Seite 2
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung und beachten Sie Seite 3-16 besonders die “Sicherheitshinweise für Hochdruckreiniger (5.951-949)”. 30-34 Please read these operating instructions before starting and strictly observe the Page 3-16 "Safety Instructions for High Pressure Cleaners (5.951-949)". 30-34 Veuillez lire attentivement la présente notice d´instructions avant la mise en Page 3-16...
Seite 4
1 Geräteschalter (EIN/AUS) 1 Appliance switch (ON/OFF) 1 Interrupteur (MARCHE/ARRET) 2 Einfüllöffnung für Brennstoff 2 Filling orifice for fuel 2 Orifice de remplissage de 3 Reinigungsmittel-Saugschlauch 3 Detergent suction hose carburant 4 Connection lead 3 Tuyau d´aspiration de détergent 4 Anschlußleitung 5 Wasseranschluß...
Seite 5
1 Hovedbryter 1 Strömbrytare 1 Käyttökytkin 2 Åpning for påfylling av brennstoff 2 Bränslepåfyllning 2 Polttoaineen täyttöaukko 3 Rengjøringsmiddeldyse 3 Rengöringsmedelmunstycke 3 Puhdistusaineen suutin 4 Elektrisk kabel 4 Kabel 4 Suihkuputki ja säädettävä suutin 5 Vanntilkobling med sil 5 Vattenanslutning med filter 5 Vesiliitäntä...
Seite 6
Den Hochdruckreiniger arbeitsbereit machen ----------------------------- Starting -------------------------------------------------------------------------------- Mise en service ---------------------------------------------------------------------- Massa in funzione ------------------------------------------------------------------ Ingebruikname ----------------------------------------------------------------------- Puesta en marcha del aparato -------------------------------------------------- Colocação em funcionamento -------------------------------------------------- Ðñïåôïéìáóßá ôçò óõóêåõÞò ãéá ëåéôïõñãßá ------------------------------------------------------ Idrifttagning -------------------------------------------------------------------------- Klarjøring før bruk ------------------------------------------------------------------ Start ------------------------------------------------------------------------------------- Käyttöönotto -------------------------------------------------------------------------...
Seite 8
Arbeiten mit Hochdruck - Kaltwasser ----------------------------------------- Operation with high pressure - cold water ---------------------------------- Marche avec haute pression - l´eau froide ---------------------------------- Servizio con alta pressione - acqua fredda --------------------------------- Gebruik met hogedruk - koud water ------------------------------------------ Servicio con alta presión - agua fría------------------------------------------- Serviço com alta pressão - água fria ------------------------------------------ Ëåéôïõñãßá...
Seite 10
Arbeiten mit Hochdruck - Heißwasser ---------------------------------------- Operation with high pressure - Hot water ----------------------------------- Marche avec haute pression - l´eau chaude -------------------------------- Servizio con alta pressione - acqua calda ----------------------------------- Gebruik met hogedruk - heet water ------------------------------------------- Servicio con alta presión - agua caliente ------------------------------------ Serviço com alta pressão - água quente ------------------------------------- Ëåéôïõñãßá...
Seite 12
Arbeiten mit Reinigungsmittel (RM) ------------------------------------------- Operation with Detergent (RM) ------------------------------------------------- Marche avec un détergent (RM) ------------------------------------------------ Servizio con detergente (RM) --------------------------------------------------- Gebruik met reinigingsmiddel (RM) ------------------------------------------- Servicio con detergente (RM) --------------------------------------------------- Serviço com produto de limpeza (RM) --------------------------------------- Ëåéôïõñãßá ìå áðïññõðáíôéêü - æåóôü íåñü (RM) ......Drift med rengøringsmiddel (RM) ---------------------------------------------- Drift med rengjøringsmiddel (RM) --------------------------------------------- Drift med rengöringsmedel (RM) -----------------------------------------------...
Seite 14
Betrieb beenden ------------------------------------------ Pflege und Wartung Switching Off ------------------------------------------ Care and maintenance Domaine d’application -------------------------- Entretien et maintenance Messa fuori servizio ----------------------------------- Cura e manutenzione Apparaat uitschakelen -------------------------------------------- Onderhoud Para del aparato --------------------- Trabajos de cuidado y mantenimiento Terminar o serviço --------------------------- Conservação e manutenção ËÞîç...
Seite 16
Weitere Informationen finden Sie auf --------------------- Seite 17, 30-33 Furhter information is shown on --------------------------- Page 18, 30-33 Vous trouverez de plus amples informations ---------- Page 19, 30-33 Trovate ulteriori informazioni a --------------------------- Pagina 20, 30-33 Meer informatie vindt u op --------------------------------- Pagina 21, 30-33 Para mais informações é...
Seite 17
Deutsch Hochdruckreiniger arbeitsbereit machen Betrieb beenden Allgemeine Hinweise Werfen Sie die beim Auspacken anfallende Nach Verwendung eines Reinigungsmittels soll- Verwendungszweck Verpackung nicht einfach in den Hausmüll. Ge- te das Gerät klargespült werden. Dazu den Rei- Verwenden Sie das Gerät zur Reinigung von ben Sie die Verpackungsteile zur Wiederverwer- nigungsmittel-Saugschlauch in einen Behälter Maschinen, Fahrzeugen, Bauwerken, Werkzeu-...
Seite 18
English Starting Switching Off General Information Do not simply discard the packing materials The appliance should be rinsed clean after deter- Purpose with the house-hold waste. Take the packing gent has been used. To do this, suspend the de- Use the appliance to clean machines, vehicles, materials to the appropriate collection areas for tergent suction hose in a container of clean wa- buildings, tools etc.
Seite 19
Français Mise en service Remèdes en cas de panne Consignes générales Lors du déballage de l’appareil, ne pas jeter tout Ce chapitre contient des conseils sur la manière Champ d’application simplement l’emballage à la poubelle. Rapporter d’éliminer soi-même les pannes légères. Utiliser l’appareil pour nettoyer les machines, les pièces constitutives de l’emballage à...
Seite 20
Italiano Massa in funzione Messa fuori servizio Avvertenze generali Dopo avere disimballato l'apparecchio, non Dopo l’impiego di un detergente, l’apparecchio Utilizzo gettate il materiale dell'imballaggio nei rifiuti so- dovrebbe essere sciacquato. A tale scopo, infila- L’apparecchio è destinato solo alla pulizia di lidi domestici.
Seite 21
Nederlands Ingebruikname Apparaat uitschakelen Algemene gegevens Gooi de verpakking na het uitpakken niet bij het Wanneer een reinigingsmiddel is gebruikt, moet Toepassingen gewone huisvuil. Zorg er voor dat de verpakking het apparaat worden schoongespoeld. Hang Gebruikt u het apparaat voor het reinigen van kan worden hergebruikt.
Seite 22
Español Los aparatos que no hayan sido vaciados completa- Puesta en marcha del aparato Observaciones generales mente de agua pueden sufrir daños a consecuen- Proteja el medioambiente: No tire el embalaje del Aplicación del aparato cia de las bajas temperaturas. La mejor protección aparato y sus elementos a la basura.
Seite 23
Português Puxe pela alavanca da pistola até o aparelho Colocação em funcionamento Indicações gerais ficar sem pressão e segure a alavanca da Ao desembalar não deite a embalagem para o Fins de aplicação pistola através do entalhe de bloqueio para im- lixo doméstico.
Seite 25
Dansk Idrifttagning Apparatet slukkes Almindelige forskrifter Smid ikke uden videre tiloversblivende emballa- Efter brug af rengøringsmiddel bør apparatet Anvendelsesområde ge ud sammen med husholdnings-affaldet. Ind- skylles rent med vand. Dette gøres ved at hænge Apparatet er beregnet til rengøring af maskiner, levér den tiloversblivende emballage til det ans- rengøringsmiddel-sugeslangen ned i en behol- biler, bygninger, værktøj osv.
Seite 26
Norsk Klarjøring før bruk Utkobling av maskinen Generelle henvisninger Kast ikke emballasjen i husholdningsavfallet. Etter bruk av rengjøringsmiddel må maskinen Anvendelsesområde Lever den på oppsamlingsplasser for gjenbruk. skylles. Heng rengjøringsmiddelsugeslangen i Maskinen skal kun brukes til rengjøring av mas- en beholder med rent vann og la pumpen gå med Forurensninger i innstrømmende vann kan ska- kiner, kjøretøy, bygninger, verktøy osv.
Seite 27
Svenska Start Efter användning Allmänna anvisningar Kasta inte förpackningen i soptunnan utan i för När man har använt rengöringsmedel spolas Användning återvinning avsedda avfallskärl. apparaten med rent vatten efteråt på följande Maskinen är avsedd för rengöring av maskiner, sätt: Häng upp kemslangen i en behållare med Föroreningar i tilloppsvattnet kan skada appara- fordon, byggnader, verktyg osv.
Seite 28
Suomi Käyttöönotto Laitteen pysäyttäminen Yleisiä ohjeita Älä heitä pakkausmateriaalia roskiin. Jätä pak- Huuhtele pesuri puhdistusaineen käytön jälkeen. Käyttökohteet kausmateriaali kierrätettäväksi sopivaan keräily- Laita puhdistusaineen imuletku puhtaalla vedel- Pesuria käytetään koneiden, ajoneuvojen, ra- pisteeseen. lä täytettyyn säiliöön ja käytä pumppua n. 1 minu- kennusten, työvälineiden yms.
Seite 30
EG Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, daß die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: Hochdruckreiniger Typ: 1.185-xxx Seriennummer: __________________________________...
EU-conformiteitsverklaring Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine op grond van haar concipiëring en constructie en in de door ons in omloop gebrachte uitvoering beantwoordt aan de desbetreffende veiligheids- en gezondheidsvoorschriften van de EG-richtlijnen. Na een wijziging aan de machine die niet in overleg met ons wordt uitgevoerd, verliest deze verklaring haar geldigheid. Produkt: Hogedrukreiniger Type: 1.185-xxx Serienummer: ___________________________________...
EU-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer vi at nedenstående maskine på grund af sin udformning og konstruktion i den udførelse, i hvilken den sælges af os, overholder EU-direktivernes relevante, grundlæggende sikkerheds- og sundhedsmæssige krav. Hvis maskinen ændres uden aftale med os, mister denne attest sin gyldighed. Produkt: Højtryksrenser Type: 1.185-xxx Serienummer: ___________________________________...
Seite 34
Stromlaufplan Circuit Diagram Schéma des circuits électriques A1 Zündelektrode A1 Ignition electrode A1 Electrode d’allumage M Motor M Motor M Moteur I1 Geräteschalter I1 Main switch I1 Interrupteur de l’appareil I2 Brennerschalter I2 Burner switch I2 Commutateur du brûleur P1 Druckschalter P1 Pressure switch P1 Pressostat P2 Wassermangelsicherung...