Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Shure Microflex MX400D Series Bedienungsanleitung
Shure Microflex MX400D Series Bedienungsanleitung

Shure Microflex MX400D Series Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Microflex MX400D Series:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
GENERAL
®
Shure Microflex
MX400D Series microphones are miniature
electret condenser gooseneck microphones with a desktop base
and attached 3 m (approximate)/10 ft cable. The desktop base
allows these microphones to be used in multi-purpose rooms
where quick set-up is required, or where permanent installation
is impractical.
FEATURES
Wide dynamic range and frequency response for accurate
sound reproduction across the audio spectrum
Interchangeable cartridges provide the right polar pattern
for any application
Balanced, transformerless output for increased immunity to
noise over long cable runs
Programmable on/off switch and LED on/off indicator
New brighter LED improves visibility under strong ambient
lighting
Logic input and output terminals for remote control or use
with automatic microphone mixers
Snap-fit foam windscreen
New RF filtering
MODEL VARIATIONS
MX412D: 304.8 mm (12 in.) desktop mini-condenser, goose-
neck-mounted microphone.
MX418D: 457.2 mm (18 in.) desktop mini-condenser, goose-
neck-mounted microphone.
SELECTING A POLAR PATTERN
All Microflex microphones are available with any one of three inter-
changeable cartridges. The polar pattern of the cartridge is indicat-
ed by the model number suffix:
/C = Cardioid, /S = Supercardioid, /O= Omnidirectional
Cardioid (C). Recommended for general sound reinforcement ap-
plications. Pickup angle (-3 dB) = 130°.
Supercardioid (S). Recommended for sound reinforcement appli-
cations requiring narrower or more distant coverage. Pickup angle
(-3 dB) = 115°.
Omnidirectional (O). Recommended for recording or remote
monitoring applications. Pickup angle = 360°.
2007, Shure Incorporated
©
27H2831 (Rev. 2)
Microflex
Desktop Microphones User Guide
GENERAL INSTALLATION GUIDELINES
1. Aim the microphone toward the desired sound source, such as
the talker, and away from any unwanted sound source, such as
a loudspeaker.
2. Place the microphone cartridge within 15 to 30 cm (6 to 12 in.)
of the desired sound source.
3. Always use the supplied windscreen or the optional metal
windscreen to control breath noise.
4. If four or more microphones will be on at the same time, use of
an automatic mixer, such as the Shure SCM810 or FP410, is
recommended to minimize feedback and noise.
MICROPHONE INSTALLATION
Securing a Microphone to a Mounting Surface (Figure 1
on page 11)
1. Install two #6-32 screws, 50.8 mm (2 in.) apart starting from the
bottom of the mounting surface.
2. Drill screw-mounting holes through table. Remove debris from
hole.
3. Place unit on table with the holes lined up.
4. Tighten the screws into the threaded holes to secure the
microphone.
Installing the Foam Windscreen (Figure 2 on page 11)
1. Press the foam windscreen onto the microphone until it snaps
into the groove located below the cartridge.
2. To remove the windscreen, spread the slot in its mounting ring
with a screwdriver or thumbnail and pull the windscreen off
carefully.
INTERNAL DIP SWITCH FUNCTIONS
All MX400D models have internal DIP switches that allow the user
to program the On/Off switch for a variety of applications. To gain
access to the DIP switches, remove the bottom plate.
LOGIC TERMINAL DEFINITIONS
LOGIC GND Terminal: Connects to the logic ground of an auto-
matic mixer, switcher, or other equipment.
SWITCH OUT Terminal: Provides a TTL logic low (0 Vdc) when
the membrane switch is pressed. Provides TTL logic high (5 Vdc)
otherwise. This signal is available at all times for all switch settings.
The Switch Out function provides momentary closure when S1 is
Off and latching closure when it is On.
LED IN Terminal: Can be modified to remotely control the LED by
flipping DIP switch S3 in the microphone to the ON position. As
supplied, the LED IN terminal draws 5 Vdc. When this is shorted to
the LOGIC GROUND terminal, the LED turns on.
®
MX400D Series
Printed in U.S.A.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Shure Microflex MX400D Series

  • Seite 1 3. Always use the supplied windscreen or the optional metal windscreen to control breath noise. 4. If four or more microphones will be on at the same time, use of an automatic mixer, such as the Shure SCM810 or FP410, is recommended to minimize feedback and noise. MICROPHONE INSTALLATION...
  • Seite 2: Specifications

    ON position, pad W4 is connected to pad W5. To accommodate interface equipment requiring momentary clo- sure of the microphone (even when the desired microphone func- SHURE, the Shure logo, and MICROFLEX are registered trade- tion is latching on/off), proceed as follows: marks of Shure Incorporated.
  • Seite 3 4. Lorsque quatre microphones ou plus doivent être ouverts si- multanément l'usage d'un mélangeur automatique, par exem- ple le Shure SCM810 ou FP410, est recommandé pour mini- maliser le larsen et le bruit de fond.
  • Seite 4: Caractéristiques

    FONCTION DE MICROPHONE DÉSIRÉE ACTION REQUISE/INDICATION DEL RÉGLAGES DES INTERRUPTEURS Appuyer pour couper (réglage usine) Maintenir l'interrupteur enfoncé pour fermer le S1 = ARRÊT microphone, le relâcher pour le rouvrir. S2 = ARRÊT Le témoin s'allume lorsque le microphone est ouvert. S3 = ARRÊT Appuyer pour parler Maintenir l'interrupteur enfoncé...
  • Seite 5 1. Zwei Nr. 6-32 Schrauben im Abstand von 50,8 mm von der Unterseite her in die Auflagefläche einschrauben. Shure Microflex Mikrofone der Reihe MX400D sind Minielek- tretkondensator-Mikrofone in Schwanenhalsausführung mit ei- 2. Bohrungen zum Befestigen der Schrauben durch den Tisch bohren.
  • Seite 6: Technische Daten

    GEWÜNSCHTE MIKROFONFUNKTION BENUTZERAKTION/LED-ANZEIGE DIP-SCHALTERSTELLUNGEN Drücken zum Stummschalten Den Schalter niederdrücken und festhalten, um das S1 = AUS (Werkseinstellung) Mikrofon vorübergehend stummzuschalten; den S2 = AUS Schalter loslassen, um die Stummschaltung S3 = AUS aufzuheben. LED leuchtet auf, wenn das Mikrofon aktiv ist. Drücken zum Sprechen Den Schalter niederdrücken und festhalten, um das S1 = AUS...
  • Seite 7 4. Si cuatro o más micrófonos estarán activos simultáneamente, se recomienda usar una consola mezcladora automática tal como la SCM810 ó la FP410 de Shure, para reducir la reali- mentación y los ruidos indeseados.
  • Seite 8: Especificaciones

    FUNCION DESEADA DEL MICROFONO ACCION DEL USUARIO/INDICACION DE LED CONFIGURACION DE INTERRUPTORES DIP Oprima para silenciar (configuración de S1 = APAGADO Mantenga oprimido el interruptor para silenciar el micrófono; suéltelo para activarlo. fábrica) S2 = APAGADO El LED se ilumina cuando el micrófono está activo. S3 = APAGADO Oprima para hablar Mantenga oprimido el interruptor para activar el...
  • Seite 9 4. Se quattro o più microfoni saranno in funzione contemporane- amente, si raccomanda l'uso di un mixer automatico, quali i modelli SCM810 o FP410 della Shure, per ridurre al minimo i problemi di feedback e rumore.
  • Seite 10: Dati Tecnici

    FUNZIONE DESIDERATA DEL MICROFONO AZIONE SULL'INTERRUTTORE/STATO DEL LED IMPOSTAZIONI DEGLI INTERRUTTORI DIP Silenziamento mediante pressione S1 = OFF Si tiene premuto l'interruttore per silenziare temporaneamente il microfono, lo si rilascia per attivarlo. (impostazione di fabbrica) S2 = OFF Il LED si accende quando il microfono è attivato S3 = OFF Attivazione mediante pressione Si tiene premuto l'interruttore per attivare il microfono, lo si...
  • Seite 11 SLOT SNAP-FIT GROOVE FENTE GORGE D’ENCLIQUETAGE KERBE SEPARACION STECKRASTRILLE APERTURA RANURA PARA ANILLO ELASTICO SCANALATURA PER MONTAGGIO A SCATTO WINDSCREEN COUPE–VENT WINDSCHIRM PANTALLA SCHERMO PARAVENTO FIGURE 1 ABBILDUNG 1 FIGURA 1 FIGURE 2 ABBILDUNG 2 FIGURA 2 –20 dB –20 dB –15 dB –15 dB –10 dB...
  • Seite 12 United States, Canada, Latin America, Caribbean: 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A. Phone: 847-600-2000 U.S. Fax: 847-600-1212 Intl Fax: 847-600-6446 Europe, Middle East, Africa: Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414 Asia, Pacific: Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055...

Inhaltsverzeichnis