Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Shure MICROFLEX MX400D serie Gebrauchsanleitung
Shure MICROFLEX MX400D serie Gebrauchsanleitung

Shure MICROFLEX MX400D serie Gebrauchsanleitung

Schwanenhals-tisch-mikrofon
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MICROFLEX MX400D serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
GENERAL
Shure Microflex
MX400D Series microphones are miniature
electret condenser gooseneck microphones with a desktop base
and attached 3 m (approximate)/10 ft cable. The desktop base al-
lows these microphones to be used in multi-purpose rooms where
quick set-up is required, or where permanent installation is impracti-
cal.
FEATURES
Wide dynamic range and frequency response for accurate
sound reproduction across the audio spectrum
Interchangeable cartridges provide the right polar pattern
for any application
Balanced, transformerless output for increased immunity to
noise over long cable runs
w
Programmable on/off switch and LED on/off indicator
New brighter LED improves visibility under strong ambient
lighting
Logic input and output terminals for remote control or use
with automatic microphone mixers
Snap-fit foam windscreen
MODEL VARIATIONS
MX412D: 304.8 mm (12 in.) desktop mini-condenser,
gooseneck-mounted microphone.
MX418D: 457.2 mm (18 in.) desktop mini-condenser, goose-
neck-mounted microphone.
SELECTING A POLAR PATTERN
All Microflex microphones are available with any one of three
interchangeable cartridges. The polar pattern of the cartridge is in-
dicated by the model number suffix:
/C = Cardioid, /S = Supercardioid, /O= Omnidirectional
Cardioid (C). Recommended for general sound reinforcement
applications. Pickup angle (–3 dB) = 130°.
Supercardioid (S). Recommended for sound reinforcement
applications requiring narrower or more distant coverage. Pickup
angle (–3 dB) = 115°.
Omnidirectional (O). Recommended for recording or remote
monitoring applications. Pickup angle = 360°.
2003, Shure Incorporated
27F2831 (CE)
Microflex
Desktop Microphones User Guide
GENERAL INSTALLATION GUIDELINES
1.
Aim the microphone toward the desired sound source,
such as the talker, and away from any unwanted sound
source, such as a loudspeaker.
2.
Place the microphone cartridge within 15 to 30 cm (6 to 12
in.) of the desired sound source.
3.
Always use the supplied windscreen or the optional metal
windscreen to control breath noise.
4.
If four or more microphones will be on at the same time, use
of an automatic mixer, such as the Shure SCM810 or
FP410, is recommended to minimize feedback and noise.
MICROPHONE INSTALLATION
Securing a Microphone to a Mounting Surface (Figure 1)
1.
Install two No. 6 wood screws, 50.8 mm (2 in.) apart, on the
mounting surface.
2.
Place the key holes over the screw heads and push the mi-
crophone into position. Adjust the height of the screws as
necessary to secure the microphone.
Installing the Foam Windscreen (Figure 2)
1.
Press the foam windscreen onto the microphone until it
snaps into the groove located below the cartridge.
2.
To remove the windscreen, spread the slot in its mounting
ring with a screwdriver or thumbnail and pull the windscreen
off carefully.
INTERNAL DIP SWITCH FUNCTIONS
All MX400D models have internal DIP switches that allow the
user to program the On/Off switch for a variety of applications. To
gain access to the DIP switches, remove the bottom plate.
LOGIC TERMINAL DEFINITIONS
LOGIC GND Terminal: Connects to the logic ground of an auto-
matic mixer, switcher, or other equipment. Can be modified to pre-
vent ground loops. Refer to the Logic Modifications paragraph.
SWITCH OUT Terminal: Provides a TTL logic low (0 Vdc)
when the membrane switch is pressed. Provides TTL logic high
(5 Vdc) otherwise. This signal is available at all times for all
switch settings. The Switch Out function provides momentary
closure when S1 is Off and latching closure when it is On.
LOGIC MODIFICATIONS
Isolating Logic Ground from Audio Ground (Figure 6)
1.
Remove jumper R40 from the top of the circuit board.
2.
Make sure LOGIC GND terminal connects to the logic ground
of the automatic mixer, switcher, or other equipment.
Changing SWITCH OUT Terminal to Momentary,
Independent of S1 position. (Figure 6)
To accommodate interface equipment requiring momentary
closure of the microphone (even when the desired microphone
function is latching on/off), proceed as follows:
1.
Remove R45 from the top of the circuit board.
2.
Reinstall R45 at location R46 on the top of the circuit board.
MX400D Series
Printed in U.S.A.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Shure MICROFLEX MX400D serie

  • Seite 1 Always use the supplied windscreen or the optional metal windscreen to control breath noise. If four or more microphones will be on at the same time, use of an automatic mixer, such as the Shure SCM810 or FP410, is recommended to minimize feedback and noise. MICROPHONE INSTALLATION Securing a Microphone to a Mounting Surface (Figure 1) Install two No.
  • Seite 2: Replacement Parts And Accessories

    ....C120 SHURE, the Shure logo, and MICROFLEX are registered trade- Custom Logic Cable (specify length) ...
  • Seite 3: Installation Du Microphone

    6. Lorsque quatre microphones ou plus doivent être ouv- Modifications spéciales erts simultanément l’usage d’un mélangeur automati- que, par exemple le Shure SCM810 ou FP410, est re- L’interrupteur S4 permet les modifications spéciales. Lors- commandé pour minimaliser le larsen et le bruit de fond.
  • Seite 4: Caractéristiques

    FONCTION DE MICROPHONE DÉSIRÉE ACTION REQUISE/INDICATION DEL RÉGLAGES DES INTERRUPTEURS Appuyer pour couper (réglage usine) Maintenir l’interrupteur enfoncé pour fermer le mi- S1 = ARRÊT crophone, le relâcher pour le rouvrir. S2 = ARRÊT Le témoin s’allume lorsque le microphone est ouvert. S3 = ARRÊ...
  • Seite 5 1. R45 von der Oberseite der Leiterplatte abnehmen. sind, ist die Verwendung einer automatischen Mischstufe, 2. R45 an der Position R46 der Oberseite der Leiterplatte wie z.B. Shure SCM810 oder FP410, zu empfehlen, um wieder anbringen. Rückkopplung und Rauschen möglichst gering zu halten.
  • Seite 6: Gewünschte Mikrofonfunktion

    GEWÜNSCHTE MIKROFONFUNKTION BENUTZERAKTION/LED–ANZEIGE DIP–SCHALTERSTELLUNGEN Drücken zum Stummschalten Den Schalter niederdrücken und festhalten, um das S1 = AUS (Werkseinstellung) Mikrofon vorübergehend stummzuschalten; den Schal- S2 = AUS ter loslassen, um die Stummschaltung aufzuheben. S3 = AUS LED leuchtet auf, wenn das Mikrofon aktiv ist. Drücken zum Sprechen Den Schalter niederdrücken und festhalten, um das S1 = AUS...
  • Seite 7 SCM810 ó la FP410 de Shure, para reducir la realimentación y los ruidos indeseados. 2. Vuelva a instalar el puente R45 en la posición R46 de la parte superior de la tarjeta de circuitos.
  • Seite 8: Especificaciones

    FUNCION DESEADA DEL MICROFONO ACCION DEL USUARIO/INDICACION DE LED CONFIGURACION DE INTERRUPTORES DIP Oprima para silenciar (configuración de Mantenga oprimido el interruptor para silenciar el S1 = APAGADO fábrica) micrófono; suéltelo para activarlo. S2 = APAGADO El LED se ilumina cuando el micrófono está activo. S3 = APAGAD Oprima para hablar Mantenga oprimido el interruptor para activar el mi-...
  • Seite 9: Descrizione Dei Modelli

    4. Se quattro o più microfoni saranno in funzione contem- poraneamente, si raccomanda l’uso di un mixer auto- matico, quali i modelli SCM810 o FP410 della Shure, per 2. Reinstallare R45 nella posizione R46 nella parte super- ridurre al minimo i problemi di feedback e rumore.
  • Seite 10: Dati Tecnici

    FUNZIONE DESIDERATA DEL MICROFONO AZIONE SULL’INTERRUTTORE/STATO DEL LED IMPOSTAZIONI DEGLI INTERRUTTORI DIP Silenziamento mediante pressione (impo- Si tiene premuto l’interruttore per silenziare tempora- S1 = OFF stazione di fabbrica) neamente il microfono, lo si rilascia per attivarlo. S2 = OFF Il LED si accende quando il microfono è...
  • Seite 11 SLOT SNAP-FIT GROOVE FENTE GORGE D’ENCLIQUETAGE KERBE STECKRASTRILLE SEPARACION APERTURA RANURA PARA ANILLO ELASTICO 50.8 mm SCANALATURA PER MONTAGGIO A SCATTO (2 in.) Á WINDSCREEN COUPE–VENT WINDSCHIRM PANTALLA SCHERMO PARAVENTO FIGURE 1 ABBILDUNG 1 FIGURA 1 • • FIGURE 2 •...
  • Seite 12 FIGURE 8 ABBILDUNG 8 FIGURA 8 • BLACK NOIR SCHWARZ NEGRO NERO SHURE Incorporated Web Address: http://www.shure.com 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714–4608, U.S.A. Phone: 847-600–2000 Fax: 847-866-2279 In Europe, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414 In Asia, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055 Elsewhere, Phone: 847-600–2000 Fax: 847-866-2585...

Inhaltsverzeichnis