Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita HK1820L Bedienungsanleitung
Makita HK1820L Bedienungsanleitung

Makita HK1820L Bedienungsanleitung

Leichter meißelhammer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HK1820L:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Power Scraper
GB
Механічний шкребок
UA
Lekki młotek do podkuwania
PL
Răzuitor electric
RO
Leichter Meißelhammer
DE
Könnyű vésőkalapács
HU
Elektrická škrabka
SK
Lehké sekací kladivo
CZ
HK1820L
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita HK1820L

  • Seite 1 Power Scraper INSTRUCTION MANUAL Механічний шкребок ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ INSTRUKCJA OBSŁUGI Lekki młotek do podkuwania Răzuitor electric MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BEDIENUNGSANLEITUNG Leichter Meißelhammer Könnyű vésőkalapács HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Elektrická škrabka NÁVOD NA OBSLUHU Lehké sekací kladivo NÁVOD K OBSLUZE HK1820L...
  • Seite 2 008704 008703 008525 008532 008528 008529 008705 008533 002941...
  • Seite 3: Specifications

    The typical A-weighted noise level determined according EC Declaration of Conformity to EN60745: Makita Corporation responsible manufacturer declare that the following Makita Sound pressure level (L ) : 85 dB(A) machine(s): Sound power level (L ) : 96 dB(A) Designation of Machine:...
  • Seite 4: General Power Tool Safety Warnings

    000230 injure someone seriously. Tomoyasu Kato 13. Do not touch the bit or parts close to the bit Director immediately after operation; they may be Makita Corporation extremely hot and could burn your skin. 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 14. Do operate tool...
  • Seite 5: Operation

    If you need any assistance for more details regarding To remove the bit, pull the chuck cover down all the way these accessories, ask your local Makita Service Center. and pull the bit out. Bull point •...
  • Seite 6: Технічні Характеристики

    відповідальний виробник, наголошує на тому, що обладнання Makita: Користуйтеся засобами захисту слуху Позначення обладнання: Механічний шкребок ENG900-1 Вібрація № моделі/ тип: HK1820L Загальна величина вібрації (сума трьох векторів) є серійним виробництвом та визначена згідно з EN60745: Відповідає таким Європейським Директивам: 2006/42/EC Режим роботи: довбання...
  • Seite 7: Інструкція З Використання

    Під час холодної погоди або якщо Томоязу Като інструмент не використовувався довгий час, Директор його слід розігріти, давши попрацювати Makita Corporation якийсь час на холостому ході. Це 3-11-8, Sumiyoshi-cho, розм'якшить мастило. Якщо не провести Anjo, Aichi, ЯПОНІЯ розігрів, забивання буде важким.
  • Seite 8: Технічне Обслуговування

    ЗАСТОСУВАННЯ Дія вимикача. Fig.1 ОБЕРЕЖНО: ОБЕРЕЖНО: Слід завжди міцно тримати інструмент обома руками Перед вмиканням інструменту у мережу • та міняти положення ручки під час роботи. обов'язково перевірте, чи кнопка вимикача нормально спрацьовує і після відпускання Fig.8 повертається в положення "вимкнено". Поставте...
  • Seite 9 Makita: Należy stosować ochraniacze na uszy Opis maszyny: Lekki młotek do podkuwania ENG900-1 Drgania Model nr/ Typ: HK1820L Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 jest produkowane seryjnie oraz osiach) określona zgodnie z normą EN60745: jest zgodne wymogami określonymi...
  • Seite 10: Opis Działania

    000230 narzędzia operacja kucia nie przebiega tak Tomoyasu Kato sprawnie. Dyrektor Zapewnić stałe podłoże. Makita Corporation Upewnić się, czy nikt nie znajduje się poniżej 3-11-8, Sumiyoshi-cho, miejsca pracy na wysokości. Anjo, Aichi, JAPONIA Narzędzie należy trzymać oburącz. 10. Nie zbliżać rąk do części ruchomych.
  • Seite 11 Rys.4 powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Jeżeli końcówki nie można wcisnąć, wyciągnij ją. Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części Pociągnij kilka razy w dół osłonę uchwytu. Następnie zamiennych Makita. ponownie wsuń końcówkę. Obróć końcówkę i wciśnij, aż wskoczy na swoje miejsce.
  • Seite 12 Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în Numai pentru ţările europene conformitate cu EN60745: Declaraţie de conformitate CE Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, Nivel de presiune acustică (L ): 85 dB(A) declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): Nivel putere sonoră (L ): 96 dB(A) Destinaţia utilajului:...
  • Seite 13: Descriere Funcţională

    Operaţia de percuţie este Tomoyasu Kato dificilă, fără încălzire prealabilă Director corespunzătoare. Makita Corporation Păstraţi-vă echilibrul. 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Asiguraţi-vă că nu se află nimeni dedesubt Anjo, Aichi, JAPONIA atunci când folosiţi maşina la înălţime. Ţineţi maşina ferm cu ambele mâini. GEA010-1 10.
  • Seite 14 şi orice alte operaţiuni de întreţinere sau reglare Introduceţi burghiul în maşină. Rotiţi burghiul şi trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service împingeţi-l până când se cuplează. autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. Fig.4 ACCESORII Dacă burghiul nu poate fi împins înăuntru, scoateţi burghiul.
  • Seite 15: Technische Daten

    Marke Makita: ENG900-1 Schwingung Bezeichnung des Geräts: Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Leichter Meißelhammer Achsen) nach EN60745: Modelnr./ -typ: HK1820L in Serie gefertigt werden und Arbeitsmodus: Meißeln den folgenden EG-Richtlininen entspricht: Schwingungsabgabe (a ) : 6,5 m/s h,CHeq 2006/42/EC Abweichung (K): 1,5 m/s Außerdem werden die Geräte gemäß...
  • Seite 16: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Schlagbetrieb schwierig. Tomoyasu Kato Achten Sie darauf, dass Sie immer einen Direktor festen Stand haben. Makita Corporation Wenn Sie in der Höhe arbeiten, achten Sie 3-11-8, Sumiyoshi-cho, darauf, dass sich unter Ihnen niemand aufhält. Anjo, Aichi, JAPAN Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen fest.
  • Seite 17: Funktionsbeschreibung

    Drehen Sie den Einsatz und drücken Sie ihn Reparaturen, die Kontrolle und der Wechsel der Kohlen hinein, bis er einrastet. sowie alle Wartungen und Einstellungen von den Überprüfen Sie nach der Montage stets, ob der Einsatz autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter einwandfrei sitzt, indem versuchen, Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt...
  • Seite 18 ZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen. Die Zubehörteile und Aufsätze dürfen nur für ihre festgelegten Zwecke verwendet werden.
  • Seite 19: Részletes Leírás

    ENH101-14 A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN60745szerint Csak európai országokra vonatkozóan meghatározva: EK Megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős angnyomásszint (L ) : 85 dB(A) gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita Hangteljesítményszint (L ) : 96 dB(A) gép(ek):...
  • Seite 20: A Szerszámgépekre Vonatkozó Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    Bizonyosodjon meg arról hogy senki sincs Tomoyasu Kato lent amikor a szerszámot magas helyen Igazgató használja. Makita Corporation Szilárdan tartsa a szerszámot mindkét kezével. 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 10. Tartsa távol a kezeit a mozgó alkatrészektől. Anjo, Aichi, JAPÁN Ne hagyja a szerszámot bekapcsolva. Csak kézben tartva használja a szerszámot.
  • Seite 21 Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szerszám szögének megváltoztatásához csúsztassa szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse előre a váltógyűrűt, majd fordítsa el a váltógyűrűt a fel a helyi Makita Szervizközpontot. vésőszerszám szögének módosításához. A kívánt Fúrórúd • szögnél csúsztassa vissza a váltógyűrűt az eredeti Bontóvéső...
  • Seite 22: Technické Údaje

    EN60745: Vyhlásenie o zhode so smernicami Európskeho spoločenstva Úroveň akustického tlaku (L ) : 85 dB(A) Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca Hladina akustického výkonu (L ) : 96 dB(A) prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky Odchýlka (K) : 3 dB(A) Makita: Používajte chrániče sluchu...
  • Seite 23: Popis Funkcie

    10. Ruky držte mimo dosahu pohyblivých častí. Riaditeľ Nenechávajte nástroj bežať dozoru. Makita Corporation Pracujte s ním,len keď ho držíte v rukách. 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 12. Počas práce nemierte nástrojom na žiadnu Anjo, Aichi, JAPONSKO osobu v blízkosti. Vrták by mohol vyletieť a niekoho vážne poraniť.
  • Seite 24 Fig.4 POZOR: Ak vrták nemožno zasunúť, vyberte ho. Objímku Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • mechanizmu stlačte až na doraz niekoľko ráz. Potom doporučujeme používať toto príslušenstvo vrták znovu založte. Otočte vrtákom a potlačte ho, kým nástavce.
  • Seite 25 Pouze pro země Evropy Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy Prohlášení ES o shodě EN60745: Společnost Makita Corporation jako odpovědný výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: Hladina akustického tlaku (L ): 85 dB(A) popis zařízení: Hladina akustického výkonu (L ): 96 dB(A) Lehké...
  • Seite 26: Popis Funkce

    000230 Pracujte s ním, jen když jej držíte v rukou. Tomoyasu Kato 12. Nemiřte nástrojem na žádnou osobu v místě ředitel provádění práce. Pracovní nástroj se může Makita Corporation uvolnit a způsobit vážné zranění. 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 13. Bezprostředně ukončení práce Anjo, Aichi, JAPAN nedotýkejte...
  • Seite 27 Otáčejte PŘÍSLUŠENSTVÍ pracovním nástrojem a tlačte na něj, dokud nebude zajištěn. POZOR: Fig.4 Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • Pokud pracovní nástroj nelze zasunout, vyjměte jej. doporučujeme používat toto příslušenství Několikrát potáhněte dolů kryt sklíčidla. Poté pracovní...
  • Seite 28 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884797A970...

Inhaltsverzeichnis