Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Lieferumfang; Allgemeine Hinweise; Funktionsprinzip; Aufstellung - HEIDENHAIN VRZ 721 Betriebsanleitung

Vor-rückwärtszähier
Inhaltsverzeichnis

Werbung

1. lieferumfang
Standard
2-Achsen-Vor-Rückwärtszähler
VRZ 721
bzw.
3-Achsen-Vor-Rückwärtszähler
VRZ 761
Sicherung 0,2 A, träge, eingebaut
Sicherung 0,4 A, träge, beigepackt
Netzkupplung
beigepackt
Betriebsanleitung
und Kontrollschein
a'uf Wunsch
Netzkabel 3 m lang
2. Allgemeine
Hinweise
Diese
Anleitung
enthält
alle
erforderli-
chen Angaben
für die
Inbetriebnahme
und
Bedienung
des
HEIDENHAIN-Vor-
Rückwärtszählers.
Das Gerät ist wartungs-
frei.
Sollte
eine
Funktionsstörung
auftreten,
die
vom
Kunden
nach Beachtung
des
Punktes
IO. ,,Fehliers~uchanleitung"
nicht
selbst
behoben
werden
kann, so emp-
fehlen
wir,
den Zähler
in unser Werk
Traunreut
oder
an die zuständige
Aus-
landsvertretung
einzuschicken.
Ie
nach
Befund erfolgt
die Reparatur
als Garan-
tieleistung
oder
gegen
günstigste
Be-
rechnung.
Achtung!
Unter Spannung keine Stecker lösen oder
verbinden.
3. Funktionsprinzip
Die
Photoelementensignale
des
ange-
schlossenen
HEIDENHAIN-Meßsystems
werden
im Zähler
verstärkt
und unter-
teilt.
Es folgt
Umformung
in Rechteck-
signale. Aus diesen phasenverschobenen
Rechtecksignalen
ermittelt
der
nachge-
schaltete
Richtungsdiskriminator
die Be-
wegungsrichtung
der
Maschine.
Abhän-
gig von Bewegungsrichtung,
Auswertung
und VorzeichNen werden
dem 6-stelligen
Zählbaustein
Zählimpulse
und das Rich-
tungssignal
zugeführt.
Vorzeichen-
und
Zählerstand
werden
mittels
Halbleiter-
anzeige angezeigt.
1. Objet de Ia fourniture
1. Items included in delivery
Standard
Standard
Compteur-deco'mpteur
pour
deux
axes
Double-axes bidirectional
counterVRZ721
VRZ 721
or
ou pour trois axes VRZ 761
tri,ple-axes bidirectional
counterVRZ761
fusible 0,2 A a action retardee,
incorpore
Fuse 0.2 A, slow-blow,
built-in
fusible
0,4 A a action
retardee,
comme
Fuse 0.4 A, slow-blow,
separate
piece separee
Mains coupling, separate
fiche
d'accouplement
secteur,
comme
Operating
instructions
and certificate
of
piece separee
inspection
Mo'de d'emiploi et fiche de controle
optional
en Option
Mains cable 3 m
cable secteur d'une longueur de 3 m
2. Directives
generales
2. General information
Ce mode
d'emploi
contient
toutes
les These instructions
contain
all necessary
indications
necessaires
a Ia mise
en infoamation
for setting
the HEIDENHAIN
route
et
I'utilisation
du
compteur-de-
bidirectional
counter
into Operation.
The
compteur
HEIDENHAIN.
L'appareil
ne equipment
is maintenance-free.
necessite
pas d'entretien.
Should
defects
arise
which
cannot
be
Dans Ie cas OU une Panne surviendrait,
rectified
by the customer
(refer to item
qui ne pourrait
etre remise en ordre par
IO. "Trouble
shooting"),
we recommend
Ie client meme pas en tenant campte du the return of the equipment
to your Hei-
paragr.
10. «Recherche
des
d,efauts»,
denhain
supplier
or to our factory
in
nous preconisons
de retourner
Ie ma- Traunreut. Depending
on the nature of the
teriel
a notre
usine de Traunreut
ou a darnage
repairs
are carried
out within
notre agence etrangere.
La reparation
se conditions
of guarantee
either
free
of
fera soit au titre de Ia garantie,
soit a Charge or at customer's
expense.
titre onereux, selon les cas.
Caution!
Attention:
DO not engage
or disengage
any con-
Ne pas brancher ou debrancher
de prises
nectors whilst equipment
is under power.
saus tension.
3. Principe de fonctionnement
3. Operating
principle
Les
signaux
des
photo-elements
du The solar cell Signals of the connected
Systeme
de
mesure
HEIDENHAIN
rat-
HEIDENHAIN
transducer
are
amplified,
Corde au compteur
sont amplifies
et sub- subdlivided
within
the counter
and sub-
divises dans Ie com'pteur. Ils sont ensuite
sequently
converted
into Square wave
mis en forme
(signaux
rectangulaires).
Signals.
The
direction
discriminator
Le
discriminateur
de
sens
incorpore
determines
the counting
direction
of the
dans Ie compteur
definit
Ie sens de de-
machine
by
comparing
these
Phase
placement
de Ia machine en se basant
shifted
Square waves. Depending
On the
sur Ie dephasage
des signaux rectangu-
traversing
direction,
evaluation
and
laires. Les impulsions
de camptage
ainsi
arithmetical
sign,
Ihe
6 digit
counting
que Ie Signal du sens de deplacement
package
receives
counting
pulses
and
sont amen&
au circuit de camptage'
en the
direction
Signal.
Arithmetical
sign
fonction
du sens de deplacement,
de
and measured
values
are displayed
by
I'exploitation
et du signe. Le signe ainsi
LED's.
que Ia Position du compteur
sont affiches
par des diodes a semi-conducteur.
4. Aufstellung
4. Installation
(siehe
Anschlußmaßzeichnung
Seite
14 (voir
plan
des
totes
d'encombrement
bzw. 15)
pages 14 et 15)
Der HEIDENHAIN-Vor-Rückwärtszähler
ist Le com$pteur-decomlpteur
HEIDENHAIN a
als Standmodell
konzipiert.
Die Geräte-
etc concu comme modele
de table. Les
füße sind mit M5-Gewindebohrungen
ver-
pieds du colmpteur
sont pourvus
de ta-
sehen und ermöglichen
damit die Befesti-
raudages
M5 en vue de Ia fixation
du
gung beispielsweise
an Maschinen
oder
boitier
sur des
machines
ou des con-
Konsolen. Vor dem Anschrauben
des Ge- soles. Eventuellement
nettoyer
I'interieur
rätes Innengewinde
der GerätefüOe
von
des pieds
d'e restes
caoutchrouc
avant
eventuellen
Gummiresten
säubern!
Das de visser
Ie compteur.
L'appareil
doit
Gerät
muß so angebracht
werden,
daß etre
monte
de teile
facon
que les af-
die
Anzeigen
gut
erkenn#bar
sind
und fichages
soient
bien lisibles
et que sa
die Bedienung
des Gerätes
bequem
und manipulation
soit aisee
et sans danger
ohne Gefährdung
-
z. B. durch mecha-
-
par exemple
par des pieces
meca-
nisch bewegte
Teile, Zuführeinrichtungen
niques
en mouvement,
des
dispositifs
usw. -
möglich
ist. Bei evtl. benachbar-
d'arrosage,
etc. Dans Ie cas d'une pre-
ten Wärmequellen
ist auf die Einhaltung
sence proche
d'une
Source de chaleur,
der zulässigen
Arbeitstemperatur
zu ach- il y a lieu de veiller
a Ia temperature
de
ten (siehe ,,Technische Daten" Seite 6).
travail
permise
(voir specifications
tech-
niques page 7).
4. Installation
(refer
to mounting
dlimensions
page
14
and 15)
The HEIDENHAIN bidirectional
counter
is
designed
as a table model. The feet of
the unit are equipped
with M5 tapped
holes, enabling
the counter
to be fixed
to a machine
bracket
or independent
stand.
The internal
thread
of the feet
should
be cleaned
of any excess
rub-
ber before
mounting!
The unit must be
installed
in such a manner that the dis-
play is easily
legible
and controls
tan
easily
be reached
without
endangering
the Operator.
In case of heat sources
in close
proximity,
the am'bient operat-
ing temperature
has to be ensured
(See
"Technical specifications"
page 8).

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Vrz 761

Inhaltsverzeichnis