When the On button is pushed to the right, the pendulum is unlocked 7. Angle scaling and it is free to automatically level or plumb. In order for the PL5 to automat- 1. Laser beam aperture windows 8. Drywall track slot ically level, it must be within 4.5°...
Auto shut-off Targets To save battery life, the laser has an automatic shut-off, and will turn off automatically in 1 hour. Out of level indicator If the device is positioned more than 4.5° out of level, the lasers start blinking quickly.
Setup • Floor to ceiling plumbing Plumb beam is visible through the universal mount. When rotating the upper part of the mount, the plumb beam stays in place. Metal studs or other metal surfaces: Use the magnet on the universal adaptor.
1. Set up the PL5 about 15 cm / 6” away from a wall (Surface 1) and about Set up the laser on the ground 15-30 ft. (5-10m) [D] away from a wall. 10 m / 30 ft. from another wall (Surface 2).
IEC 60825-1:2007 The laser beams are blinking Max output power: <1.0mW The PL5 has a warning to advise the unit is out of level. Move the PL5 to a Wave lenght: 620-690nm more level position. Warranty Service and repair The PL5 Comes with a two year warranty from Agatec except in North America where NOTE: Disassembling the laser level will void all warranties on the product.
Specifications Range* Up to 30 m / 100 ft. Leveling accuracy** at 5 m / 16 ft. ± 1 mm / 0.04" Self-leveling range 4.5° Angular accuracy (90°) 30 ArcSec Number of dots Beam directions Up, down, forward, left, right Laser auto nivelant 5 points Beam Offset from ground (leveling beam) 63 mm / 2.48“...
à la mise à niveau ou à l'aplomb. Pour pouvoir procéder 5. Aimants à la mise à niveau automatique, le laser PL5 ne doit pas être plus de 4.5° en 6. Filetage pour trépied 5/8” dehors de la plage de nivellement.
Seite 10
Signal hors-niveau Cible Si le hors-niveau dépasse 4.5°, les lasers se mettent à clignoter rapidement. Si le laser reste plus de 3 minutes en hors-niveau, les faisceaux s’éteignent automatiquement. Ils seront activés automatiquement quand l'instrument retourne à une position stabilisée (avec une inclinaison de 4.5 ° maximum). Indication piles faibles Les faisceaux laser se mettent à...
Seite 11
Applications Disposition 90° Inclinaison Alignement de meubles Aplomb modulaires Milieu de pièce...
Positionnement • Aplomb sol/plafond Le faisceau d’aplomb est visible à travers le support universel. Quand vous faites pivoter la partie supérieure du support, le faisceau d’aplomb reste Traverses métalliques ou autres surfaces métalliques : Utilisez immobile. l’aimant sur le support universel. •...
Seite 13
Surface 2. Il s’agit du point B1. laser est bien étalonné. 5. Installer le PL5 à 15 cm de la Surface 2 et marquer la position du point de Si les deux marques présentent une différence [d], mesurez la différence et croisement des deux lignes sur la Surface 2.
Dépannage Classification du laser PL5 est un laser de Classe 2, fabriqué conformément à la norme interna- tionale de sécurité IEC 60825-1, 2007. Bien que la puissance de sortie du Le laser ne s’allume pas faisceau soit inférieure à 1mW en Classe 2, nous vous recommandons de •...
Spécifications Portée* Jusqu'à 30 m Précision** à 5 m ± 1 mm Plage de compensation 4.5° Exactitude angulaire (90°) 30 ArcSec Nombre de points Direction de point En haut, en bas, en avant, à gauche, à droite Nivel láser autonivelante 5 puntos Décalage des points par rapport à...
No utilizar baterías recargables. Extraer las baterías en caso de dejar el instrumento fuera de uso por varios Agatec PL5 es un nivel láser de 5 puntos, autonivelante, con rayo vertical, meses. horizontal y en cruz. Los 5 puntos láser se proyectan perpendicularmente La exposición a temperaturas extremas y el uso de baterías con diferentes...
Seite 17
Indicador de desnivelación Blanco Si el dispositivo supera una desnivelación de 4.5°, los rayos láser comienzan a parpadear rápidamente. Si el láser se encuentra desnivelado durante más de 3 minutos, los rayos se apagan automáticamente. Ellos serán activados automáticamente cuando el instrumento vuelve a una posición nivelada (den- tro de 4.5°...
Seite 18
Aplicaciones Ubicación a 90° Inclinación Nivelación de muebles Uso vertical modulares Centro del ambiente...
Seite 19
Tipos de colocación • Verticalidad del suelo al techo El rayo vertical puede verse a través del soporte universal. Cuando se hace girar la parte superior del soporte el rayo permanece inmóvil. Travesaños u otras superficies metálicas: Servirse del imán del adap- tador universal.
Seite 20
1. Colocar el PL5 a 15cm de una pared (Superficie 1) y a 10 m de otra Colocar el láser en el suelo a una distancia [D] de 5 a 10 m (15 a 30 pies) pared (Superficie 2). de una pared.
Resolución de problemas Clasificación láser PL5 es un láser de Clase 2, fabricado de conformidad con la normativa inter- nacional de seguridad IEC 60825-1, 2007. No obstante la potencia de El láser no se enciende emisión del rayo es inferior a 1mW en Clase 2, se recomienda tomar las sigu- •...
Características Alcance* Hasta 30 m Precisión** a 5 m ± 1 mm Nivelación 4.5° Exactitud angular (90°) 30 ArcSec Número de puntos Direction de puntos Arriba, abajo, expida, Selbstnivellierender 5-Punkt-Laser izquierda, derecha Distancia de puntos de la base 63 mm (2.48“) Bedienungsanleitung Distancia de puntos del borde 30 mm (1.18”)
Schieben Sie die Taste nach rechts auf On, um das Pendel zu lösen und für die Nivellierung oder die Loteinstellung einzusetzen. Zur Selbstnivellierung 5. Magnete darf der Laser PL5 nicht mehr als 4.5° aus der Waagerechten sein. 6. Gewinde für 5/8”-Dreifuss 1. Öffnungsfenster für den 7.
Seite 24
Außerlotanzeige Ziel Wenn das Gerät um mehr als 4.5° aus dem Lot ist, blinken die Laserstrahlen schnell. Bleibt der Laser mehr als 3 Minuten außer Lot, schalten sich die Laserstrahlen automatisch aus. Sie werden automatisch aktiviert, wenn Instrument zu einer ebene Fläche (mit einer Neigung im Bereich von 4.5°) zurückgeht.
Seite 25
Anwendungen 90°-Einstellung Neigung Ausrichten Einbaumöbeln Mitte des Raums...
Einrichtung • Lotgerechtes Ausrichten vom Boden zur Decke Der Lotstrahl ist durch den Universalanschluss sichtbar. Wird der obere Teil des Anschlusses gedreht, bleibt der Lotstrahl stehen. Metallschwellen oder andere Metalloberflächen: Verwenden Sie den Magneten am Universaladapter. • Winkel zeichnen Die Kennzeichnungen auf dem Sockel ermöglichen das Zeichnen der Winkel Trockenmauerschiene: Der Universaladapter ist für die Anwendung auf in 15°-Schritten, beispielsweise 30°...
1. Bauen Sie den PL5 ca. 15cm (Fläche 1) bzw. 10 m (Fläche 2) zwischen Stellen Sie den Laser auf den Boden, etwa 5-10m [D] Meter von einer Wand. zwei Wänden auf. Markieren Sie den vorderen Strahl und den 90°-Strahl rechts davon.
Sollten Zweifel bestehen, dann wechseln Sie die Batterien. • Positionieren Sie den Strahl nicht in Augenhöhe Die Laserstrahlen blinken Der Laser PL5 zeigt an, dass das Gerät nicht im Lot ist. Stellen Sie den Laser PL5 auf eine ebenere Fläche. Ettiketten...
Spezifikationen Arbeitsbereich* Bis zu 30 m Genauigkeit** auf 5 m ± 1 mm Selbstnivellierbereich 4.5° Winckelige Genauigkeit (90°) 30 ArcSec Zahl von Punkten Richtung von Punkten Oben, unten, gerade, Laser autolivellante 5 punti links, rechts Entfernung von Punkten von der Basis 63 mm / 2.48“...
Rimuovere le batterie se si prevede di lasciare inutilizzato il dispositivo per diversi mesi. Agatec PL5 è un livello laser a 5 punti autolivellante con raggio per piom- L’esposizione a temperature estreme e l’utilizzo di batterie con diversi livelli bo, livello e squadro. I 5 punti laser sono proiettati perpendicolarmente gli di carica possono provocare la riduzione del tempo di funzionamento dello uni rispetto agli altri.
Indicatore di fuori livello Targets Se il dispositivo viene portato fuori livello di oltre 4.5°, i laser iniziano a lam- peggiare rapidamente. Se il laser viene tenuto fuori livello per oltre 3 minuti, i raggi si spengono automaticamente. Saranno attivati automaticamente quando lo strumento ritorna ad una posizione livellata (con una inclinazione contenuta entro 4.5°).
Seite 32
Applicazioni Disposizione a 90° Inclinazione Livellamento di mobili Piombo componibili Centro della stanza...
Messa in stazione • Messa a piombo da pavimento a soffitto Il raggio a piombo è visibile attraverso l’attacco universale. Quando la parte superiore dell’attacco viene fatta ruotare, il raggio a piombo rimane fermo. Traversine metalliche o altre superfici metalliche: Utilizzare il magnete sull’adattatore universale.
1. Tenere l'apparecchio laser PL5 a circa 15 cm di distanza da una parete Posizionare il laser al suolo a 5-10 m [D] da una parete. (Superficie 1) e a 10 m da un'altra parete (Superficie 2). Contrassegnare il raggio frontale e il raggio a 90° alla sua destra.
• Non posizionare il raggio ad altezza occhi dubbio, sostituirle. I raggi laser lampeggiano Il laser PL5 sta segnalando che l’apparecchio è fuori livello. Spostare il laser Etichette PL5 su una superficie più piana. Laser light: avoid direct eye exposure...
Dati tecnici Portata* Fino a 30 m Precisione** a 5 m ± 1 mm Autolivellamento 4.5° Precisione angolare (90°) 30 ArcSec Numero di punti Direzione dei punti Su, giu’, davanti, sinistra, destra Distanza dei punti dalla base 63 mm / 2.48“ Distanza dei punti dagli spigoli 30 mm / 1.18”...
Seite 37
78600 Le Mesnil le Roi -France Tel: +33 (0) 1 34 93 35 80 Fax: +33 (0) 1 34 93 35 89 sales@agatec.com www.agatec.com AGATEC Construction Lasers 2202 Redmond Rd., Jacksonville, AR 72076 -USA Tel: (800) 643-9696; (501) 982-4433 Fax: (501) 982-0880 sales@agatec-na.com...