10. ENERGIEEFFIZIENZ..................21 11. GARANTIE.......................21 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
Seite 4
Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem •...
DEUTSCH 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage ein Abstand von 2 mm zur Belüftung frei gelassen wird. Schäden, die durch WARNUNG! das Fehlen eines Belüftungsabstands Die Montage des Geräts darf entstehen, sind von der Garantie ausgenommen. nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt 2.2 Elektrischer Anschluss werden.
Seite 6
Kundendienst oder eine • Legen Sie kein Besteck und keine Elektrofachkraft. Topfdeckel auf die Kochzonen. • Alle Teile, die gegen direktes Berühren Anderenfalls werden sie sehr heiß. schützen, sowie die isolierten Teile • Bedienen Sie das Gerät nicht mit müssen so befestigt werden, dass sie...
DEUTSCH • Lassen Sie keine Gegenstände oder • Reinigen Sie das Gerät mit einem Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die weichen, feuchten Tuch. Verwenden Oberfläche könnte beschädigt werden. Sie ausschließlich Neutralreiniger. • Schalten Sie die Kochzonen niemals Benutzen Sie keine Scheuermittel, ein, wenn sich kein Kochgeschirr scheuernde Reinigungsschwämmchen, darauf befindet, oder wenn das...
3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen- Funktion Kommentar sor- feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersiche- Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. rung STOP+GO Ein- und Ausschalten der Funktion.
DEUTSCH Display Beschreibung Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb. Power-Funktion ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/Warm- halten/Restwärme. Die Funktion Verriegeln/Kindersicherung ist in Betrieb. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone.
Kochstufe berühren Sie die rechte oder linke Einstellskala. Kochstufe Das Kochfeld wird ausgeschal- Ausschalten der Funktion: Berühren Sie tet nach . Die Kochzonen arbeiten wieder unabhängig voneinander. 6 Stunden , 1 - 3 Wenn Sie nur eine der beiden Kochzonen...
DEUTSCH 4.8 Timer schaltet um zwischen und der abgelaufenen Zeit (Minuten). Kurzzeitmesser Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie So können Sie feststellen, wie lange lange eine Kochzone für einen einzelnen die Kochzone bereits in Betrieb ist: Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll. Wählen Sie die Kochzone mit aus.
Kochstufe angezeigt. Berühren Sie des Timers versehentlich geändert wird. zum Auswählen von: Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. • – der Signalton ist ausgeschaltet Einschalten der Funktion:Berühren Sie • – der Signalton ist eingeschaltet Ihre Einstellungen werden übernommen, leuchtet 4 Sekunden auf.Der Timer...
DEUTSCH 5. TIPPS UND HINWEISE 5.2 Betriebsgeräusche WARNUNG! Siehe Kapitel Es gibt verschiedene Sicherheitshinweise. Betriebsgeräusche: • Knacken: Das Kochgeschirr besteht 5.1 Kochgeschirr aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). Das Kochgeschirr wird bei • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf Induktionskochzonen durch eine hohe Stufe geschaltet und das ein starkes Magnetfeld sehr Kochgeschirr besteht aus schnell erhitzt.
DEUTSCH Lebensmittel. Andernfalls können die Reinigen Sie das Kochfeld mit einem Verschmutzungen das Kochfeld feuchten Tuch und nicht scheuernden beschädigen. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel. Wischen Sie das sich niemand Verbrennungen zuzieht. Kochfeld nach der Reinigung mit einem Den speziellen Reinigungsschaber weichen Tuch trocken.
Seite 16
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Ein akustisches Signal er- Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegen- tönt und das Kochfeld wurde bedeckt. stand von den Sensorfel- schaltet ab. dern. Wenn das Kochfeld ausge- schaltet wird, ertönt ein akustisches Signal. Das Kochfeld wird ausge-...
Seite 17
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Durchmesser des Verwenden Sie Kochge- Kochgeschirrbodens ist zu schirr mit den richtigen Ab- klein für die Kochzone. messungen. Siehe Kapitel „Technische Daten“. Das Kochgeschirr bedeckt Das Kreuz/Quadrat muss das Kreuz/Quadrat nicht. vollständig bedeckt sein. Es ist ein Fehler im Kochfeld Trennen Sie das Kochfeld und eine Zahl werden...
8. MONTAGE Verordnungen der Vereinigung kantonaler WARNUNG! Feuerversicherungen zwingend Siehe Kapitel einzuhalten. Sicherheitshinweise. 8.3 Anschlusskabel 8.1 Vor der Montage • Das Kochfeld wird mit einem Notieren Sie vor der Montage des Anschlusskabel geliefert. Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem •...
Seite 19
DEUTSCH min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm 38 mm 31 mm min.
Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell GK58TSIDCN Produkt-Nummer (PNC) 949 596 577 00 Typ 60 GAD EA AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Made in Germany Ser.
DEUTSCH 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation GK58TSIDCN Kochfeldtyp Einbau-Koch- feld Anzahl der Kochflächen Heiztechnologie Induktion Länge (L) und Breite (B) Links L 38,5 cm der Kochfläche B 22,0 cm Länge (L) und Breite (B) Rechts L 38,5 cm der Kochfläche...
Seite 22
Servicestellen Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Garantieleistung umfasst die Kosten für 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei...
11. GARANTIE.......................42 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
Seite 25
FRANÇAIS de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser •...
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation l'absence d'un espace de ventilation adéquat. AVERTISSEMENT! 2.2 Branchement électrique L'appareil doit être installé uniquement par un AVERTISSEMENT! professionnel qualifié. Risque d'incendie ou d'électrocution. AVERTISSEMENT! Risque de blessure corporelle • L'ensemble des branchements ou de dommages matériels.
Seite 27
FRANÇAIS l'installation. Assurez-vous que la prise • Les porteurs de pacemakers doivent de courant est accessible une fois rester à une distance minimale de l'appareil installé. 30 cm des zones de cuisson à • Si la prise de courant est lâche, ne induction lorsque l'appareil est en branchez pas la fiche d'alimentation cours de fonctionnement.
Soulevez récurer, de solvants ni d'objets toujours ces objets lorsque vous devez métalliques. les déplacer sur la surface de cuisson. 2.5 Mise au rebut • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne l'utilisez pas...
FRANÇAIS 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou- Fonction Commentaire sensi- tive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis- son.
Affichage Description La zone de cuisson est activée. La fonction STOP+GO est activée. La fonction Démarrage automatique de la cuisson est activée. Fonction Booster est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) : continuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle.
FRANÇAIS La relation entre le niveau de cuisson Pour activer la fonction pour les zones et la durée après laquelle la table de de cuisson de gauche/droite : appuyez cuisson s'éteint : . Pour régler ou modifier le niveau de cuisson, appuyez sur les Niveau de cuis- La table de cuis- touches sensitives de gauche/droite.
Seite 32
Pour arrêter le signal sonore : appuyez Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques ». CountUp Timer (Minuteur progressif) Cette fonction permet de vérifier la durée Pour activer la fonction pour une zone de fonctionnement de la zone de cuisson de cuisson : appuyez sur sélectionnée.
Seite 33
FRANÇAIS 4.9 STOP+GO Pour désactiver la fonction : allumez la table de cuisson en appuyant sur . Ne Cette fonction sélectionne le niveau de sélectionnez pas de réglage de niveau de cuisson le plus bas pour toutes les zones cuisson. Appuyez sur pendant de cuisson activées.
• Chaque phase dispose d'une charge électrique maximale de 3 700 W. • La fonction répartit la puissance entre les zones de cuisson raccordées à la même phase. • La fonction s'active lorsque la charge électrique totale des zones de cuisson raccordées à...
FRANÇAIS 5.3 Öko Timer (Minuteur éco) cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous augmentez le niveau de cuisson, Pour réaliser des économies d'énergie, la l'augmentation énergétique de la zone de zone de cuisson se désactive cuisson n'est pas proportionnelle. Cela automatiquement avant le signal du signifie que la zone de cuisson utilisée à...
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE aliments contenant du sucre. Sinon, la AVERTISSEMENT! saleté pourrait endommager la table de Reportez-vous aux chapitres cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. concernant la sécurité. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame 6.1 Informations générales...
Seite 37
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Allumez de nouveau la table de cuisson et réglez le ni- veau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur plu- N'appuyez que sur une sieurs touches sensitives en seule touche sensitive à la même temps.
Seite 38
Problème Cause probable Solution Le dispositif de sécurité en- Reportez-vous au chapitre s'allume. fants ou de verrouillage est « Utilisation quotidienne ». activé. Il n'y a pas de récipient sur Placez un récipient sur la s'allume. la zone de cuisson.
FRANÇAIS (située dans un des coins de la surface en du vendeur pourra être facturé, même en verre) et le message d'erreur qui s'affiche. cours de garantie. Les instructions Assurez-vous d'utiliser correctement relatives au service après-vente et aux l'appareil. En cas d'erreur de manipulation conditions de garantie figurent dans le de la part de l'utilisateur, le déplacement livret de garantie.
Seite 40
2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle GK58TSIDCN Type de table de cuisson Table de cuis- son intégrée Nombre de zones de cuis- Technologie de chauffage L'induction Longueur (L) et largeur (l)
FRANÇAIS Points de Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange couvre les frais de mains d’œuvres et de Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. déplacement, ainsi que les pièces de 0848 848 111 rechange.
Seite 44
10. EFFICIENZA ENERGETICA................63 11. GARANZIA.......................63 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
Seite 46
8 anni se non costantemente supervisionati. Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo • remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cottura • incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio.
ITALIANO nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezioni può causare incidenti. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione all'apparecchiatura al fine di evitare l'accesso dal basso. AVVERTENZA! • Assicurarsi che lo spazio per il ricircolo d'aria di 2 mm, tra il piano di lavoro e la L’installazione dell'apparecchiatura deve parte anteriore dell'unità...
Seite 48
Centro di Assistenza autorizzato • Non appoggiare posate o coperchi o un elettricista qualificato per sostituire sulle zone di cottura. Possono un cavo danneggiato. diventare roventi. • I dispositivi di protezione da scosse • Non mettere in funzione...
ITALIANO • Non appoggiare la pellicola di alluminio detergenti neutri. Non usare prodotti direttamente sull'apparecchiatura. abrasivi, spugnette abrasive, solventi • Lo spostamento di pentole in ghisa, in od oggetti metallici. alluminio o con fondi danneggiati può 2.5 Smaltimento graffiare il vetro o la vetroceramica. Per spostare questi oggetti sollevarli AVVERTENZA! sempre dalla superficie di cottura.
Seite 50
3.2 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto Funzione Commento sen- sore ON / OFF Per attivare e disattivare il piano di cottura.
ITALIANO Display Descrizione La funzione Preriscaldamento automatico è attiva. Funzione Power è attiva. È presente un malfunzionamento. + numero OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli): proseguire la cottura/tenere in caldo/calore residuo. Blocco /Dispositivo di Sicurezza bambini è attiva. Pentola non adeguata o troppo piccola;...
Per disattivare la funzione: sfiorare Livello di potenza Il piano di cottura . Le zone di cottura funzionano in modo si disattiva dopo indipendente. 6 ore Quando si utilizza una sola zona di cottura , 1 - 3 di quelle a coppie, si consiglia di utilizzare...
Seite 53
ITALIANO 4.8 Timer Per attivare la funzione: sfiorare timer. si accende. Quando la spia della Timer del conto alla rovescia zona di cottura lampeggia lentamente, Questa funzione consente di impostare la durata di funzionamento della zona di inizia il conteggio. Il display passa da cottura per la preparazione di una minuti.
Seite 54
4.10 Blocco 4.12 OffSound Control (Attivazione e disattivazione dei È possibile bloccare il pannello dei segnali acustici) comandi mentre le zone di cottura sono in funzione. Questa funzione impedisce di Disattivare il piano di cottura. Sfiorare il modificare inavvertitamente il livello di tasto per 3 secondi.
ITALIANO 5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Le zone di cottura a induzione si adattano AVVERTENZA! automaticamente alle dimensioni del Fare riferimento ai capitoli fondo delle pentole entro determinati limiti. sulla sicurezza. L'efficienza della zona di cottura dipende dal diametro delle pentole. Una pentola 5.1 Pentole con un diametro inferiore alla zona più...
è proporzionale all'aumento dell'apparecchiatura. del consumo di energia della zona di cottura. Ciò significa che la zona di cottura 5.4 Esempi di impiego per la con un livello di potenza medio impiega meno della metà...
ITALIANO • Usare sempre pentole con il fondo Appoggiare lo speciale raschietto sulla pulito. superficie in vetro, formando un angolo • I graffi o le macchie scure sulla acuto, e spostare la lama sulla superficie non compromettono il superficie. funzionamento del piano di cottura. •...
Seite 58
Problema Causa possibile Rimedio Il pannello dei comandi è Pulire il pannello dei coman- bagnato o presenta mac- chie di unto. Viene emesso un segnale Uno o più tasti sensore so- Rimuovere gli oggetti dai ta- acustico e il piano di cottura no stati coperti.
ITALIANO Problema Causa possibile Rimedio Il diametro del fondo della Usare pentole delle dimen- pentola è troppo piccolo ri- sioni corrette. spetto alla zona. Fare riferimento al capitolo "Dati tecnici". Le pentole non coprono il ri- Fare in modo che la croce/il quadro/la croce.
Seite 60
La • Per sostituire il cavo di alimentazione targhetta dei dati è applicata sul lato danneggiato, utilizzare il tipo di cavo di inferiore del piano di cottura. alimentazione seguente (o superiore): H05V2V2-F T min 90°C. Contattare il Numero di Centro di Assistenza locale.
Seite 61
ITALIANO min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm 38 mm 31 mm min.
è installata su di un forno. 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello GK58TSIDCN PNC 949 596 577 00 Tipo 60 GAD EA AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induzione 7.4 kW Prodotto in Germania Numero di serie..
ITALIANO 10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni sul prodotto conformi a EU 66/2014 Identificativo modello GK58TSIDCN Tipo di piano di cottura Piano di cottura da incasso Numero di aree di cottura Tecnologia di calore L'induzione Lunghezza (L) e profondità Sinistra L 38,5 cm...
Servizio dopo vendita Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio certificato di garanzia o dello scontrino Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. d’acquisto) Nella garanzia sono comprese...