Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Español
Esta guía le guiará por las funciones básicas de esta unidad.
Para obtener más información, consulte el manual de operaciones
guardado en el sitio web.
https://www.pioneer-car.eu/eur/
DIGITAL MEDIA RECEIVER
RECEPTEUR NUMERIQUE MULTIMEDIA
RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE
Antes de empezar
RECEPTOR DIGITAL DE MEDIOS
Muchas gracias por adquirir este producto PIONEER
DIGITALER MEDIA RECEIVER
Para una utilización correcta, lea esta guía antes de utilizar el producto. Es especialmente importante leer y
respetar las ADVERTENCIAS y PRECAUCIÓNES de esta guía. Guarde la guía en un lugar seguro y accesible
DIGITALE MEDIA-RECEIVER
para consultarla más adelante.
MVH-S410BT
MVH-S41BT
MVH-S310BT
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De
conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos
electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.
Quick start guide
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente
sus productos electrónicos usados en los centros de recolección previstos o bien en una tienda minorista (si
Guide de démarrage rapide
adquieren un producto similar nuevo).
Guida rapida all'uso
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con las
autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto.
Guía de iniciación rápida
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto eliminado se someta a los procesos
Schnellstartanleitung
de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, evitando de este modo efectos potencialmente negativos
en el entorno y la salud humana.
Snelstartgids
ADVERTENCIA
• No trate de instalar o reparar este producto usted mismo. La instalación o la reparación de este producto
por parte de personas sin cualificación ni experiencia en equipos electrónicos y accesorios para automóviles
puede ser peligrosa y puede exponerle al riesgo de sufrir una descarga eléctrica u otros peligros.
• No intente utilizar la unidad mientras esté conduciendo. Asegúrese de salir de la carretera y aparcar su
vehículo en un lugar seguro antes de intentar utilizar los controles del dispositivo.
PRECAUCIÓN
• No permita que la unidad entre en contacto con líquidos y/o humedad. De lo contrario, podría producirse
una descarga eléctrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con líquidos podría provocar averías, humo y
sobrecalentamientos.
• Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los sonidos que
provienen del exterior.
• El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usarse en Alemania.
• Este producto se ha evaluado bajo condiciones moderadas y tropicales de acuerdo con los Requisitos de
seguridad , IEC 60065, para dispositivos de audio, vídeo y dispositivos electrónicos similares.
En caso de problemas con el dispositivo
QRD3585-A
Si esta unidad no funcionase correctamente, póngase en contacto con su concesionario o con el centro de
servicio PIONEER autorizado más cercano.
Funcionamiento básico
Operaciones más frecuentes
Función
Operación
MVH-S410BT/S41BT/S310BT
Encendido
Pulse SRC/OFF para encender la
(navegación)/LIST
Puerto USB
unidad.
Selector M.C. (control múltiple)
SRC (fuente)/OFF
Mantenga pulsado SRC/OFF para
apagar la unidad.
Gire el selector M.C..
Ajustar el volumen
Seleccionar una fuente
Pulse SRC/OFF varias veces.
Cambiar la información mostrada
Pulse DISP varias veces.
Pulse BAND/
Volver a la visualización/lista
DISP (visualización)
Botón de extracción
anterior
Visor
BAND/
Toma de entrada AUX (toma estéreo de 3,5 mm)
Volver a la visualización normal
Mantenga pulsado BAND/
desde el menú principal
Acerca del menú principal
Modificar el brillo del visor
Mantenga pulsado BAND/
Puede ajustar diferentes valores en el menú principal.
1
Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
Operaciones de configuración
2
Gire el selector M.C. para seleccionar una de las categorías siguientes
y, a continuación, presione para confirmar.
Al situar el contacto en ON después de la instalación, aparece el menú de configuración en el
visor.
• Ajustes de FUNCTION
1
Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación,
• Ajustes de AUDIO
presione para confirmar.
• Ajustes de SYSTEM
Para pasar a la siguiente opción del menú, tiene que confirmar la
• Ajustes de ILLUMINATION
selección.
• Ajustes de MICROPHONE
3
Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación,
presione para confirmar.
Deutsch
WARNUNG
Diese Anleitung soll Sie durch die grundlegenden Funktionen diese
• Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu montieren oder zu warten. Werden Montage- oder
Wartungsarbeiten des Produkts von Personen ohne Ausbildung und Erfahrung hinsichtlich
Geräts führen.
elektronischer Geräte und Fahrzeugzubehör vorgenommen, kann dies gefährlich sein und
Ausführliche Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf
möglicherweise zu elektrischen Schlägen, Verletzungen oder anderen Gefahren führen.
der Website.
• Bedienen Sie das Gerät niemals während der Fahrt. Fahren Sie an den Straßenrand und parken Sie Ihr
Fahrzeug zuerst an einem sicheren Ort, bevor Sie die Bedienelemente des Geräts bedienen.
https://www.pioneer-car.eu/eur/
VORSICHT
• Lassen Sie dieses Gerät nicht in Kontakt mit Feuchtigkeit und/oder Flüssigkeiten kommen. Dies könnte zu
Bevor Sie beginnen
einem elektrischen Schlag führen. Außerdem könnte es bei Kontakt mit Flüssigkeiten zu Beschädigungen
des Geräts, Rauchentwicklung und Überhitzung kommen.
Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER-Produkts
• Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie Umgebungsgeräusche noch deutlich wahrnehmen können.
Lesen Sie sich diese Anleitung vor der Verwendung des Produkts durch, um eine ordnungsgemäße
• Dieses Produkt wurde unter moderaten und tropischen Klimabedingungen entsprechend der
Verwendung sicherzustellen. Es ist insbesondere wichtig, dass Sie die WARNUNGEN und
Sicherheitsbestimmungen, IEC 60065, für Audio-, Video- und ähnliche Elektrogeräte getestet.
VORSICHTSHINWEISE in dieser Anleitung lesen und befolgen. Bewahren Sie die Anleitung zum
Im Problemfall
Nachschlagen an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf.
Sollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, dann wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die
nächstgelegene PIONEER-Kundendienststelle.
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen.
Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige
Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung
gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten
elektronischen Produkte kostenfrei bei speziell dafür eingerichteten Sammelstellen abgeben oder zu einem
Fachhändler zurückbringen (sofern sie ein vergleichbares neues Produkt kaufen).
In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind, wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachtenden
Entsorgungsweise bitte an die zuständige Gemeindeverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der erforderlichen Verarbeitung,
Rückgewinnung und Wiederverwertung zugeführt wird, und verhindern damit potenziell negative
Auswirkungen auf die Umwelt sowie Gesundheitsschäden.
Wichtig
Bitte tragen Sie die folgenden Informationen in das dafür vorgesehene Formular in der
„Schnellstartanleitung" ein.
— 14-stellige Seriennummer (an der Unterseite des Geräts angegeben)
— Kaufdatum (Datum der Quittung)
— Stempel des Händlers
Diese Informationen dienen als Eigentumsnachweis.
Im Fall eines Diebstahls teilen Sie der Polizei die 14-stellige Seriennummer und das Kaufdatum des Geräts
mit.
Bewahren Sie die „Schnellstartanleitung" an einem sicheren Ort auf.
Häufig verwendete Bedienvorgänge
Grundlagen der Bedienung
Zweck
Bedienung
MVH-S410BT/S41BT/S310BT
Gerät einschalten
Drücken Sie SRC/OFF, um das
(Navigation)/LIST
USB-Anschluss
Gerät einzuschalten.
M.C.-(Mehrfunktions-)Regler
SRC (Quelle)/OFF
Halten Sie SRC/OFF gedrückt, um
das Gerät auszuschalten.
Drehen Sie den M.C.-Regler.
Lautstärke einstellen
Quelle auswählen
Drücken Sie mehrmals SRC/OFF.
Anzeigeinformationen umschalten Drücken Sie mehrmals DISP.
Drücken Sie BAND/
Zur vorhergehenden Anzeige/
DISP (Display)
Entriegelungstaste
Liste zurückkehren
Anzeigefenster
BAND/
AUX-Eingangsbuchse (3,5-mm-Stereobuchse)
Vom Menü zur normalen Anzeige
Halten Sie BAND/
zurückkehren
Informationen zum Hauptmenü
Ändern der Displayhelligkeit
Halten Sie BAND/
Sie können im Hauptmenü verschiedene Einstellungen vornehmen.
1
Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen.
Einrichtungsvorgang
2
Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine der nachstehenden Kategorien
auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu
Wenn Sie nach dem Einbau die Zündung einschalten auf ON, erscheint das Einrichtungsmenü
im Display.
bestätigen.
1
Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Optionen auszuwählen, und
• FUNCTION-Einstellungen
drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
• AUDIO-Einstellungen
Um mit der nächsten Menüoption fortzufahren, müssen Sie Ihre Auswahl
• SYSTEM-Einstellungen
bestätigen.
• ILLUMINATION-Einstellungen
• MICROPHONE-Einstellungen
3
Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Optionen auszuwählen, und
drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Conexiones
− Nunca corte el aislamiento del cable de
Cable de alimentación
alimentación de esta unidad para compartir la
potencia con otros dispositivos. La capacidad de
corriente del cable es limitada.
ADVERTENCIA
− Utilice un fusible del nivel especificado.
− Nunca conecte el cable negativo del altavoz
Importante
directamente a tierra.
• Si instala esta unidad en un vehículo sin
− Nunca agrupe diferentes cables negativos de
posición ACC (accesorio) en el contacto, si no
varios altavoces.
conecta el cable rojo al terminal que detecta el
• Cuando esta unidad está encendida, las señales
funcionamiento de la llave de contacto la batería
de control se envían a través del cable azul/
podría agotarse.
blanco. Conecte este cable al terminal de control
remoto del sistema de un amplificador externo
o al terminal de control de relé de antena de
automóvil (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo
incorpora una antena en el cristal, conéctela al
Posición ACC
Sin posición ACC
terminal de alimentación de intensificación de
la antena.
• Si utiliza esta unidad en condiciones diferentes
• Nunca conecte el cable azul/blanco al terminal
de las descritas, podría producirse un incendio o
de alimentación de un amplificador externo ni
una avería.
− Vehículos con una batería de 12 V y una
al terminal de alimentación de la antena para
automóvil. De lo contrario, la batería podría
conexión a tierra negativa.
agotarse o podría producirse una avería.
− Cuando los 4 canales utilizan la salida del
• El símbolo gráfico
colocado en el producto
A entrada de cable de alimentación
altavoz, use altavoces de más de 50 W
significa corriente directa.
En función del tipo de vehículo, la función de
(alimentación de entrada máxima) y de entre 4 Ω
y
puede ser diferente. En este caso, asegúrese
y 8 Ω (valor de impedancia). No utilice altavoces
Esta unidad
de conectar
a
y
de entre 1 Ω y 3 Ω con esta unidad.
Amarillo
− Cuando la salida del altavoz trasero la utilice un
Reserva (o adicional)
subwoofer de 2 Ω, use altavoces de más de 70 W
Amarillo
(alimentación de entrada máxima).
Conectar al terminal de alimentación constante
* Consulte las conexiones para obtener
de 12 V.
información sobre el método de conexión.
Rojo
• Para impedir un cortocircuito, un
Adicional (o reserva)
sobrecalentamiento o una avería, siga las
Rojo
indicaciones descritas a continuación.
Conectar al terminal controlado por el
− Desconecte el terminal negativo de la batería
interruptor de encendido (12 V CC).
antes de la instalación.
Conecte cada cable con el cable del mismo color.
− Fije el cable con abrazaderas de cable o cinta
Entrada de cable de alimentación
Negro (tierra del chasis)
adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva los cables
Entrada de micrófono
Azul/blanco
que estén en contacto con piezas metálicas, para
Micrófono 3 m
La posición de las clavijas del conector ISO
protegerlos.
Salida trasera o salida de subwoofer
será diferente en función del tipo de vehículo.
− Aleje los cables de piezas en movimiento, como
Salida frontal
Conecte
y
cuando la clavija 5 sea de control
la palanca de cambios o las guías de los asientos.
Entrada de antena
de antena. En otro tipo de vehículo, nunca
− Aleje los cables de lugares calientes, como por
Fusible (10 A)
conecte
y
.
ejemplo las salidas de la calefacción.
Entrada de mando a distancia con cable
Azul/blanco
− No conecte el cable amarillo a la batería
Puede conectarse un adaptador de mando a
Conectar al terminal de control del sistema del
pasándolo a través del orificio del
distancia con cable (vendido por separado).
amplificador (máx. 300 mA 12 V CC).
compartimento del motor.
Azul/blanco
− Cubra los conectores de cables desconectados
Conectar al terminal de control de relé de antena
con cinta aislante.
de automóvil (máx. 300 mA 12 V CC).
− No acorte ningún cable.
Cables de los altavoces
Blanco: frontal izquierdo
Funcionamiento del sintonizador
Opción del
Descripción
menú
LANGUAGE
Recepción de emisoras memorizadas
Seleccione el idioma en el que debe aparecer
la información de texto de un archivo de audio
[ENG](Inglés),
1
Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
comprimido.
[РУС](Ruso),
2
[TUR](Turco),
Pulse BAND/
[FRA](Francés),
[FM1]
[FM2]
[DEU](Alemán)
3
CLOCK SET
Pulse un botón numérico (de 1/
Ajuste el reloj.
1 Gire el selector M.C. para ajustar la hora y, a
Memorización de mejores emisoras (BSM)
continuación, presione para confirmar.
.
1
Después de seleccionar la banda, presione el selector M.C. para que
El indicador pasa automáticamente al ajuste de
aparezca el menú principal.
los minutos.
.
2 Gire el selector M.C. para ajustar los minutos y, a
2
Gire el selector M.C. para seleccionar [FUNCTION] y, a continuación,
continuación, presione para confirmar.
presione para confirmar.
.
FM STEP
Seleccione los pasos de la sintonización FM entre
3
100 kHz y 50 kHz.
Gire el selector M.C. para seleccionar [BSM] y, a continuación,
[100], [50]
presione para confirmar.
2
[USB CONN. SET] aparece una vez realizados todos los ajustes.
Para almacenar las emisoras manualmente
Presione el selector M.C. para borrar el mensaje.
• Un mensaje que le solicita instalar la aplicación Pioneer Smart Sync
1
Mientras recibe la emisora que desea guardar, mantenga pulsado
aparecerá en el dispositivo al conectar el dispositivo con la unidad
uno de los botones numéricos (de 1/
mediante USB.
parpadear.
3
Aparece [QUIT :YES].
Funcionamiento de USB/iPhone®/AUX
Para volver a la primera opción del menú de configuración, gire el
selector M.C. para seleccionar [QUIT :NO] y, a continuación, presione
para confirmar.
(la fuente iPhone no está disponible cuando [USB MTP] está configurado en [ON] en los
ajustes de SYSTEM.)
4
Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes.
NOTA
MVH-S310BT no es compatible con dispositivos Apple®.
USB/iPhone
1
Abra la tapa del puerto USB.
Anschlüsse
− Verkleiden Sie nicht angeschlossene
Stromkabel
Kabelanschlüsse mit Isolierband.
− Kürzen Sie keine Kabel.
− Durchschneiden Sie niemals die Isolierung des
WARNUNG
Stromkabels dieses Geräts, um weitere Geräte
mit Strom zu versorgen. Die Strombelastbarkeit
Wichtig
des Kabels ist begrenzt.
• Wenn dieses Gerät in ein Fahrzeug eingebaut
− Verwenden Sie eine Sicherung mit dem
wird, das ein Zündschloss ohne ACC-Stellung
vorgeschriebenen Sicherungswert.
(Stromversorgung über Starterbatterie) hat,
− Schließen Sie das negative Lautsprecherkabel
und das rote Kabel nicht mit dem Anschluss
niemals direkt an Masse an.
verbunden wird, der die Betätigung des
− Binden Sie niemals die negativen Kabel
Zündschlüssels erkennt, kann dies zur Entladung
mehrerer Lautsprecher zusammen.
der Batterie führen.
• Wenn dieses Gerät eingeschaltet ist, werden
Steuersignale durch das blauweiße Kabel
gesendet. Schließen Sie dieses Kabel an
der Systemfernbedienung eines externen
Leistungsverstärkers oder an der Steuerklemme
ACC-Stellung
Keine ACC-Stellung
des Automatikantennenrelais des Fahrzeugs an
(max. 300 mA 12 V Gleichspannung). Wenn das
• Die Verwendung dieses Geräts in anderen als den
Fahrzeug eine Scheibenantenne besitzt, schließen
folgenden Bedingungen könnte zu einem Brand
Sie sie am Stromversorgungsanschluss für den
oder Funktionsstörungen führen.
Antennenverstärker an.
− Fahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und negativer
• Schließen Sie das blauweiße Kabel niemals
Erdung.
am Stromanschluss eines externen
Zum Stromkabeleingang
− Wenn der Lautsprecherausgang von 4 Kanälen
Je nach Fahrzeugart kann die Funktion von
Leistungsverstärkers an. Schließen Sie es auch
genutzt wird, verwenden Sie Lautsprecher mit
niemals am Stromanschluss der Autoantenne
und
abweichen. Achten Sie in diesem Fall
über 50 W (maximaler Eingabewert) und 4 Ω bis
an. Dadurch kann es zu Batterieentladung oder
darauf,
an
und
8 Ω (Impedanzwert). Verwenden Sie für dieses
Funktionsstörungen kommen.
Gelb
Gerät keine Lautsprecher mit Impedanzen von
• Das grafische Symbol
auf dem Produkt
Konstantspannung (oder Zündschlossstrom)
1 Ω bis 3 Ω.
steht für Gleichstrom.
Gelb
− Wenn der Hecklautsprecherausgang von einem
An der 12-V-Konstantspannungsbuchse
2-Ω-Subwoofer genutzt wird, verwenden
Dieses Gerät
anschließen.
Sie Lautsprecher mit über 70 W (maximaler
Rot
Eingabewert).
Zündschlossstrom (oder Konstantspannung)
* Zur Verbindungsmethode siehe den Abschnitt
Rot
„Verbindungen".
An der vom Zündschlüssel gesteuerten Buchse
• Um Kurzschlüsse, Überhitzung oder
(12 V Gleichspannung) anschließen.
Fehlfunktionen zu vermeiden, achten Sie darauf,
Verbinden Sie die jeweils gleichfarbigen Kontakte
die nachstehenden Anweisungen zu befolgen.
miteinander.
− Unterbrechen Sie vor dem Einbau den Minuspol
Schwarz (Gehäuseerdung)
der Autobatterie.
Blauweiß
− Sichern Sie Kabel mit Kabelklemmen oder
Die Polanordnung des ISO-Steckers variiert je
Klebeband. Wickeln Sie Klebeband um Kabel,
nach Fahrzeugtyp. Verbinden Sie
die mit Metallteilen in Kontakt kommen, um die
Stromkabeleingang
wenn Pol 5 zur Antennensteuerung vorgesehen
Kabel zu schützen.
Mikrofoneingang
ist. Bei anderen Fahrzeugtypen dürfen
− Verlegen Sie alle Kabel mit einem Abstand
Mikrofon, 3 m
keinesfalls verbunden werden.
zu beweglichen Teilen wie Schalthebel und
Hecklautsprecher- oder Subwoofer-Ausgang
Blauweiß
Sitzschiene.
Frontlautsprecherausgang
An der Systemfernbedienungsbuchse des
− Verlegen Sie alle Kabel mit einem Abstand zu
Antenneneingang
warmen Umgebungen, z. B. der Auslassöffnung
Leistungsverstärkers anschließen (max. 300 mA
Sicherung (10 A)
12 V Gleichspannung).
der Heizung.
Eingang für Kabelfernbedienung
Blauweiß
− Verbinden Sie das gelbe Kabel nicht mit der
Batterie, indem Sie es durch das Loch zum
Hier kann ein festverdrahteter
An der Steuerklemme des
Automatikantennenrelais anschließen (max.
Motorraum führen.
Fernbedienungsadapter angeschlossen werden
(separat erhältlich).
300 mA 12 V Gleichspannung).
3
[QUIT :YES] erscheint.
Menüpunkt
Beschreibung
Um zum ersten Eintrag des Einrichtungsmenüs zurückzukehren,
LANGUAGE
Auswahl der Sprache, in der die Textinformationen
drehen Sie den M.C.-Regler, um [QUIT :NO] auszuwählen, und
komprimierter Audiodateien angezeigt werden
[ENG]
drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
sollen.
(Englisch),
4
Drücken Sie den M.C.-Regler, um die Einstellungen zu bestätigen.
[РУС]
(Russisch),
[TUR]
Tuner-Betrieb
(Türkisch),
[FRA]
Empfangen von voreingestellten Sendern
(Französisch),
1
Drücken Sie SRC/OFF, um [RADIO] auszuwählen.
[DEU]
.
(Deutsch)
2
Drücken Sie BAND/
CLOCK SET
Einstellung der Uhr.
[FM1]
[FM2]
gedrückt.
1 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Stunde
3
einzustellen, und drücken Sie ihn dann, um den
Drücken Sie eine Zifferntaste (1/
gedrückt.
Vorgang zu bestätigen.
Speicher der besten Sender (BSM: Best Stations Memory)
Die Anzeige wechselt automatisch zur
1
Minuteneinstellung.
Drücken Sie, nachdem Sie das Band ausgewählt haben, den
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Minuten
M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen.
einzustellen, und drücken Sie ihn dann, um den
2
Drehen Sie den M.C.-Regler, um [FUNCTION] auszuwählen, und
Vorgang zu bestätigen.
drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
FM STEP
Auswahl der FM-Schrittweite: 100 kHz oder 50 kHz.
3
[100], [50]
Drehen Sie den M.C.-Regler, um [BSM] auszuwählen, und drücken Sie
2
ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
[USB CONN. SET] erscheint, wenn sämtliche Einstellungen
vorgenommen wurden.
Sender manuell speichern
Drücken Sie den M.C.-Regler, um die Meldung zu löschen.
1
Halten Sie, während Sie den zu speichernden Sender empfangen,
• Wenn Sie ein Gerät über USB an dieses Gerät anschließen, wird auf
dem Gerät eine Meldung angezeigt, die Sie dazu auffordert, die
eine der Zifferntasten (1/
Pioneer Smart Sync-App zu installieren.
aufhört.
Blanco/negro: frontal izquierdo
Instalación
Gris: frontal derecho
Gris/negro: frontal derecho
Importante
Verde:
izquierdo trasero o subwoofer
• Compruebe todas las conexiones y sistemas antes
Verde/negro:
izquierdo trasero o subwoofer
Violeta:
derecho trasero o subwoofer
de la instalación definitiva.
Violeta/negro:
derecho trasero o subwoofer
• No utilice piezas no homologadas, ya que podrían
Conector ISO
producirse averías.
• Consulte con su distribuidor si la instalación
En algunos vehículos, es posible que el conector
Salpicadero
requiere el taladrado de orificios u otras
ISO esté dividido en dos. En este caso, asegúrese
Carcasa de montaje
de realizar la conexión a los dos conectores.
modificaciones en el vehículo.
• Asegúrese de que la unidad está instalada de
• No instale esta unidad en los siguientes lugares:
NOTAS
forma segura. Una instalación inestable podría
− donde pueda interferir con el control del
• Cambie el menú inicial de esta unidad. Consulte
provocar saltos u otros errores.
vehículo.
[SP-P/O MODE]. La salida de subwoofer de esta
− donde pueda lesionar a un pasajero en caso de
Cuando no utilice la carcasa de
unidad es monoaural.
parada brusca.
• Si utiliza un subwoofer de 2 Ω, asegúrese de
montaje suministrada
• Instale esta unidad lejos de lugares calientes,
conectar el subwoofer a los cables violeta y
1
como por ejemplo las salidas de la calefacción.
Alinee los orificios del soporte de montaje
violeta/negro de esta unidad. No conecte nada a
• La unidad funciona en su nivel
los cables verde y verde/negro.
con los orificios de los laterales de la
óptimo cuando se instala en
unidad para instalar el soporte.
Amplificador (vendido por
ángulos inferiores a 60°.
• Al realizar la instalación,
separado)
asegúrese de que la dispersión del calor es
correcta durante la utilización de la unidad, deje
Realice estas conexiones cuando utilice el
espacio suficiente detrás del panel posterior y
amplificador opcional.
recoja los cables sueltos para que no obstruyan las
2
Atornille a cada lado para sujetar la
a
.
salidas de ventilación.
unidad.
Deje espacio
5 cm
suficiente
Tornillo de rosca cortante (5 mm × 9 mm, no
5 cm
suministrado con el producto)
Control remoto del sistema
Soporte de montaje
Instalación montaje DIN
Conectar al cable azul/blanco.
Salpicadero o consola
Amplificador (vendido por separado)
1
Uso del soporte incluido
Conectar con cables RCA (vendidos por
Introduzca la carcasa de montaje
separado)
suministrada en el salpicadero.
Compruebe que el soporte incluido coincide con
2
el modelo específico de su coche y, a continuación,
A la salida frontal
Fije la carcasa de montaje utilizando un
colóquelo en la unidad tal y como se muestra abajo.
Altavoz frontal
destornillador para doblar las lengüetas
A salida trasera o salida de subwoofer
metálicas (90°) y encajarlas en sus
Altavoz trasero o subwoofer
posiciones.
2
Conecte el dispositivo USB/iPhone utilizando un cable adecuado.
Conexión MTP
Puede conectar a la unidad un dispositivo con Android OS 4.0 o una versión posterior a
través de MTP, utilizando el cable suministrado con el dispositivo Android. Sin embargo,
en función del dispositivo conectado, la versión de SO o del número de archivos en el
dispositivo, es posible que no puedan reproducirse archivos de audio/canciones a través
para seleccionar la banda.
de MTP.
[FM3]
[MW]/[LW]
NOTA
Si utiliza una conexión MTP, [USB MTP] debe estar ajustado en [ON] en los ajustes de
a 6/ ).
SYSTEM.
AUX
1
Inserte el miniconector estéreo en la toma de entrada AUX.
2
Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX IN] como fuente.
Conexión Bluetooth
Es posible conectar hasta dos teléfonos Bluetooth al mismo tiempo.
1
Active la función Bluetooth del dispositivo.
2
Seleccione el nombre de la unidad en la pantalla del dispositivo.
a 6/ ) hasta que deje de
3
Asegúrese de que aparece el mismo número de 6 dígitos en esta
unidad y en el dispositivo.
4
Seleccione [YES].
Lautsprecherkabel
Einbau
Weiß: Vorn links
Schwarzweiß: Vorn links
Wichtig
Grau: Vorn rechts
Schwarzgrau: Vorn rechts
• Prüfen Sie alle Anschlüsse und Systeme vor dem
Grün: Hinten links
oder Subwoofer
endgültigen Einbau.
Schwarzgrün: Hinten links
oder Subwoofer
• Verwenden Sie keine nicht autorisierten Teile, da
Violett: Hinten rechts
oder Subwoofer
dies Funktionsstörungen verursachen kann.
Schwarzviolett: Hinten rechts
oder Subwoofer
• Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn der
Armaturenbrett
Einbau das Bohren von Löchern oder andere
Montagerahmen
ISO-Stecker
Modifikationen des Fahrzeugs erfordert.
Bei einigen Fahrzeugen kann der ISO-Stecker
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher an
• Bauen Sie dieses Gerät nicht dort ein, wo:
seinem Platz eingebaut ist. Ein instabiler
in zwei Einheiten aufgeteilt sein. Achten Sie in
− es den Betrieb des Fahrzeugs stören kann.
Einbau kann Aussetzer oder andere
diesem Fall darauf, die Verbindung mit beiden
− es infolge plötzlichen Anhaltens eine Verletzung
Einheiten herzustellen.
Funktionsstörungen verursachen.
von Insassen verursachen kann.
HINWEISE
• Bauen Sie dieses Gerät mit einem Abstand zu
Wenn Sie nicht den mitgelieferten
• Ändern Sie das Grundeinstellungsmenü dieses
warmen Umgebungen, z. B. der Auslassöffnung
Montagerahmen verwenden
Geräts. Siehe [SP-P/O MODE]. Der Subwoofer-
der Heizung, ein.
Ausgang dieses Geräts ist monaural.
• Eine optimale Leistung wird
1
Richten Sie die Löcher des
• Achten Sie bei Verwendung eines Subwoofers
erzielt, wenn das Gerät in einem
Befestigungswinkels an den Löchern an
mit 2 Ω darauf, den Subwoofer am violetten
Winkel von weniger als 60 °
der Geräteseite aus, um die Halterung
und schwarzvioletten Kabel dieses Geräts
eingebaut wird.
anzubringen.
anzuschließen. Schließen Sie nichts am grünen
• Achten Sie, um eine ordnungsgemäße
und schwarzgrünen Kabel an.
Wärmeableitung des Geräts sicherzustellen,
beim Einbau darauf, reichlich Platz hinter der
Leistungsverstärker
Rückwand des Geräts zu lassen und lose Kabel so
an
anzuschließen.
aufzuwickeln, dass sie nicht die Lüftungsschlitze
(separat erhältlich)
blockieren.
2
Drehen Sie auf jeder Seite eine Schraube
Stellen Sie diese Verbindungen her, wenn Sie den
ein, um das Gerät zu fixieren.
optionalen Verstärker verwenden.
Reichlich Platz
5 cm
lassen
5 cm
Gewindeschneidschraube (5 mm × 9 mm,
nicht im Lieferumfang des Produkts)
Einbau in einer DIN-
Befestigungswinkel
Armaturenbrett oder Konsole
Halterung
Systemfernbedienung
Beliegende Halterung verwenden
und
,
1
Am blauweißen Kabel anschließen.
Schieben Sie den mitgelieferten
Stellen Sie sicher, dass die beiliegende Halterung für
Leistungsverstärker (separat erhältlich)
Montagerahmen in das Armaturenbrett.
Ihr konkretes Fahrzeugmodell passt, und befestigen
und
Mit Cinch-Kabeln verbinden (separat erhältlich)
2
Sichern Sie den Montagerahmen mit Hilfe
Sie diese wie nachfolgend dargestellt am Gerät.
Zum Ausgang für die Frontlautsprecher
eines Schraubendrehers, indem Sie die
Frontlautsprecher
Metallzungen (90 °) an ihren richtigen
Zum Ausgang für die Hecklautsprecher oder den
Platz biegen.
Subwoofer
Hecklautsprecher oder Subwoofer
USB-/iPhone®-/AUX-Bedienvorgänge
(Die Quelle iPhone ist nicht verfügbar, wenn [USB MTP] in den SYSTEM-Einstellungen auf [ON]
gesetzt ist.)
HINWEIS
MVH-S310BT ist nicht mit Apple®-Geräten kompatibel.
USB/iPhone
1
Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlusses.
2
Schließen Sie mit einem geeigneten Kabel das USB-Gerät/das iPhone
an.
, um das Band auszuwählen.
[FM3]
[MW]/[LW]
MTP-Verbindung
Ein Gerät mit Android-Version 4.0 bzw. mit den meisten höheren Versionen kann mit Hilfe
bis 6/ ).
des mit dem betreffenden Android-Gerät gelieferten Kabels über MTP an dieses Gerät
angeschlossen werden. Je nach angeschlossenem Gerät, der Betriebssystemversion und
der Anzahl der Dateien auf dem Gerät kann es sein, dass Audiodateien/Musiktitel nicht über
MTP wiedergegeben werden können.
HINWEIS
Wenn Sie eine MTP-Verbindung verwenden, muss [USB MTP] in den SYSTEM-Einstellungen
auf [ON] eingestellt sein.
AUX
1
Schließen Sie den Stereo-Mini-Stecker an die AUX-Eingangsbuchse
an.
2
Drücken Sie SRC/OFF, um [AUX IN] als Quelle auszuwählen.
bis 6/ ) gedrückt, bis sie zu blinken
Instalación del micrófono
Instalación en la columna
de dirección
El micrófono debe instalarse directamente delante
del conductor, a una distancia adecuada para poder
1
Deslice la base del micrófono para
captar la voz correctamente.
separarla de la pinza.
PRECAUCIÓN
Debe evitarse en todos los casos que el cable del
altavoz se enrede con la columna de dirección o la
palanca de cambios. Instale siempre el micrófono en
Tornillo
lugares en los que no interfiera con la conducción.
Soporte
Recomendamos utilizar bridas (vendidas por
separado) para recoger el cable.
Extraiga la unidad (instalada con la
NOTA
carcasa de montaje suministrada)
Dependiendo del modelo de vehículo, la longitud
1
Extraiga el marco decorativo.
del cable del micrófono puede ser demasiado corta
Micrófono
cuando instale el micrófono en la visera. En dichos
Pinza del micrófono
casos, instale el micrófono en la columna de la
Base del micrófono
2
dirección.
Instale el micrófono en la parte posterior
de la columna de dirección.
Instalación en la visera
1
Introduzca el cable del micrófono en la
ranura.
Marco decorativo
Lengüeta con muesca
Cable del
• El desmontaje del frontal facilita el acceso al
micrófono
marco decorativo.
Ranura
• Al volver a colocar el marco decorativo, hágalo
con la parte de la lengüeta con muesca hacia
abajo.
2
Introduzca las llaves de extracción
Cinta adhesiva de doble cara
suministradas en ambos lados de la unidad
2
hasta que escuche un clic.
Instale la pinza del micrófono en la visera.
3
Tire de la unidad.
Si baja la visera, el nivel de reconocimiento de
voz empeora.
Pinza del micrófono
Teléfono Bluetooth
NOTA
MVH-S310BT no es compatible con dispositivos Apple.
ADVERTENCIA
Funcionamiento básico
No trate de controlar la aplicación mientras conduce. Detenga y
aparque el vehículo en un lugar seguro antes de intentar usar los
Función
Operación
controles de la aplicación.
Responder una llamada entrante
Pulse cualquier botón al recibir
una llamada.
1
Acceda al menú SYSTEM (consulte "Acerca del menú principal").
Finalizar una llamada
Pulse
.
2
Rechazar una llamada entrante
Mantenga pulsado
al recibir
Gire el selector M.C. para seleccionar [APP CONTROL] y, a
una llamada.
continuación, presione para confirmar.
3
Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes.
Activación de modo de reconocimiento de voz
• Seleccione [WIRED] para la conexión USB.
• Seleccione [BLUETOOTH] para la conexión Bluetooth.
NOTA
4
MVH-S310BT no es compatible con dispositivos Apple.
Gire el selector M.C. para seleccionar [AUTO APP CONN] y, a
1
Mantenga presionado
y pronuncie las órdenes de control por voz
continuación, presione para confirmar.
hablando directamente al micrófono.
5
Gire el selector M.C. para seleccionar [ON] y, a continuación, presione
Para salir del modo de reconocimiento de voz, pulse BAND/
.
para confirmar.
6
Conecte el dispositivo móvil a esta unidad mediante USB o Bluetooth.
Pioneer Smart Sync en el dispositivo iPhone/Android comienza
Cómo realizar una conexión con Pioneer Smart Sync
automáticamente.
NOTA
Independientemente de si el ajuste [AUTO APP CONN] está configurado en [ON] o [OFF],
Pioneer Smart Sync es la aplicación que reúne de manera
también puede realizar lo siguiente para iniciar Pioneer Smart Sync.
inteligente los mapas, mensajes y música en el vehículo.
− Para dispositivos distintos al dispositivo conectado medianteUSB Android, pulse
SRC/OFF para seleccionar cualquier fuente y mantenga pulsado el selector M.C..
− Para iPhone, inicie Pioneer Smart Sync en el dispositivo móvil.
Anbringen des Mikrofons
Anbringen an der
Lenksäule
Das Mikrofon sollte direkt vor dem Fahrer in einer
geeigneten Entfernung angebracht werden, um die
1
Schieben Sie den Mikrofonsockel, um ihn
Stimme klar aufzufangen.
von der Mikrofonklemme zu lösen.
VORSICHT
Es ist äußerst gefährlich, dem Mikrofonkabel
zu erlauben, sich um die Lenksäule oder den
Schalthebel zu wickeln. Achten Sie darauf, das
Mikrofon so anzubringen, dass es das Fahren
nicht behindert. Es wird empfohlen, zum Ordnen
des Kabels die Klammern (separat erhältlich) zu
verwenden.
HINWEIS
Abhängig vom Fahrzeugmodell kann die Länge des
Mikrofon
Mikrofonkabels zu kurz sein, wenn Sie das Mikrofon
Mikrofonklemme
an der Sonnenblende befestigen. Installieren Sie das
Mikrofonsockel
2
Mikrofon in solchen Fällen an der Lenksäule.
Bringen Sie das Mikrofon an der
Rückseite der Lenksäule an.
Anbringen an der
Schraube
Halterung
Sonnenblende
Entfernen des (mit dem mitgelieferten
1
Passen Sie das Mikrofonkabel in die Rille
Montagerahmen eingebauten) Geräts
ein.
1
Entfernen Sie den Klemmflansch.
Mikrofonkabel
Rille
Doppelseitiges Klebeband
Klemmflansch
2
Bringen Sie die Mikrofonklemme an der
Kerbzunge
Sonnenblende an.
• Durch Entriegeln des Bedienfelds wird der
Das Herunterklappen der Sonnenblende
Klemmflansch leichter zugänglich.
• Beim Wiederanbringen des Klemmflanschs
verringert die Spracherkennungsrate.
muss die gekerbte Seite nach unten zeigen.
2
Schieben Sie die mitgelieferten
Entnahmeschlüssel in beide Seiten des
Geräts, bis sie mit einem Klicken einrasten.
3
Ziehen Sie das Gerät aus dem
Armaturenbrett.
Mikrofonklemme
Bluetooth-Verbindung
Herstellen einer Verbindung mit Pioneer Smart Sync
Es können bis zu zwei Bluetooth-Telefone gleichzeitig angeschlossen sein.
Pioneer Smart Sync ist die App, die Karten, Nachrichten und
1
Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des externen Geräts ein.
Musik intelligent im Fahrzeug zusammenbringt.
2
Wählen Sie den im Display des Geräts angezeigten Gerätenamen aus.
3
Vergewissern Sie sich, dass auf beiden Geräten dieselbe 6-stellige
Zahl angezeigt wird.
4
Wählen Sie [YES].
HINWEIS
MVH-S310BT ist nicht mit Apple-Geräten kompatibel.
Bluetooth-Telefon
WARNUNG
Versuchen Sie nicht, die Anwendung zu bedienen, während Sie fahren.
Grundlegende Bedienvorgänge
Achten Sie darauf, die Straße zu verlassen und Ihr Fahrzeug an einem
sicheren Ort abzustellen, bevor Sie versuchen, die Bedienelemente der
Zweck
Bedienung
Anwendung zu benutzen.
Eingehenden Anruf annehmen
Halten Sie eine beliebige Taste
gedrückt, wenn ein Anruf eingeht.
1
Rufen Sie das SYSTEM-Menü auf (siehe „Informationen zum
Gespräch beenden
Drücken Sie
.
Hauptmenü").
Eingehenden Anruf abweisen
Halten Sie
gedrückt, wenn ein
Anruf empfangen wird.
2
Drehen Sie den M.C.-Regler, um [APP CONTROL] auszuwählen, und
drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Aktivierung des Spracherkennungsmodus
3
Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine der nachstehenden Optionen
auszuwählen.
HINWEIS
• Wählen Sie [WIRED] für die USB-Verbindung.
MVH-S310BT ist nicht mit Apple-Geräten kompatibel.
1
• Wählen Sie [BLUETOOTH] für die Bluetooth-Verbindung.
Halten Sie den
-Regler gedrückt und sprechen Sie dann in das
Mikrofon, um Sprachbefehle einzugeben.
4
Drehen Sie den M.C.-Regler, um [AUTO APP CONN] auszuwählen, und
drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Um den Spracherkennungsmodus zu verlassen, drücken Sie BAND/
.
5
Drehen Sie den M.C.-Regler, um [ON] auszuwählen, und drücken Sie
ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Escuchar Spotify®
(No está disponible cuando [USB MTP] está configurado en [ON] en los ajustes de SYSTEM.)
NOTA
MVH-S310BT no es compatible con dispositivos Apple.
Actualice el firmware de la aplicación Spotify a la última versión antes de utilizarla.
Antes de empezar, conecte esta unidad con el dispositivo móvil a través de USB (solo iPhone)
o Bluetooth.
1
Acceda al menú SYSTEM (consulte "Acerca del menú principal").
2
Gire el selector M.C. para seleccionar [APP CONTROL] y, a
continuación, presione para confirmar.
3
Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes.
• Seleccione [WIRED] para la conexión USB.
• Seleccione [BLUETOOTH] para la conexión Bluetooth.
4
Pulse SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
5
Abra la aplicación Spotify en el dispositivo móvil e inicie la
reproducción.
6
Verbinden Sie dieses Gerät über USB oder Bluetooth mit dem
mobilen Gerät.
Pioneer Smart Sync wird auf dem iPhone/Android-Gerät automatisch
gestartet.
HINWEIS
Unabhängig davon, ob die [AUTO APP CONN]-Einstellung auf [ON] oder [OFF] gesetzt ist,
können Sie auch Folgendes ausführen, um Pioneer Smart Sync zu starten.
− Für andere Geräte als das über USB verbundene Android-Gerät drücken Sie SRC/OFF,
um eine beliebige Quelle auszuwählen, und halten Sie dann den M.C.-Regler gedrückt.
− Beim iPhone starten Sie Pioneer Smart Sync auf dem Mobilgerät.
Spotify® hören
(Nicht verfügbar, wenn [USB MTP] in den SYSTEM-Einstellungen auf [ON] gesetzt ist.)
HINWEIS
MVH-S310BT ist nicht mit Apple-Geräten kompatibel.
Aktualisieren Sie vor der Verwendung die Firmware der Spotify-Anwendung auf die neueste
Version.
Verbinden Sie, bevor Sie beginnen, dieses Gerät über USB (nur iPhone) oder Bluetooth mit
dem Mobilgerät.
1
Rufen Sie das SYSTEM-Menü auf (siehe „Informationen zum
Hauptmenü").
2
Drehen Sie den M.C.-Regler, um [APP CONTROL] auszuwählen, und
drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
3
Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine der nachstehenden Optionen
auszuwählen.
• Wählen Sie [WIRED] für die USB-Verbindung.
• Wählen Sie [BLUETOOTH] für die Bluetooth-Verbindung.
4
Drücken Sie SRC/OFF, um [SPOTIFY] auszuwählen.
5
Starten Sie auf dem mobilen Gerät die Spotify-Anwendung und
starten Sie die Wiedergabe.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pioneer MVH-S410BT

  • Seite 1 Active la función Bluetooth del dispositivo. Conecte el dispositivo móvil a esta unidad mediante USB o Bluetooth. visor. • Un mensaje que le solicita instalar la aplicación Pioneer Smart Sync • Ajustes de FUNCTION Mientras recibe la emisora que desea guardar, mantenga pulsado Pioneer Smart Sync en el dispositivo iPhone/Android comienza Gire el selector M.C.
  • Seite 2 Verbinden met het relaiscontact voor de automatische antenne (max. 300 mA 12 V Neem contact op met uw leverancier of het dichtstbijzijnde erkende Pioneer-servicecentrum als het toestel niet deze door het gat naar het motorcompartiment Een vast bedrade afstandsbedieningsadapter kan gelijkstroom).

Diese Anleitung auch für:

Mvh-s310btMvh-s41bt