Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IPC 464 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 464:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
464 - 664 - Jet460 - LION 500 - LION 600 -
SR464 - SR664
MANUALE ISTRUZIONI PER L'USO /
OPERATOR'S MANUAL / MANUEL D'INSTRUCTIONS /
BEDIENUNGSANLEITUNG /
MANUAL DE INSTRUCCIONES / BRUKERHÅNDBOK /
GEBRUIKERSHANDLEIDING / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
INSTRUKTIONSBOK / KULLANIM KILAVUZU /
МАШИНА ДЛЯ МОЙКИ И СУШКИ ПОЛОВ /
Consultare attentamente questo manuale prima di procedere a qualsiasi intervento sulla macchina
Read this manual carefully before carrying out any work on the machine
Lire attentivement ce manuel avant toute intervention sur la machine
Vorliegendes Handbuch vor jedem Eingriff an der Maschine aufmerksam durchlesen
Consulte detenidamente este manual antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina
Konsulter denne håndboken nøye før du går i gang med noen som helst type inngrep på maskinen
Raadpleeg deze handleiding aandachtig alvorens met enige werkzaamheid aan de machine te beginnen
Consulte atentamente este manual antes de efectuar qualquer intervenção na máquina
Läs noggrant igenom denna handbok innan du utför något som helst ingrepp på maskinen
Makine ile herhangi bir işlem yapmadan önce bu kılavuzu dikkatle okuyun
Внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией до проведения любой работы с машиной

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IPC 464

  • Seite 1 464 - 664 - Jet460 - LION 500 - LION 600 - SR464 - SR664 MANUALE ISTRUZIONI PER L’USO / OPERATOR’S MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE INSTRUCCIONES / BRUKERHÅNDBOK / GEBRUIKERSHANDLEIDING / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / INSTRUKTIONSBOK / KULLANIM KILAVUZU / МАШИНА...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INDICE: PRESCRIZIONE DI SICUREZZA: CARATTERISTICHE TECNICHE: DISIMBALLO: PREPARAZIONE DELLA MACCHINA: MONTAGGIO MANICO: CONNESSIONE DELLA BATTERIA: PANNELLO COMANDI E COMPONENTI DELLA MACCHINA: UTILIZZO DEL CARICA BATTERIE PRESENTE SULLA MACCHINA: 5 AVVIAMENTO: OPERAZIONI PER UN CORRETTO FUNZIONAMENTO: PULIZIA DEL CASSETTO PORTA RIFIUTI: MANUTENZIONE DELLA MACCHINA: SOSTITUZIONE DELLA SPAZZOLA LATERALE: SOSTITUZIONE DELLA SPAZZOLA CENTRALE:...
  • Seite 29 INHALTSVERZEICHNIS: SICHERHEITSVORKEHRUNGEN: TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN: AUSPACKEN: VORBEREITUNG DER MASCHINE: BAUTEILE DER MASCHINE UND DES SCHALTFELDS: GEBRAUCH DES LADEGERÄTS AUF DER MASCHINE: ANLASSEN DER MASCHINE: FÜR EINEN KORREKTEN MASCHINENGEBRAUCH: ENTLEERUNG UND REINIGUNG DES SCHMUTZBEHÄLTERS: AUSWECHSELN DER SEITENBESEN: AUSWECHSELN DER HAUPTKEHRWALZE: REINIGUNG UND WARTUNG DES FILTERS: FUNKTIONSWEISE DES AKTUATORS: EINSTELLEN DES SEITENBESENS: GROBSCHMUTZKLAPPE...
  • Seite 30: Sicherheitsvorkehrungen

    ZUR SICHERHEIT: SICHERHEITSVORKEHRUNGEN: 1. Die Maschine nicht verwenden: Die beschriebene Maschine dient ausschließlich für Gewerbe- zwecke. Sie wurde zur Aufnahme von Schmutz, trockenen Abfäl- - in Bereichen, in denen Brand- oder Explosionsgefahr len und Staub auf harten Böden oder Teppichböden in Innen- besteht;...
  • Seite 31: Technische Eigenschaften

    - Die Batterie und das Ladegerät abtrennen, bevor auf AUSPACKEN: der Maschine gearbeitet wird. Die Maschine sorgfältig auspacken und Bewegungen ver- meiden, die Schäden verursachen könnten. - Die gelieferten oder genehmigten Ersatzteile verwen- Nach Entfernen der Verpackung den Zustand der Bauteile den.
  • Seite 32: Bauteile Der Maschine Und Des Schaltfelds

    Montage des Griffs: BAUTEILE DER MASCHINE UND DES - Die Festspannvorrichtung wie abgebildet entsperren. SCHALTFELDS: - Den Griff bis zur gewünschten Arbeitshöhe drehen. - Die Festspannvorrichtung des Griffs in die Festspann- Die Maschine ist mit einem leicht zu bedienenden Schalt- position versetzen.
  • Seite 33: Gebrauch Des Ladegeräts Auf Der Maschine

    GEBRAUCH DES LADEGERÄTS AUF DER MASCHINE: Wenn die Batterie auf der Maschine entladen ist, leuchtet die rote LED auf dem Schaltfeld auf und alle Maschinenfunktionen stellen automatisch ab: Der Bediener muss somit die Ma- schine ausschalten und den Ladevorgang beginnen, indem der Stecker des Ladegeräts der Maschine in die WS-Steck- dose zu stecken ist.
  • Seite 34: Entleeren Und Reinigen Des Schmutz- Behälters

    - Falls umfangreiche Abfälle auf dem Boden liegen (Papier, Blätter, usw.), die Maschine an der Vorderseite abheben, in- dem der Handgriff nach unten zu drücken ist; WARTUNGSKONTROLLISTE - Den Filterrüttler am Ende der Arbeit einschalten. ACHTUNG: Die Maschine ist nicht für den Einsatz auf Spannung der Bänder nassen Oberflächen konzipiert.
  • Seite 35: Auswechseln Der Hauptkehrwalze

    VERMERK: Staubige Umgebungen AUSWECHSELN DER HAUPTKEHRWALZE: Falls die Maschine in staubigen Umgebungen eingesetzt wird, sollte der manuelle Filterrüttler häufiger verwendet - Die Maschine nach hinten neigen, bis der Griff den Boden be- werden. rührt. Dadurch besteht leichter Zugriff zur Hauptkehrwalze. - Die Kehrwalze manuell drehen, bis auf der rechten Seite des 3) Manuelle Filterreinigung: mittleren Kehrwalzenbereichs eine schwarze Drucktaste sicht-...
  • Seite 36: Grobschmutzklappe

    GROBSCHMUTZKLAPPE: Zum Einsammeln von festem und sperrigem Kehrgut, die Sauglippe mit dem Hebel am Fahrgriff anheben. Die Kehrmaschine, sofern möglich, nicht mit angehobener Sauglippe betreiben, da dies zu einem schlechteren Reinigungsergebnis führt. Batterien: Ausbau.FAHR Beim Entfernen der Batterien muss der Bediener alle zur Herabsetzung Unfallgefahr notwendigen...
  • Seite 37: Anzeigecodes Des Schaltfelds

    ANZEIGECODES DES SCHALTFELDS: Ursache Sicherheitscode Eingriff Schutz der Kehrwalze vor Kurz- Durch Aus- und Wiedereinschalten der schlüssen: Stoppt alle Funktio- Maschine nullen. nen. Wärmeableiter für Hoch- Die Maschine wird genullt, wenn die Tem- temperaturen. Schaltet bei einer peratur unter 176°F sinkt. Temperatur über 194°F ein.
  • Seite 92 目录: 安全措施 …………………………… 2 技术参数………………………………3 拆包装…………………………………3 准备工作………………………………3 机器及控制面板组件…………………4 机载充电器使用说明…………………5 启动机器………………………………5 机器使用操作说明……………………5 清空和清洁垃圾箱……………………6 更换边刷………………………………6 更换主刷………………………………7 清洁和保养尘隔………………………7 自适应地面功能………………………7 调节边刷………………………………7 副冀升高器……………………………8 控制面板显示代码……………………9 程序设置………………………………9...
  • Seite 101 IP CLEANING S.p.A. Sede Legale - Registered Office Viale Treviso n° 63 - fraz. Summaga 30026 Portogruaro (VE) ITALY DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE” YHDENMUKAISUUSVAKUUTUS “CE” Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto al Vakuutamme omalla vastuulamme, että seuraava tuote jota tämä quale questa dichiarazione si riferisce è...
  • Seite 102 IP Cleaning S.p.A. Viale Treviso 63 30026 Summaga di Portogruaro Venezia (Italy) T: +39 0421 205511 F: +39 0421 204227 E: www.ipcworldwide.com W: info@ipcworldwide.com PLDC01508_3...

Diese Anleitung auch für:

Lion 500Jet460Sr464Sr664664Lion 600

Inhaltsverzeichnis