10. ENERGIEEFFIZIENZ..................22 11. GARANTIE..................... 23 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
1.2 Allgemeine Sicherheit WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
DEUTSCH ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2.
• Verwenden Sie keine • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht Mehrfachsteckdosen oder abgedeckt werden. Verlängerungskabel. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls nicht unbeaufsichtigt. vorhanden) und Netzkabel nicht zu • Schalten Sie die Kochzonen nach beschädigen.
DEUTSCH • Trennen Sie das Gerät vor WARNUNG! Wartungsarbeiten von der Risiko von Schäden am Spannungsversorgung. Gerät. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf. • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr • Reinigen Sie das Gerät mit einem auf das Bedienfeld.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 3.2 Bedienfeldanordnung Das Bedienfeld wird angezeigt, sobald Sie das Gerät einschalten mit Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sor‐...
DEUTSCH Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. PowerBoost Ein- und Ausschalten der Funktion. 3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet.
4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld Siehe Kapitel wird ausgeschal‐ Sicherheitshinweise. tet nach 4.1 Ein- und Ausschalten 6 Stunden , 1 - 3 Berühren Sie 1 Sekunde lang, um 4 - 7 5 Stunden das Kochfeld ein- oder auszuschalten.
DEUTSCH 4.7 Timer Ausschalten der Funktion: Berühren . Die Kochzonen arbeiten Kurzzeitmesser wieder unabhängig voneinander. Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen Wenn Sie nur eine der beiden Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll. Kochzonen verwenden möchten, empfehlen wir Ihnen die hintere Stellen Sie zuerst die Kochstufe für die Kochzone zu benutzen.
4.9 Verriegeln Wenn die Anzeige der Kochzone langsamer blinkt, wird die Zeit Sie können das Bedienfeld sperren, hochgezählt. Das Display schaltet um wenn Kochzonen eingeschaltet sind. So zwischen und der abgelaufenen Zeit wird verhindert, dass die Kochstufe (Minuten). versehentlich geändert wird.
DEUTSCH 4.11 OffSound Control (Ein- • Jede Phase darf mit maximal 3700 W belastet werden. und Ausschalten der • Mit dieser Funktion wird die Leistung Signaltöne) zwischen den einzelnen, an dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren aufgeteilt.
• Summen: Sie haben die Kochzone Der Boden des auf eine hohe Stufe geschaltet. Kochgeschirrs sollte so dick • Klicken: Bei elektronischen und flach wie möglich sein. Schaltvorgängen. Stellen Sie sicher, dass die • Zischen, Surren: Der Ventilator läuft.
7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Koch‐ eingeschaltet oder bedient nicht ordnungsgemäß an feld ordnungsgemäß an werden. die Spannungsversorgung die Spannungsversorgung angeschlossen.
Seite 17
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Restwärmeanzeige Die Kochzone ist nicht War die Kochzone lange funktioniert nicht. heiß, da sie nur kurze Zeit genug eingeschaltet, um in Betrieb war oder der heiß zu sein, wenden Sie Sensor ist beschädigt. sich an den autorisierten Kundendienst.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es ist ein Fehler im Koch‐ Schalten Sie das Kochfeld und eine Zahl werden feld aufgetreten. aus und nach 30 Sekun‐ angezeigt. den wieder ein. Erscheint erneut, trennen Sie das Kochfeld von der Span‐ nungsversorgung. Schlie‐...
DEUTSCH 8.4 Elektroanschluss Trenneinrichtung mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 Schließen Sie das Kochfeld über ein mm aufweisen, mit der Sie das Gerät Kabel mit Stecker an. Ist kein Kabel mit allpolig von der Stromversorgung Stecker vorhanden, muss die feste trennen können (gemäß...
AUFLIEGENDE MONTAGE R 5mm min. 55mm min. 2 mm < 20 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. min. 2 mm 38 mm min. 2 mm > 20 mm min.
Seite 21
DEUTSCH min. 12 mm min. 2 mm min. 12 mm min. 2 mm INTEGRIERTE MONTAGE 8.7 Schutzboden min.55mm Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 2 mm und die Schutzmatte direkt unter min. 38 mm dem Gerät nicht nötig.
DEUTSCH Energieverbrauch des 184,4 Wh/kg Kochfelds (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für • Decken Sie Kochgeschirr, wenn den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - möglich, mit einem Deckel ab. Verfahren zur Messung der • Stellen Sie Kochgeschirr auf die Gebrauchseigenschaften Kochzone, bevor Sie sie einschalten.
Seite 24
12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Für die Schweiz: Symbol . Entsorgen Sie die Wohin mit den Altgeräten? Verpackung in den entsprechenden Überall dort wo neue Geräte Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum verkauft werden oder Umwelt- und Gesundheitsschutz Abgabe bei den offiziellen elektrische und elektronische Geräte.
11. GARANTIE..................... 45 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus •...
Seite 27
FRANÇAIS Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique AVERTISSEMENT! correspondent aux données L'appareil doit être installé électriques de votre réseau.
Seite 29
FRANÇAIS circuits, des fusibles (les fusibles à AVERTISSEMENT! visser doivent être retirés du support), Risque d'incendie et un disjoncteur différentiel et des d'explosion. contacteurs. • L'installation électrique doit être • Les graisses et l'huile chaudes équipée d'un dispositif d'isolement à peuvent dégager des vapeurs coupure omnipolaire.
2.5 Maintenance que celui pour lequel il a été conçu, à des fins de chauffage par exemple. • Pour réparer l'appareil, contactez un 2.4 Entretien et nettoyage service après-vente agréé. • Utilisez exclusivement des pièces • Nettoyez régulièrement l'appareil afin d'origine.
Seite 31
FRANÇAIS Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive STOP+GO Pour activer et désactiver la fonction. Bridge Pour activer et désactiver la fonction. Indicateur du niveau de Pour indiquer le niveau de cuisson.
Écran d'afficha‐ Description Verrou. /Dispositif de sécurité enfants est activée. Le récipient est inapproprié ou trop petit, ou bien il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson. Arrêt automatique est activée. 3.4 OptiHeat Control (Voyant Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire...
FRANÇAIS fonctionnent de nouveau de manière indépendante. Niveau de cuis‐ La table de cuis‐ son s'éteint au Lorsque vous n'utilisez qu'une seule bout de zone de cuisson, nous vous recommandons d'utiliser celle située à 4 - 7 5 heures l'arrière. De même, lorsque vous utilisez un récipient de grande taille, nous vous 8 - 9 4 heures...
Seite 34
4.7 Minuteur jusqu'à ce que l'indicateur de la zone de cuisson correspondante s'affiche. Minuteur dégressif Pour activer la fonction : appuyez sur Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler la durée de fonctionnement de la la touche du minuteur.
Seite 35
FRANÇAIS Pour activer la fonction : appuyez sur Appuyez sur pendant 4 secondes. s'allume. Réglez le niveau de cuisson dans les 10 secondes qui suivent. Vous pouvez Pour désactiver la fonction : appuyez utiliser la table de cuisson. Lorsque vous .
• L'affichage du niveau de cuisson des zones à puissance réduite oscille entre deux niveaux. 5. CONSEILS AVERTISSEMENT! Le fond de l'ustensile de Reportez-vous aux chapitres cuisson doit être aussi plat concernant la sécurité. et épais que possible. Assurez-vous que le fond du 5.1 Récipients...
FRANÇAIS 5.4 Exemples de cuisson • un cliquetis : des commutations électriques se produisent. La corrélation entre le réglage de la • un sifflement, un bourdonnement : le chaleur d'une zone et sa consommation ventilateur fonctionne. de puissance n'est pas linéaire. Lorsque Ces bruits sont normaux et vous augmentez le réglage de la chaleur, n'indiquent pas une anomalie de la...
Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites. Faire bouillir une grande quantité d'eau. PowerBoost is activated. 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE plastique, le sucre et les aliments AVERTISSEMENT! contenant du sucre car la saleté...
Seite 39
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anoma‐ lie. Si les fusibles disjonc‐ tent de manière répétée, faites appel à un électri‐ cien qualifié. Vous ne réglez pas le ni‐ Allumez de nouveau la ta‐...
Seite 40
Problème Cause probable Solution Aucun signal sonore ne se Les signaux sonores sont Activez les signaux sono‐ fait entendre lorsque vous désactivés. res. Reportez-vous au cha‐ appuyez sur les touches pitre « Utilisation quotidien‐ sensitives du bandeau. ne ».
FRANÇAIS s'affiche. Assurez-vous d'utiliser facturé, même en cours de garantie. Les correctement l'appareil. En cas d'erreur instructions relatives au service après- de manipulation de la part de l'utilisateur, vente et aux conditions de garantie le déplacement du technicien du service figurent dans le livret de garantie.
Seite 42
8.5 Installation du joint 1. Nettoyez la zone de découpe du plan min. 2 mm de travail. 2. Placez le joint fourni sur le bord inférieur de la table de cuisson, le long du bord externe de la surface <...
Seite 43
FRANÇAIS INSTALLATION INTÉGRÉE min.55mm min. 38 mm min. 2 mm min. 38 mm min. 2 mm min. 12 mm min. 2 mm min. 12 mm min. 2 mm...
FRANÇAIS 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle GK58TSIPO Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de...
Points de Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Notre garantie couvre les frais de mains Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.
10. EFFICIENZA ENERGETICA................67 11. GARANZIA..................... 67 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Seite 48
Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini •...
ITALIANO 1.2 Avvertenze di sicurezza generali AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili • si riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare gli elementi riscaldanti. Non utilizzare un timer esterno o un sistema di • controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura.
AVVERTENZA: Servirsi unicamente di protezioni per il • piano cottura progettate dal produttore dell'apparecchiatura o indicate dallo stesso nelle istruzioni d'uso, ad esempio accessori idonei o le protezioni del piano cottura incorporate nell'apparecchiatura.
Seite 51
ITALIANO • Non utilizzare prese multiple e • Non fare affidamento sul rilevatore di prolunghe. pentole. • Accertarsi di non danneggiare la • Non appoggiare posate o coperchi spina o il cavo (ove previsti). sulle zone di cottura. Possono Contattare il nostro Centro Assistenza diventare roventi.
• Fare attenzione a non lasciar cadere • Non nebulizzare acqua né utilizzare oggetti o pentole sull'apparecchiatura. vapore per pulire l'apparecchiatura. La superficie si potrebbe • Pulire l'apparecchiatura con un panno danneggiare. inumidito e morbido. Utilizzare solo • Non mettere in funzione le zone di detergenti neutri.
Seite 53
ITALIANO 3.2 Disposizione del pannello dei comandi Per vedere il pannello dei comandi, attivare l'apparecchiatura con Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto Funzione Commento sen‐...
Display Descrizione La zona di cottura è in funzione. STOP+GO è attiva. Preriscaldamento automatico è attiva. PowerBoost è attiva. È presente un malfunzionamento. + numero OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli): prose‐ guire la cottura/tenere in caldo/calore residuo.
ITALIANO zona di cottura si spegne Per attivare la funzione per le zone di automaticamente dopo 2 minuti. cottura di sinistra/destra: sfiorare • non è stata spenta una zona di . Per impostare o modificare il livello di cottura o non è stato modificato il potenza sfiorare uno dei sensori di livello di potenza.
Seite 56
Per disattivare la funzione: modificare accende l'indicatore della zona di cottura il livello di potenza. desiderata. 4.7 Timer Per attivare la funzione: sfiorare timer. si accende. Quando la spia Timer del conto alla rovescia della zona di cottura lampeggia Questa funzione consente di impostare lentamente, inizia il conteggio.
Seite 57
ITALIANO 4.11 OffSound Control Per disattivare la funzione: sfiorare (Attivazione e disattivazione dei Il livello di potenza precedente si accende. segnali acustici) 4.9 Blocco Disattivare il piano di cottura. Sfiorare il tasto per 3 secondi. Il display si È possibile bloccare il pannello dei comandi mentre le zone di cottura sono accende e si spegne.
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI AVVERTENZA! Il fondo delle pentole Fare riferimento ai capitoli dovrebbe essere il più sulla sicurezza. possibile spesso e piano. Verificare che le basi della 5.1 Pentole pentola siano asciutte prima di collocarla sulla superficie del piano cottura.
ITALIANO I rumori descritti sono normali e non non è regolare. L'aumento del livello di sono da ricondurre a un guasto del potenza non è proporzionale all'aumento piano di cottura. del consumo di energia. Ciò significa che una zona di cottura con un livello di 5.3 Öko Timer (Timer Eco) potenza medio impiega meno della metà...
Livello di po‐ Usare per: Tempo Suggerimenti tenza (min.) Portare a ebollizione l'acqua, cuocere la pasta, rosolare la carne (gu‐ lasch, stufati), friggere patatine. Portare a ebollizione grandi quantità d'acqua. PowerBoost è attivata. 6. PULIZIA E CURA e alimenti con zucchero, in caso...
Seite 61
ITALIANO Problema Causa possibile Rimedio È scattato il fusibile. Verificare se l'anomalia di funzionamento è dovuta al fusibile. Nel caso in cui il fusibile continui a scattare, rivolgersi ad un elettricista qualificato. Non impostare il livello di Accendere di nuovo il pia‐ calore per 10 secondi.
Seite 62
Problema Causa possibile Rimedio Assenza di suono quando I segnali acustici sono di‐ Attivare i segnali acustici si toccano i tasti sensore sattivati. Consultare la sezione "Uti‐ del pannello. lizzo quotidiano". Spegnimento automatico è Spegnere e riaccendere il Compare attiva.
ITALIANO al Centro di Assistenza e alle condizioni di garanzia sono contenute nel libretto della garanzia. 8. INSTALLAZIONE dell'Associazione degli istituti cantonali di AVVERTENZA! assicurazione antincendio. Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 8.3 Cavo di collegamento 8.1 Prima dell'installazione • Il piano di cottura è fornito con un cavo di collegamento.
Seite 64
Assicurarsi che le estremità del nastro adesivo si trovino al centro di un lato del piano di cottura. min. 2 mm 3. Lasciare qualche millimetro di nastro adesivo in più prima di tagliare. 4. Far combaciare le due estremità del nastro adesivo.
Seite 65
ITALIANO INSTALLAZIONE INTEGRATA min.55mm min. 38 mm min. 2 mm min. 38 mm min. 2 mm min. 12 mm min. 2 mm min. 12 mm min. 2 mm...
è installata su di un forno. 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello GK58TSIPO PNC 949 596 630 00 Tipo 60 GAD CC AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induzione 7.4 kW Prodotto in Germania Numero di serie..
ITALIANO 10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni sul prodotto conformi a EU 66/2014 Identificativo modello GK58TSIPO Tipo di piano di cottura Piano di cottura da incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di calore Induzione Diametro delle zone di Anteriore sinistra 21,0 cm cottura circolari (Ø)
Servizio dopo vendita Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio del certificato di garanzia o dello Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono...