Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
IFMOS00
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
BETRIEBSANLEITUNG
MANUALE DI FUNZIONAMENTO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Festina IFMOS00

  • Seite 1 IFMOS00 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO...
  • Seite 2: Ajuste De La Hora

    IFMOS00 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES A) PANTALLAS Y BOTONES Manecilla del minutero del Segundero del cronómetro cronómetro Manecilla de minutos Manecilla de hora Botón A Posición normal Posición de segundo “clic” Manecilla horaria del cronómetro Posición de primer “clic” Botón B...
  • Seite 3 IFMOS00 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES “A” “A” REINICIO CRONOMETRAJE PARADA “A” “B” “B” F) REINICIO DEL CRONÓGRAFO (INCLUYENDO DESPUÉS DE REEMPLAZAR LA PILA) Este procedimiento debe realizarse cuando la manecilla de segundos del cronómetro no vuelve a la posición CERO de los segundos después de reiniciarse el cronómetro, e incluso después de haber cambiado la pila.
  • Seite 4: Displays And Buttons

    IFMOS00 ENGLISH INSTRUCTION MANUAL A) DISPLAYS AND BUTTONS Chronograph Chronograph second minute hand Minute hand Hour hand Button A Normal position 2nd click position Chronograph hour hand 1st click position Button B Date Small second hand B) SETTING THE TIME 1.
  • Seite 5: Chronograph Reset (Incl. After Replacing Battery)

    IFMOS00 ENGLISH INSTRUCTION MANUAL RESET TIME MEASUREMENT STOP F) CHRONOGRAPH RESET (INCL. AFTER REPLACING BATTERY) This procedure should be performed when the chronograph second hand does not return to zero position after the chronograph has been reset, and including after the battery has been replaced.
  • Seite 6: Indications Et Boutons

    IFMOS00 FRANÇAIS MANUEL D’INSTRUCTION A) INDICATIONS ET BOUTONS Aiguille des minutes du Trotteuse du chronographe chronographe Aiguille des minutes Aiguille des heures Bouton “A” Position normale 2è clic Aiguille des heures du chronographe 1er clic Bouton “B” Date Petite trotteuse Jour B) RÉGLAGE DE L’HEURE...
  • Seite 7: Réinitialisation Du Chronographe

    IFMOS00 FRANÇAIS MANUEL D’INSTRUCTION REMISE À ZÉRO MESURE DU TEMPS ARRÊT F) RÉINITIALISATION DU CHRONOGRAPHE (Y COMPRIS APRÈS REMPLACEMENT DE LA PILE) Effectuez cette procédure lorsque la trotteuse du chronographe ne revient pas à zéro après avoir réinitialisé le chronographe et également après le remplacement de la pile.
  • Seite 8: Ibetriebsanleitungction

    IFMOS00 DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNGCTION A) DISPLAYS UND KNÖPFE Minutenzeiger des Sekundenzeiger des Chronographen Chronographen Minutenzeiger Stundenzeiger Knopf „A“ Normalposition Zweite Klickposition Stundenzeiger des Chronographen Erste Klickposition Datum Knopf „B“ Kleinen Sekundenzeiger B) EINSTELLEN DER UHRZEIT 1. Ziehen Sie die Krone in die zweite Klickposition heraus.
  • Seite 9: Rückstellung Des Chronographen

    IFMOS00 DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNGCTION ZURÜCKSETZEN ZEITMESSUNG STOP F) RÜCKSTELLUNG DES CHRONOGRAPHEN (EINSCHLIESSLICH NACH DEM AUSTAUSCHEN DER BATTERIE) Sie sollten diesen Vorgang ausführen, wenn der Sekundenzeiger des Chronographen nicht auf die Nullposition zurückkehrt, nachdem der Chronograph zurückgestellt wurde, und des Weiteren, nachdem die Batterie ausgetauscht wurde.
  • Seite 10 IFMOS00 ITALIANO MANUALE DI FUNZIONAMENTO A) INDICAZIONI E PULSANTI Lancetta dei minutero del Lancetta dei secondi del cronografo cronografo Lancetta dei minuti Lancetta delle ore Pulsante A Posizione normale Posizione 2° scatto Lancetta delle ore del cronografo Posizione 1° scatto...
  • Seite 11 IFMOS00 ITALIANO MANUALE DI FUNZIONAMENTO AZZERAMENTO MISURAZIONE DEL TEMPO ARRESTO F) AZZERAMENTO DEL CRONOGRAFO (ANCHE DOPO LA SOSTITUZIONE DELLA PILA) Questa procedura va eseguita quando la lancetta dei secondi non tornano alla posizione ZERO dopo l’azzeramento del cronografo e anche dopo la sostituzione della pila.

Inhaltsverzeichnis