Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EFC1060
EN
DE
WEGL1030CN
FR
IT
Cooker Hood
Dunstabzugshaube
Hotte De Cuisine
Cappa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EFC1060

  • Seite 1 EFC1060 Cooker Hood Dunstabzugshaube WEGL1030CN Hotte De Cuisine Cappa...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS CHARACTERISTICS INSTALLATION MAINTENANCE EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE CHARAKTERISTIKEN MONTAGE BEDIENUNG WARTUNG CONSEILS ET SUGGESTIONS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES INSTALLATION UTILISATION ENTRETIEN ET NETTOYAGE CONSIGLI E SUGGERIMENTI CARATTERISTICHE INSTALLAZIONE MANUTENZIONE...
  • Seite 3 Produkt von ly will provide you with lots of pleasure Electrolux entschieden haben, wel- in the future. The Electrolux ambition is ches Ihnen sicherlich viel Freude be- to offer a wide variety of quality prod- reiten wird. Es ist unser Bestreben, ucts that make your life more comfort- eine breite Vielfalt von Qualitätspro-...
  • Seite 4: Recommendations And Suggestions

    4 www.electrolux.com RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS INSTALLATION in order to prevent the backflow of exhaust gas. The kitchen must • The Instructions for Use apply have an opening communicat- to several versions of this ap- ing directly with the open air in pliance.
  • Seite 5 ENGLISH 5 other than for which it has been recycling of electrical and elec- designed. tronic equipment. By ensuring • Never leave high naked flames this product is disposed of cor- under the hood when it is in rectly, you will help prevent po- operation.
  • Seite 6 6 www.electrolux.com operation, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dish- washer (Z). - Control lights, if present. • Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid deter- gent.
  • Seite 7: Characteristics

    ENGLISH 7 CHARACTERISTICS Dimensions...
  • Seite 8 8 www.electrolux.com Components Ref. Q.ty Product Components Hood Body, with: Controls, Light, Blower, Filters Telescopic Chimney: 14.1 Upper Section Lower Section 7.2.1 Reducer Flange ø 150-120 mm Damper 14.1 Air Outlet Connection Extension Air Outlet Connection Ref. Q.ty Installation Components Hood Coupling Support 7.2.1 2...
  • Seite 9: Installation

    ENGLISH 9 INSTALLATION Wall drilling and bracket fixing • Mark the centres of the Bores in the Safety Brackets. Wall marking: • Drill the points marked with a ø 8 mm drill bit. • Rest the Bracket 7.2.1 as indicated 1-2 mm •...
  • Seite 10: Connection In Ducting Version

    10 www.electrolux.com Hood body installation • Before hooking up the Hood Canopy, lock the 2 Screws Vr located at the Hood Canopy con- nection points. • Hook up the Hood Canopy to the Screws 12r taking care to ensure that the Safety brackets 7.5, fixed to the wall, enter the Side Housings...
  • Seite 11: Electrical Connection

    ENGLISH 11 Electrical Connection • Connect the hood to the mains through a two- pole switch having a contact gap of at least 3 • Remove the grease filters (see paragraph Maintenance) being sure that the connector of the feeding cable is correctly inserted in the socket placed on the side of the fan.
  • Seite 12: Use

    12 www.electrolux.com The hood can be switched on pushing directly onto the requested speed without firstly having to select 0/1 button. L T1 T2 T3 T4 T5 F Basic function Button Indicator lights Dual Function Press briefly to turn the lighting system on and off.
  • Seite 13: Maintenance

    ENGLISH 13 MAINTENANCE Cleaning of the Metal Cassette Filters Alarm reset • Stop the motor. • Press the F -touch control for at least 4 sec- onds until the T1 -touch control flashes. Cleaning the filters • The filters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dish- washer.
  • Seite 14 14 www.electrolux.com Replacing the Charcoal Filter This filter cannot be washed or regenerated, and must be replaced when the F touch control starts to flash, or at least once every 4 months. The alarm is only triggered when the motor is on.
  • Seite 15: Light Replacement

    ENGLISH 15 Light replacement 20 W halogen light. • Remove the 2 screws fixing the Lighting sup- port, and pull it out of from the Hood. • Extract the lamp from the Support. • Replace with another of the same type, mak- ing sure that the two pins are properly inserted in the lamp holder socket holes.
  • Seite 16: Empfehlungen Und Hinweise

    16 www.electrolux.com EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE MONTAGE • Falls in dem Raum neben dem Abzug auch nicht mit Strom be- • Diese Gebrauchsanleitungen triebene Geräte (zum Beispiel beziehen sich auf die verschie- Gasgeräte) eingesetzt werden, denen Modelle der Abzugshau- muss für eine ausreichende be.
  • Seite 17 GERMAN 17 besteht Stromschlaggefahr. Wartungsarbeiten dürfen nicht • Die Abzugshaube mittels zwei- von unbeaufsichtigten Kindern poligem Schalter mit einer durchgeführt werden. Öffnung der Kontakte von • ACHTUNG: Die zugänglichen mindestens 3 mm an das Netz Teile können während des Ge- anschließen.
  • Seite 18: Betrieb Zirka Alle 4 Monate

    18 www.electrolux.com Betrieb zirka alle 4 Monate oder auch öfter ausgewechselt werden, je nach Intensität des Gebrauchs (W). Der Long Life Filter ist wasch- bar und wiederverwendbar, und ist für verschiedene Mo- delle passend. - Die Fettfilter sind alle 2 Monate oder bei intensiver Nutzung öfter zu reinigen und können...
  • Seite 19: Charakteristiken

    GERMAN 19 CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf...
  • Seite 20 20 www.electrolux.com Komponenten Pos. St. Produktkomponenten Haubenkörper komplett mit: Steu- erungen, Beleuchtung, Ventilator- gruppe, Filter Teleskopkamin, bestehend aus: 14.1 oberer Kamin 7.2.1 unterer Kamin Reduktionsflansch ø 150-120 mm Flansch mit Ruckstauklappe ø 150 14.1 Verlängerung Anschluss Luftaustritt Anschluss Luftaustritt Pos. St Installationskomponenten Halterung Abzugshaubenanschluss 7.2.1 2...
  • Seite 21: Montage

    GERMAN 21 MONTAGE Bohren der Befestigungslöcher und oberhalb der Kochmulde anzeichnen. • Die Sicherheitsbügel 7.5 wie angegeben auf Fixieren der Befestigungsbügel die horizontale Hilfslinie 958 mm von der Ecke • Den Bügel 7.2.1 wie angegeben 1-2 mm un- der Wand entfernt anlegen, dabei auf die Aus- terhalb der Decke oder der oberen Begren- richtung achten.
  • Seite 22: Montage Des Haubenkörpers

    22 www.electrolux.com Montage des Haubenkörpers • Vor dem Einhaken des Haubenkörpers die 2 Schrau-ben Vr an den Aufhängepunkten des Haubenkörpers festziehen. • Den Haubenkörper an den Schrauben 12r ein- haken. Darauf achten, dass die an der Wand fixierten Si-cherheitswinkel 7.5 in die entspre- chenden seitlichen Sitze gelangen.
  • Seite 23: Elektroanschluss

    GERMAN 23 Elektroanschluss • Bei Anschluss der Haube an das Stromnetz muss ein zweipoliger Schalter mit einem Öff- nungsweg von mindestens 3 mm zwischenge- schaltet werden. • Entfernen Sie die Fettfilter (s. Abschnitt „War- tung“) und versichern Sie sich, daß die Kabel- verbindung in die Steckdose des Gebläses einwandfrei eingesteckt wird.
  • Seite 24: Bedienung

    24 www.electrolux.com BEDIENUNG Die Haube kann direkt auf die gewünschte Stufe eingeschaltet werden ohne daß man vor- her auf die Gebläsetaste 0/1 drückt. L T1 T2 T3 T4 T5 F Basisfunktion Taste Leuchtanzeigen Zweifache Funktion Schaltet bei kurzem Drücken die Beleuchtung ein oder aus.
  • Seite 25: Wartung

    GERMAN 25 WARTUNG Selbsttragender Metallfettfilter reinigung Rückstellen der Sättigungsanzeige • Den Gebläsemotor abschalten. • Die Taste F mindestens 4 Sekunden lang drü- cken, bis die Taste T1 als Bestätigung zu blin- ken beginnt. Filterreinigung • Sie müssen nach 2-monatigem Betrieb bzw. bei starkem Einsatz auch häufiger gereinigt werden, was im Geschirrspüler möglich ist.
  • Seite 26 26 www.electrolux.com Austauschen der AktivkohleFilter Dieser Filter ist weder wasch- noch wiederver- wendbar und ist auszutauschen, wenn die Taste F blinkt oder zumindest alle 4 Monate. Die Sätti- gungsanzeige erfolgt nur, wenn der Gebläsemo- tor eingeschaltet ist. Aktivierung/Deaktivierungder Sättigungsan- zeige •...
  • Seite 27 27 www.electrolux.com Auswechseln der Lampem Halogenlampe 20 W • Vor dem Auswechseln der Lampen, die beiden Schrauben der Lampenhalterung loesen und die Lampenhalterung aus der Dunstabzugs- haube ziehen. • Die Lampe aus der Halterung nehmen. • Die Lampe durch eine gleichwertige ersetzen und bei der Remontage darauf achten, daß...
  • Seite 28 28 www.electrolux.com CONSEILS ET SUGGESTIONS INSTALLATION combustion (par exemple de chaudières, de cheminées, etc.). • Les instructions pour l’utilisation • Si vous utilisez l’aspirateur en se réfèrent aux différents mo- combinaison avec des appareils dèles de cet appareil. Par consé- non électriques (par ex.
  • Seite 29 FRENCH 29 non conforme aux présentes soient attentivement surveillés et instructions peut entraîner des instruits sur la manière d’utiliser risques de décharges électriques. cet appareil en sécurité et sur • Brancher la hotte à l’alimentation les dangers que cela comporte. de secteur avec un interrupteur Assurez-vous que les enfants bipolaire ayant une ouverture des...
  • Seite 30 30 www.electrolux.com • Avant d’effectuer toute opéra- tion de nettoyage et d’entretien, éteindre ou débrancher l’appareil du secteur. • Nettoyer et/ou remplacer les filtres après le délai indiqué (dan- ger d’incendie). - Le filtre à charbon actif ne peut être ni lavé ni régénéré et il doit être remplacé...
  • Seite 31: Caracteristiques Techniques

    FRENCH 31 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Encombrement...
  • Seite 32 32 www.electrolux.com Composants Réf. Q.té Composants de Produit Corps de Hotte équipé de: Comandes, Eclairage, Groupe Ventilateur, Filtres Cheminée Télescopique formée 14.1 de : 7.2.1 Cheminée Supérieure Cheminée Inférieure Flasque de Réduction ø 150- 120 mm Buse avec clapet 14.1 2...
  • Seite 33 FRENCH 33 INSTALLATION Perçage Paroi et Fixation Brides • Poser les Brides de Sécurité 7.5 comme indiqué, sur la ligne Horizontale de réfé- Marquer sur la Paroi: rence à 958 mm. depuis le coin de la • Poser la Bride 7.2.1 comme indiqué, à paroi, en contrôlant le nivellement.
  • Seite 34 34 www.electrolux.com Montage du Corps de la Hotte • Avant d’accrocher le Corps de la Hotte, ser- rer les 2 Vis Vr qui se trouvent sur les points d’accrochage du Corps de la Hotte. • Accrocher le Corps de la Hotte sur les Vis 12r, en veillant à...
  • Seite 35: Branchement Electrique

    FRENCH 35 Branchement Electrique • Brancher la hotte sur le secteur en interpo- sant un interrupteur bipolaire avec ouvertu- re des contacts d’au moins 3 mm. • Enlever les filtres à graisse (voir § “Entre- tien”) et s’assurer que le connecteur du câble d’alimentation soit bien branché...
  • Seite 36 36 www.electrolux.com UTILISATION Il est possible de mettre en functionnement la hotte directement à la vitesse demandée en appuyant sur la touche de vitesse souhaitée. L T1 T2 T3 T4 T5 F Fonction de base Tasto Signalisations lumineuses Double fonction Appuyée brièvement elle allume et éteint l’installation d’éclairage.
  • Seite 37: Entretien Et Nettoyage

    FRENCH 37 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage du panneau d’aspiration Rétablissement du signal d’alarme • Éteindre le Moteur d’aspiration. • Appuyer sur la touche F pendant au moins 4 secondes, jusqu’à ce que le voy- ant T1 clignote pour confirmer la mise en marche.
  • Seite 38 38 www.electrolux.com Remplacement du filtre à charbon Il ne peut être ni lavé ni récupéré, il faut le chan- ger quand la touche F clignote ou au moins tous les 4 mois. L’alarme fonctionne seulement quand le Moteur d’aspiration est en fonctionne- ment.
  • Seite 39 FRENCH 39 Remplacement des ampoules d’ècla- riage Ampoule halogène de 20 W • Retirer les 2 Vis qui fixent le Support éclairage et ôter ce dernier de la Hotte. • Extraire la Lampe du Support. • Remplacer par une nouvelle lampe possé- dant les mêmes caractéristiques, en veillant à...
  • Seite 40 40 www.electrolux.com CONSIGLI E SUGGERIMENTI INSTALLAZIONE non elettrici (per es. apparecchi a gas), deve essere garantito un • Le Istruzioni per l’uso si riferis- sufficiente grado di aerazione cono ai diversi modelli di questo nel locale per impedire il ritorno apparecchio.
  • Seite 41 ITALIAN 41 i contatti di almeno 3 mm. • “ATTENZIONE: le parti acces- sibili possono diventare molto calde durante l’uso degli appa- • La cappa aspirante è progettata recchi di cottura”. esclusivamente per l’uso domes- MANUTENZIONE tico allo scopo di eliminare gli odori dalla cucina.
  • Seite 42 42 www.electrolux.com di utilizzo molto intenso (W). Il filtro Long Life è lavabile e riutilizzabile, può essere uti- lizzato come accessorio per alcuni modelli. - I filtri antigrasso devono essere puliti ogni 2 mesi di funziona- mento o più frequentemente in...
  • Seite 43 ITALIAN 43 CARATTERISTICHE Ingombro...
  • Seite 44 44 www.electrolux.com Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto Corpo Cappa completo di: Co- mandi, Luce, Gruppo Ventilato- re, Filtri Camino Telescopico formato da: Camino Superiore 14.1 Camino Inferiore Flangia di Riduzione ø 150-120 7.2.1 Flangia con valvola ø 150 14.1 2...
  • Seite 45 ITALIAN 45 INSTALLAZIONE Foratura Parete e Fissaggio Sicurezza 7.5 sulla linea Orizzontale di riferimento a 958 mm dall’angolo della Staffe parete controllando il livellamento. Tracciare sulla Parete: • Segnare i centri dei Fori delle Staffe di • Appoggiare come indicato la Staffa 7.2.1 Sicurezza.
  • Seite 46: Connessione In Versione Filtrante

    46 www.electrolux.com Montaggio Corpo Cappa • Prima di agganciare il Corpo Cappa, ser- rare le 2 Viti Vr situate sui punti d’aggancio del Corpo Cappa. • Agganciare il Corpo Cappa alle Viti 12r prestando attenzione che le Squadrette di sicurezza 7.5, fissate alla parete, entrino nelle apposite Sedi Laterali.
  • Seite 47: Connessione Elettrica

    ITALIAN 47 Connessione elettrica • Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete interponendo un Interruttore bipo- lare con apertura dei contatti di almeno 3 mm. • Rimuovere i Filtri antigrasso (vedi par. “Manutenzione”) e assicurarsi che il con- nettore del Cavo di alimentazione sia correttamente inserito nella presa dell’A- spiratore Montaggio Camino...
  • Seite 48 48 www.electrolux.com La cappa può essere accesa direttamente alla velocità desiderata, premendo il relativo tasto senza passare per il tasto 0/1 motore. L T1 T2 T3 T4 T5 F Funzione Tasto Segnalazioni luminose Doppia Funzione Premuto brevemente accende e spegne l’impianto di illu-minazione.
  • Seite 49: Pulizia Filtri

    ITALIAN 49 MANUTENZIONE Pulizia filtri antigrasso metallici au- toportanti Reset del segnale di allarme • Spegnere il Motore di aspirazione. • Premere il tasto F per almeno 4 secondi, sino al lampeggio di conferma del tasto Pulizia Filtri • Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di essere lavati ogni 2 mesi circa di utilizzo o più...
  • Seite 50 50 www.electrolux.com Sostituzione filtro al carbone attivo Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito quando il tasto F lampeggia o almeno ogni 4 mesi. La segnalazione di allarme si verifica solo quando é azionato il Motore di aspirazione.
  • Seite 51: Sostituzione Lampade

    ITALIAN 51 Sostituzione Lampade Lampade alogene da 20 W • Togliere le due viti che fissano il Supporto illu- minazione e sfilarlo dalla Cappa. • Estrarre la Lampada dal Supporto. • Sostituirla con una nuova di uguali caratteri- stiche, facendo attenzione di inserire corretta- mente i due spinotti nella sede del Supporto.
  • Seite 52 www.electrolux.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

Wegl1030cn

Inhaltsverzeichnis