安全提示

    安全 安全 一般安全提示 危险! 若认为无法确保运行的安全性, 则必须立即停止运行泵并避免其意外重启。 以下情况表示运行不安全: – 发现表面损坏、 – 系统无法运行功能、 – 长时间停机后在恶劣的环境下运行 (进行功能性检查)。 必须遵守以下提示: – 接触化学物质时必须遵守安全条例并穿上规定的防护服。 – 必须遵守所使用计量介质的产品数据表中的所有提示。 符合规定的应用 警告! 设备仅用于计量有效的化学物质。 针对工业和商业应用研发、设计和制造本设备。 禁止私自应用! 所有超出符合规定的应用或其他形式的应用均视为错误使用。 符合规定的应用也包括遵守制造商规定的所有操作和运行说明以及所有维护和检 修操作。 错误使用时将导致危险! 错误使用也可能导致危险情况: – 不得使用规定产品之外的其他计量介质。 – 不得将产品的计量参数更改为超出公差范围。 禁止 擅自改装或更改 。 运营方采取的安全措施 提示运营方必须在如何遵守所有必要安全措施方面对其操作人员和维护人员进行培训、指 导和监督。 必须根据检修和检查措施的频率进行作业并记录! 在欧洲经济区...
  • Seite 106: 人员要求

    安全 人员要求 专业技能资质 危险! 人员专业技能资质不足将可能导致受伤危险! 无专业技能资质的人员进行作业或在危险区域停留时,将可能导致重伤危险和严 重的物质损失。 – 仅可由具备专业技能资质的人员进行所有操作。 – 无专业技能资质的人员必须远离危险区域。 提示! 仅安全可靠地执行操作的人才允许担任操作人员职位。 不允许由反应能力受毒 品、酒精或药物等因素影响的人担任操作人员的职位。 聘任人员时必须根据当 地运行地点中适用的年龄以及职业相关规定。 个人防护装备 (PSA) 危险! 个人防护装备(以下简称 PSA)用于保护人员。 请务必使用计量介质产品数据 表(安全数据页)中说明的 PSA。 工作区域的一般危险 滑倒危险 警告! 工作区域和制备区域中的液体溢出将导致滑倒危险! – 立即使用合适的粘合剂吸收溢出的液体并按照规定进行废弃处理。 – 必要时将产品容器放置在槽中。 – 操作时穿上防滑并且耐化学品的鞋子。 版本 01-06.2018...
  • Seite 107 安全 化学物质导致危险(计量介质/活性物质) 危险! 所使用的化学物质(计量介质)可能导致皮肤和眼部受伤的危险。 – 使用计量介质之前,必须仔细阅读随附的安全数据页说明。 – 接触化学物质时必须遵守安全条例并穿上规定的防护服。 – 必须遵守所使用计量介质的产品数据表中的提示。 环境! 流出或不慎洒出的计量介质可能危害环境。 根据安全数据页中的说明专业收集流出和不慎洒出的计量介质并进行废弃处理。 请务必使用规定的个人防护装备 (PSA)。 受压结构部件导致危险 危险! 受压的结构部件导致受伤危险! 受压的结构部件可能在不正当操作时出现意外位移并导致受伤危险。 操作不正当或出现故障情况时,液体可能在高压作用力下从受压的结构部件中溢 出并导致重伤危险。 – 确保无压状态。 – 释放剩余能量。 – 避免液体意外溢出。 – 必须由相关专业人员更换 运行中可能受压的故障结构部件。 版本 01-06.2018...
  • Seite 108: 一般结构

    结构 结构 一般结构 插图 1: 结构 操作面板 压力罐 配备清洗剂的桶 (小桶)模块的联轴器 软管泵 (SQP) 7.1 持续空气 7.2 介质出口(清洁流程/冲洗流程) 抽吸软管 7.3 控制空气 水连接 详细 - 水连接和电气连接 小心! – 必须在“进水口”阀门(序号 1)前安装一个球阀(序号 A)。 – 处于 “ 出酒 模式 ” 时必须关闭球阀! – 溢出口 “ 溢出口 ” (序号 3)必须与出水口连接。 –...
  • Seite 109: 控制系统和软件

    控制系统和软件 控制系统和软件 主屏幕 接通运行电压后,主屏幕将短暂显示设备型号和软件版本(插图 3 序号 1)。 之后屏幕切换 至 关闭设备时保存的 运行模式。 在显示屏(插图 3 序号 1)中显示当前的运行模式。 操作按钮(插图 3 序号 2) 位于显示 屏下方并且 无文字说明,因为 通过图表显示说明分配情况,并且可在 不同类型的 菜单级 别中进行更改。 插图 3: 控制系统 - 主屏幕 小心谨慎地 操作按钮 操作按钮 以下列出的操作按钮显示于相应的显示屏中: 插图 4: 操作按钮 Escape [X] 用于停止运行所选进程的按钮。 确定...
  • Seite 110: 菜单结构

    控制系统和软件 菜单结构 根据不同的运行状态在显示屏中显示不同颜色: – 剂量分配模式(绿色) – 清洗模式(黄色) – 冲洗模式(蓝色) – 警报(红色) 操作人员根据不同的显示颜色获知 清洗模块 目前的运行模式并且决定是否需要 进行操作。 插图 5: 菜单结构 关于完整的说明请参见操作说明书中的相应章节 (417102257) 。 版本 01-06.2018...
  • Seite 111: 启动 清洗模块

    运行 运行 启动 清洗模块 启动设备之前必须仔细阅读本操作说明书的内容并理解设备的操作。 启动后短暂显示设备型号和软件版本。 接着设备屏幕切换至设备关闭时所保存的运行模 式。 启动清洗程序 关于完整的说明请参见操作说明书中的相应章节 (417102257) 。 在紧急情况下关闭 清洗模块 小心! 在紧急情况下必须立即断开电源线并避免其重新接通。 建议拔下位于设备后侧 的电源线(冷却设备插头)并妥善保管。 出现故障消息时,必须根据完整操作说明书 (417102257) 中的 “ 故障消息和排除 ” 章节排除错误。 更换产品容器 关于完整的说明请参见操作说明书中的相应章节 (417102257) 。 在运行过程中进行维护作业 关于完整的说明请参见操作说明书中的相应章节 (417102257) 。 版本 01-06.2018...
  • Seite 112 / revision: Letze Änderung: 20.06.2018 last changing: Copyright Ecolab Engineering GmbH, 2018 Alle Rechte vorbehalten All rights reserved Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung der Firma Ecolab Engineering GmbH Reproduction, also in part, only with permission of Ecolab Engineering GmbH...

Inhaltsverzeichnis