Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GSA 1300 PCE Professional Originalbetriebsanleitung
Bosch GSA 1300 PCE Professional Originalbetriebsanleitung

Bosch GSA 1300 PCE Professional Originalbetriebsanleitung

Säbelsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GSA 1300 PCE Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

OBJ_BUCH-1366-005.book Page 1 Thursday, August 8, 2013 10:17 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0CN (2013.07) T / 157 EURO
GSA 1300 PCE Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke gebruiks-
по эксплуатации
aanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GSA 1300 PCE Professional

  • Seite 1 OBJ_BUCH-1366-005.book Page 1 Thursday, August 8, 2013 10:17 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSA 1300 PCE Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 0CN (2013.07) T / 157 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ........1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-1366-005.book Page 3 Thursday, August 8, 2013 10:18 AM 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-1366-005.book Page 4 Thursday, August 8, 2013 10:18 AM GSA 1300 PCE 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-1366-005.book Page 5 Thursday, August 8, 2013 10:18 AM 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Säbelsägen

     Verwenden Sie nur unbeschädigte, einwandfreie Säge- 2 Verstellbare Fußplatte blätter. Verbogene oder unscharfe Sägeblätter können 3 Sägeblatt-Aufnahme brechen, den Schnitt negativ beeinflussen oder einen 4 Arretierhülse für Sägeblatt Rückschlag verursachen. 5 Hubstange Bosch Power Tools 1 609 92A 0CN | (8.8.13)
  • Seite 8: Technische Daten

    Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 max. Schnitttiefe – in Holz – in Stahl, unlegiert – Rohrdurchmesser Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Gewicht entsprechend D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 08.07.2013 EPTA-Procedure 01/2003 Schutzklasse Montage Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei- chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können...
  • Seite 9: Betriebsarten

    Spreizen Sie den Sägespalt mit einem schild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit geeigneten Werkzeug etwas und ziehen Sie das Elektrowerk- 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können zeug heraus. auch an 220 V betrieben werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CN | (8.8.13)
  • Seite 10: Wartung Und Service

    Materialien nicht von unten oder über Kopf. Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann einer umweltgerechten Wiederverwertung ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- zugeführt werden. le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Änderungen vorbehalten.
  • Seite 11: English

    Protective equipment such as dust mask, sure that the safety of the power tool is maintained. non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CN | (8.8.13)
  • Seite 12: Product Description And Specifications

    (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For differ- ent voltages and models for specific countries, these values can vary. 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 13: Noise/Vibration Information

    Engineering PT/ETM9 Operation Operating Modes  Before any work on the machine itself, pull the mains Robert Bosch GmbH, Power Tools Division plug. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 08.07.2013 Pivoting and Retractable Footplate (see figure C) Due to its movability, the adjustable footplate 2 adapts to the Assembly required angular position of the surface.
  • Seite 14: Starting Operation

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Check wood, press boards, building materials, etc. for foreign be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- objects such as nails, screws or similar, and always use the der to avoid a safety hazard.
  • Seite 15: After-Sales Service And Application Service

    Fax: (031) 7012446 www.bosch-pt.com E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Bosch’s application service team will gladly answer questions Western Cape – BSC Service Centre concerning our products and their accessories. Democracy Way, Prosperity Park In all correspondence and spare parts order, please always...
  • Seite 16 Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: Utilisation Conforme

    Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que électroportatif. pour des versions spécifiques à certains pays. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CN | (8.8.13)
  • Seite 18: Niveau Sonore Et Vibrations

    Amplitude de course Engineering PT/ETM9 Profondeur de coupe max. – dans le bois – dans l’acier, non-allié – diamètre de tuyau Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Poids suivant D-70745 Leinfelden-Echterdingen EPTA-Procedure 01/2003 Leinfelden, 08.07.2013 Classe de protection Montage Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V.
  • Seite 19: Mise En Marche

    Marche/Arrêt 7, mais celui-ci doit exercez une pression contre la pièce à travailler et plongez rester constamment appuyé pendant le travail de sciage. lentement la lame de scie dans la pièce. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CN | (8.8.13)
  • Seite 20: Entretien Et Service Après-Vente

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Sous réserve de modifications. s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Seite 21 Bosch Power Tools 1 609 92A 0CN | (8.8.13)
  • Seite 22: Utilización Reglamentaria

    La gama completa de accesorios opciona- abastece con energía. El contacto con cables eléctricos les se detalla en nuestro programa de accesorios. 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 23 PT/ETM9 – en acero, sin alear – tubo de diámetro Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Clase de protección D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 08.07.2013 Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas...
  • Seite 24: Modos De Operación

    Abra la ranura de corte con un útil adecuado y saque la hoja de sierra. 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Mantenimiento Y Servicio

    Serrado por inmersión (ver figura E) La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado  ¡Solamente deberán serrarse con el procedimiento por para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la inmersión materiales blandos como la madera, placas...
  • Seite 26: Português

    à terra. tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 27 O contacto com um cabo sob tensão também pode trução de serviço. colocar sob tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CN | (8.8.13)
  • Seite 28 Engineering PT/ETM9 Curso máx. profundidade de corte – em madeira – em aço, sem liga – Diâmetro do tubo Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Peso conforme Leinfelden, 08.07.2013 EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protecção Montagem As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica- ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos...
  • Seite 29: Tipos De Funcionamento

    é possível deslocar a placa de base 2 longitudinalmente em lâmina de serra sobre a peça a ser trabalhada, assim como ao 3 escalões. Premir o botão de desbloqueio 9 e empurrar a serrar plásticos e alumínio. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CN | (8.8.13)
  • Seite 30: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá serra prender. Abrir um pouco a fenda de corte com uma fer- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- ramenta apropriada e puxar a ferramenta eléctrica para fora.
  • Seite 31: Italiano

    L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CN | (8.8.13)
  • Seite 32 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Uso Conforme Alle Norme

    Max. profondità di taglio – nel legno – nell’acciaio, non legato – Diametro di tubo Peso in funzione della Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure 01/2003 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 08.07.2013 Classe di sicurezza I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten- sioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare.
  • Seite 34: Modi Operativi

    In caso di funzionamento a vuoto e carico, la funzione Con- veri si possono incendiare facilmente. stant Electronic mantiene il numero di corse costante e garan- tisce una prestazione operativa uniforme. 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Manutenzione Ed Assistenza

    Spingere forte l’elettroutensile contro il pezzo in Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- lavorazione ed iniziare lentamente il taglio sul materiale. terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Non appena il piedino 2 arriva a poggiare completamente sul accessori.
  • Seite 36: Smaltimento

     Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik Italia van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer Officina Elettroutensili u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap Robert Bosch S.p.A. verliezen. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI) Elektrische veiligheid Tel.: (02) 3696 2663...
  • Seite 37 Breuk van een waterleiding  Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetge- veroorzaakt materiële schade en kan een elektrische schok veroorzaken. reedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzin- gen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de Bosch Power Tools 1 609 92A 0CN | (8.8.13)
  • Seite 38 Onder- meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- houd van elektrische gereedschappen en inzetgereedschap- programma. pen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces. 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 39: Conformiteitsverklaring

    – Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filter- klasse P2 te dragen. Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te bewerken materialen in acht. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen  Voorkom ophoping van stof op de werkplek. Stof kan Leinfelden, 08.07.2013 gemakkelijk ontbranden.
  • Seite 40: Tips Voor De Werkzaamheden

    Metaal mag niet invallend www.bosch-pt.com worden gezaagd. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Gebruik voor invallend zagen alleen korte zaagbladen. 1 609 92A 0CN | (8.8.13)
  • Seite 41: Dansk

    Dele, der er i bevægelse, kan gribe væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CN | (8.8.13)
  • Seite 42: Beregnet Anvendelse

     Kontrollér, at fodpladen 2 altid ligger sikkert på emnet 3 Savklingeholder under savearbejdet Savklingen kan sætte sig i klemme, 4 Låsekappe til savklinge hvilket kan medføre, at man taber kontrollen over el-værk- tøjet. 5 Hopstang 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 43: Tekniske Data

    Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Værktøjsholderen  Pendulregulering  Konstantelektronik Slaglængde Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Max. snitdybde D-70745 Leinfelden-Echterdingen – i træ Leinfelden, 08.07.2013 – i stål, ulegeret – Rørdiameter Montering Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Isætning/udskiftning af savklinge...
  • Seite 44  Sørg for, at savklingen altid er længere end diameteren For at spare på energien bør du kun tænde for el-værktøjet, på det emne, der skal bearbejdes. Fare for tilbageslag. når du bruger det. 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 45: Vedligeholdelse Og Service

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service-  Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Seite 46 Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan Service uppfälld när du läser bruksanvisningen.  Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverk- tyget och endast med originalreservdelar. Detta garan- terar att elverktygets säkerhet upprätthålls. 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 47 Tomgångsslagtal n 0 –2900 Engineering PT/ETM9 Verktygsfäste  Pendling  Konstantelektronik Slaglängd Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen max. sågdjup Leinfelden, 08.07.2013 – i trä – i stål, olegerat Montage – Rördiameter Vikt enligt Insättning och byte av sågblad EPTA-Procedure 01/2003 ...
  • Seite 48 För vissa arbeten kan sågbladet 1 sättas in vridet om 180° Lampan 10 lyser vid ansluten stickpropp och belyser arbets- och tigersågen kan på motsvarande sätt svängas. området vid ogynnsamma ljusförhållanden. 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 49: Underhåll Och Service

     Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra be- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet lysning. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad uten lys kan føre til ulykker. serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Seite 50 Ikke berør gjenstander eller skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse bakken med sagen sålenge den går. Det er fare for tilba- tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverk- keslag. tøyet. 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 51 Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. der «Tekniske data» er i overensstemmelse med følgende stan- darder eller normative dokumenter: EN 60745 iht. bestemmel- sene i direktivene 2009/125/EC (forordning 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CN | (8.8.13)
  • Seite 52 Fotplaten 2 tilpasser seg med sin bevegelighet til nødvendig vinkelposisjon på overflaten. Fotplaten 2 kan avhengig av sagbladet og anvendelsen forsky- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ves i 3 trinn på langs. Trykk låsetasten 9 og skyv fotplaten 2 til D-70745 Leinfelden-Echterdingen ønsket posisjon.
  • Seite 53: Service Og Vedlikehold

    Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Tips te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det  Ved saging av lette bygningsmaterialer må du følge lo- ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Seite 54  Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin johtoon. Kosketus jännitteiseen johtoon voi tehdä myös lait- käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijait- teen metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun. 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 55: Määräyksenmukainen Käyttö

    Sahanteräsuositukset tulee ottaa telyrasituksen väliaikaiseen arviointiin. huomioon. Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia Sähkötyökalun valo on tarkoitettu sähkötyökalun työalueen käyttötapoja. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muissa suoraan valaisuun, se ei sovellu kotitalouden huonevaloksi. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CN | (8.8.13)
  • Seite 56: Käyttöönotto

    Engineering PT/ETM9 Käyttö Käyttömuodot  Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen työkaluun kohdistuvia töitä. Leinfelden, 08.07.2013 Kallistettava ja ulosvedettävä jalkalevy (katso kuva C) Asennus Jalkalevyn 2 liikkuvuuden ansiosta se sopii kulloinkin pinnan kulma-asentoon.
  • Seite 57: Hoito Ja Huolto

    Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- tukset. taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Tarkista ennen sahausta puuhun, lastulevyihin, rakennusma- suuden vaarantamisen välttämiseksi. teriaaleihin jne., että niissä ei ole vieraita esineitä, kuten nauloja, ruuveja tai vastaavia ja käytä...
  • Seite 58: Ελληνικά

    επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα (καλο- λαρή ενδυμασία, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να ριφέρ), κουζίνες ή ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειω- εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. μένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 59 λώδιο. H επαφή με έναν ηλεκτροφόρο αγωγό μπορεί να θέ- προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σει τα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό σοβαρούς τραυματισμούς. τάση και να προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CN | (8.8.13)
  • Seite 60: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 Κατηγορία μόνωσης Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές Robert Bosch GmbH, Power Tools Division τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά D-70745 Leinfelden-Echterdingen μπορεί να διαφέρουν.
  • Seite 61: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα διά- εμβολισμών με ή χωρίς φορτίο, εξασφαλίζοντας έτσι σταθερή φορα υπό κατεργασία υλικά. απόδοση εργασίας.  Να αποφεύγετε τη δημιουργία συσσώρευσης σκόνης στο χώρο που εργάζεστε. Οι σκόνες αναφλέγονται εύκολα. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CN | (8.8.13)
  • Seite 62: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Πριόνισμα με βύθιση (βλέπε εικόνα E) πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο  Στη λειτουργία Πριόνισμα με βύθιση επιτρέπεται η κα- κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- τεργασία...
  • Seite 63: Türkçe

    OBJ_BUCH-1366-005.book Page 63 Thursday, August 8, 2013 10:18 AM Türkçe | 63 Ελλάδα Elektrik Güvenliği  Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanmış 19400 Κορωπί – Αθήνα elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayın.
  • Seite 64: Usulüne Uygun Kullanım

    Bu aletin ışığı çalışma alanını doğrudan aydınlatmak için tasarlanmış olup, konutlardaki mekan aydınlatmasına uygun  Aleti daima çalışır durumda iş parçasına temas ettirin. değildir. Aksi takdirde dişler iş parçasına takılabilir ve geri tepme kuvveti oluşabilir. 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Teknik Veriler

    PT/ETM9 Boştaki strok sayısı n strok/dak 0 –2900 Uç kovanı  Pandül hareket  Sabit elektronik sistemi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Strok Leinfelden, 08.07.2013 Maks. kesme derinliği – Ahşapta Montaj – Çelikte, alaşımsız – Delme çapı...
  • Seite 66: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    220 V ile de çalıştırılabilir. Malzeme içine dalarak kesme işlemlerinde daima kısa testere Lamba 10 şebeke fişi takılı iken yanar ve elverişsiz aydınlatma bıçakları kullanın. koşullarında çalışılan yerin aydınlatılmasını sağlar. 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 67: Bakım Ve Servis

    üzerinde kesmeyin. Ege Elektrik Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Fethiye lidir. Tel.: 0252 6145701 Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Değer İş...
  • Seite 68: Polski

    (z okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku- ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami mulatorami (bez przewodu zasilającego). 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 69 Wiele wypadków spowodowanych cych lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi. przewodami znajdującymi się pod napięciem może dopro- Bosch Power Tools 1 609 92A 0CN | (8.8.13)
  • Seite 70 Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć czych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustale- w naszym katalogu osprzętu. nie kolejności operacji roboczych. 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 71: Deklaracja Zgodności

    – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania- czem klasy P2. Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 08.07.2013 materiałami przeznaczonymi do obróbki.
  • Seite 72: Konserwacja I Serwis

    Po zakończeniu pracy urządzenie na- Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- leży wyłączyć. wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym W razie utknięcia brzeszczotu należy natychmiast wyłączyć przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- elektronarzędzie.
  • Seite 73: Usuwanie Odpadów

    Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na k úrazům. wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich  S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém osprzętem. explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Seite 74: Určené Použití

    Světlo tohoto elektronářadí je určené k osvětlení bezpro- pod napětím se mohou pod napětím ocitnout i kovové díly střední pracovní oblasti elektronářadí a není vhodné pro nářadí, což může způsobit zásah elektrickým proudem. osvětlení prostoru v domácnosti. 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 75: Zobrazené Komponenty

    Engineering PT/ETM9 Jmenovitý příkon 1300 Počet zdvihů naprázdno n 0 –2900 Nástrojový držák  Předkmit Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Konstantní elektronika D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 08.07.2013 Zdvih max. hloubka řezu Montáž – do dřeva – do oceli, nelegované...
  • Seite 76: Odsávání Prachu/Třísek

    řežte podél požadované čáry řezu. svícení pracovní oblasti při nepříznivých světelných pomě- Pro určité práce lze pilový list 1 nasadit i otočený o 180° a pilu rech. ocasku vést adekvátně obrácenou. 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 77: Údržba A Servis

    Ručné elektrické náradie vy- www.bosch-pt.com tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách  Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa k našim výrobkům a jejich příslušenství.
  • Seite 78 Kontakt s elektrickým vedením, šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové elektrického náradia. súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom. 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 79: Používanie Podľa Určenia

    špecifické Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami produktu a pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať. nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod na používanie. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CN | (8.8.13)
  • Seite 80: Vyhlásenie O Konformite

    špeciálne vyškolení pracovníci. – Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. – Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s filtrom triedy P2. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa kon- Leinfelden, 08.07.2013 krétneho obrábaného materiálu.
  • Seite 81: Druhy Prevádzky

    Narastajúcim alebo klesajúcim tlakom na vypínač 7 môžete Pri rezaní kovu by ste mali kvôli zahrievaniu materiálu naniesť plynulo regulovať frekvenciu zdvihov zapnutého elektrického pozdĺž línie rezu chladiaci, resp. mastiaci prostriedok. náradia. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CN | (8.8.13)
  • Seite 82: Magyar

     Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a www.bosch-pt.com munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot hasz- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri nálja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
  • Seite 83 Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás veszélye, ha amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos a betétszerszám beékelődik a munkadarabba. kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol- ni, veszélyes és meg kell javíttatni. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CN | (8.8.13)
  • Seite 84 és építkezési anyagokban végzett fűrészelésre szol- nyomásszint 95 dB(A); hangteljesítményszint 106 dB(A). gál. A berendezés egyenes és görbevonalú vágásokra is alkal- Bizonytalanság K=3 dB. mas. Megfelelő bimetál fűrészlapok alkalmazásával a beren- Viseljen fülvédőt! 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 85: Megfelelőségi Nyilatkozat

    PT/ETM9 A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az adott országban érvényes előírásokat.  Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhes- sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Üzemeltetés Leinfelden, 08.07.2013 Üzemmódok Összeszerelés...
  • Seite 86: Üzembe Helyezés

    A fűrészlap felhelyezésekor a munkadarabra, valamint mű- Fémek fűrészelésénél az anyag felmelegedése miatt vigyen fel anyagban és alumíniumban végzett vágásokhoz a löketszámot a munkadarabra a vágási vonal mentén hűtő-/kenőanyagot. célszerű csökkenteni. 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 87: Karbantartás És Szerviz

    Общие указания по технике безопасности для Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével электроинструментов csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy Прочтите все указания и a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Seite 88 только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим  Носите подходящую рабочую одежду. Не носите обеспечивается безопасность электроинструмента. широкую одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей. 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 89 инструмент может заесть, и это может привести к поте- Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При ре контроля над электроинструментом. других значениях напряжения, а также в специфическом для стра- ны исполнении инструмента возможны иные параметры. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CN | (8.8.13)
  • Seite 90: Заявление О Соответствии

    Класс защиты Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для стра- ны исполнении инструмента возможны иные параметры. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Данные по шуму и вибрации Leinfelden, 08.07.2013 Уровень...
  • Seite 91: Работа С Инструментом

    менты на 230 В могут работать также и при напря- ленно электроинструмент. Разожмите пропил подходя- жении 220 В. щим инструментом и выньте электроинструмент. Светодиод 10 светится при вставленном штепселе, обес- печивая подсветку рабочей зоны при плохом освещении. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CN | (8.8.13)
  • Seite 92 пилите сильно пылящие материалы снизу или над голо- г. Алматы вой. Казахстан Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму 050050 Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для пр. Райымбека 169/1 электроинструментов Bosch. уг. ул. Коммунальная 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 93: Утилизация

    Факс: +7 (727) 233 07 87  Штепсель електроприладу повинен підходити до E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі. Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Для роботи з електроприладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери. Викорис- Утилизация тання оригінального штепселя та належної розетки...
  • Seite 94 приладів для робіт, для яких вони не передбачені, може  Закріплюйте оброблюваний матеріал. За допомогою призвести до небезпечних ситуацій. затискного пристрою або лещат оброблюваний мате- ріал фіксується надійніше ніж при триманні його в руці. 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 95 відповідно до положень директив 2009/125/ЕС Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших (Розпорядження 1194/2012), 2011/65/EU, значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні 2004/108/EС, 2006/42/EС. можливі інші параметри. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CN | (8.8.13)
  • Seite 96: Початок Роботи

    – Рекомендується вдягати респіраторну маску з фільтром класу P2. Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил D-70745 Leinfelden-Echterdingen може легко займатися. Leinfelden, 08.07.2013 Робота...
  • Seite 97: Вказівки Щодо Роботи

    над головою. електроприлад. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба У разі заклинення пилкового полотна негайно вимкніть робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроприлад. За допомогою придатного інструмента електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. розведіть щілину та витягніть прилад.
  • Seite 98: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) жұмыс аймақтары жазатайым оқиғаларға алып келуі E-Mail: pt-service.ua@bosch.com мүмкін. Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua  Жанатын сұйықтықтар, газдар немесе шаң жиылған Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень жарылыс қауіпі бар қоршауда электр құралды зазначена в Національному гарантійному талоні.
  • Seite 99 білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған  Қажетті темір іздеу құралдарын пайдаланып, адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз. жасырылған су, газ, электр сымдарын табыңыз Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті немесе жергілікті қызмет көрсету ұйымдарын болады. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CN | (8.8.13)
  • Seite 100 сипатталған өнімнің төмендегі ереже немесе нормативті *Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты құжаттарға сәйкес екенін білдіреміз: EN 60745, жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің 2009/125/EC (1194/2012 бұйрық), 2011/65/EU, жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. 2004/108/EC, 2006/42/EC ережелеріндегі анықтамалары бойынша. 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 101 – Жұмыс орнының жақсы желдетілуіне көз жеткізіңіз. Engineering PT/ETM9 – P2 сүзгі сыныпындағы газқағарды пайдалану ұсынылады. Өңделетін материалдар үшін еліңізде қолданылатын ұйғарымдарды пайдаланыңыз. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Жұмыс орнында шаңның жиналуын болдырмаңыз. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Шаң оңай тұтануы мүмкін. Leinfelden, 08.07.2013 Пайдалану Жинау...
  • Seite 102 ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: өшіріңіз. Араланған аралықты сайкес аспаппен аз www.bosch-pt.com кеңейтіп электр құралын шығарыңыз. Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Қол арасы (E суретін қараңыз) олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға  Қол арасымен тек ағаш, гипсокартон т.б. сияқты...
  • Seite 103: Кәдеге Жарату

    Факс: +7 (727) 233 07 87 vă este legat la pământ. E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com  Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.  Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru Кәдеге жарату...
  • Seite 104: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    Tre- buie respectate recomandările referitoare la pânzele de fe- caţi pe dedesubt piesa prelucrată. În caz de contact cu răstrău. pânza de ferăstrău există pericol de rănire. 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 105: Elemente Componente

     Engineering PT/ETM9 Constant Electronic Cursă Adâncime de tăiere max. – în lemn – în oţel nealiat Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Diametru ţeavă D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 08.07.2013 Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Montare Clasa de protecţie Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În Montarea/schimbarea pânzei de ferăstrău...
  • Seite 106: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    9 şi verificaţi dacă talpa de fixare 2 este bine fixată. Împingeţi talpa de fixare 2 dacă este necesar, până scoateţi cablul de alimentare afară din priză. când se fixează bine. 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 107: Întreţinere Şi Service

    în pericol a siguranţei exploatării, această ope- Aşezaţi talpa de fixare 2 pe suprafaţa piesei de lucru şi tăiaţi ma- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru auto- terialul cu o presiune de reazem respectiv cu un avans uniform.
  • Seite 108: Български

    опасно, когато използвате подходящия електроинстру- работа на открито. Използването на удължител, мент в зададения от производителя диапазон на нато- предназначен за работа на открито, намалява риска от варване. възникване на токов удар. 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 109 ползваният работен инструмент може да допре друг ността проводници под напрежение или захранва- предмет и да предизвика неконтролирано преместване щия кабел, захващайте електроинструмента само на електроинструмента. до изолираните ръкохватки. При контакт с проводни- Bosch Power Tools 1 609 92A 0CN | (8.8.13)
  • Seite 110 не на ръцете топли, целесъобразна организация на работ- Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При раз- ните стъпки. лично напрежение, както и при специалните изпълнения за някои страни данните могат да се различават. 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 111: Декларация За Съответствие

    PT/ETM9 чени квалифицирани лица. – Осигурявайте добро проветряване на работното място. – Препоръчва се използването на дихателна маска с Robert Bosch GmbH, Power Tools Division филтър от клас P2. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Спазвайте валидните във Вашата страна законови раз- Leinfelden, 08.07.2013 поредби, валидни...
  • Seite 112: Указания За Работа

     За да работите качествено и безопасно, поддържай- изводителя. те електроинструмента и вентилационните отвори Преди да разрязвате дървесни материали, ПДЧ, леки чисти. строителни материали и т. н. ги проверявайте за наличие- 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 113: Македонски

    рабови или подвижните компоненти на уредот. подходяща преработка за оползотворяване на съдържа- Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за щите се в тях суровини. електричен удар. Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CN | (8.8.13)
  • Seite 114 дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може пилата може да се блокира и да доведе до губење да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и контрола над електричниот апарат. мора да се поправи. 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 115: Технички Податоци

    возможни се и кратки резови. Треба да внимавате на EN 60745: препораките за листови за пилата. Сечење на шперплочи: a =17,5 m/s , K=1,5 m/s Сечење на дрвени греди: a =23,5 m/s , K=1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 92A 0CN | (8.8.13)
  • Seite 116 комбинација со дополнителни супстанци (хромат, средства за заштита на дрво). Материјалите што содржат азбест може да бидат обработувани само од страна на стручни лица. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Погрижете се за добра проветреност на работното Leinfelden, 08.07.2013 место.
  • Seite 117 при празен од и оптоварување и овозможува иста За одредени работи, листот за пилата 1 може да се постави постојана јачина при работењето. со вртење за 180°, а сабјестата пила да се води соодветно свртена. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CN | (8.8.13)
  • Seite 118: Srpski

     Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu помогне доколку имате прашања за нашите производи и nad aparatom.
  • Seite 119  Ne kočite list testere posle isključivanja bočnim posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim pritiskivanjem. List testere se može oštetiti, slomiti ili električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom prouzrokovati povratni udarac. području rada. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CN | (8.8.13)
  • Seite 120: Tehnički Podaci

    EN 60745 prema odredbama instrukcije 11 Drška (izolovana površina za prihvat) 2009/125/EC (propis 1194/2012), 2011/65/EU, *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. 2004/108/EC, 2006/42/EC. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 121: Usisavanje Prašine/Piljevine

    Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Vrste rada  Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni Robert Bosch GmbH, Power Tools Division utikač iz utičnice. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 08.07.2013 Ploča podnožja koja se može iskretati i izvlačiti napolje (pogledajte sliku C) Montaža...
  • Seite 122: Uputstva Za Rad

    Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Koristite za testerisanje sa uranjanjem samo kratke listove imate pitanja o našim proizvodima i priboru. testere. Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja Stavite električni alat sa ivicom ploče podnožja 2 na radni...
  • Seite 123: Slovensko

     Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago. kalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklo- Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električ- piti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. nega udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CN | (8.8.13)
  • Seite 124  Po izklopu ne ustavljajte žaginega lista s pritiskanjem v *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Ce- loten pribor je del našega programa pribora. nasprotni smeri. Žagin list se lahko poškoduje, zlomi ali povzroči povratni udarec. 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 125: Tehnični Podatki

    Število hodov v prostem teku n 0 –2900 Prijemalo za orodje  Nihanje  Konstantna elektronika Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 08.07.2013 Maks. globina reza – v les Montaža – v jeklo, nelegirano – Premer cevi Vstavljanje/zamenjava žaginega lista...
  • Seite 126: Navodila Za Delo

    Vklopite električno orodje in s stalnim stanskim pritiskom prežagajte obdelovanec. 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 127: Vzdrževanje In Servisiranje

    Električna sigurnost Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese-  Priključni utikač električnog alata mora odgovarati ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi bora.
  • Seite 128  Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održava- zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad električ- ni rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše nim alatom. se s njima radi. 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 129: Prikazani Dijelovi Uređaja

    Engineering PT/ETM9 Nazivna primljena snaga 1300 Broj hodova pri praznom hodu n 0 –2900 Stezač alata  Njihanje Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  D-70745 Leinfelden-Echterdingen Konstantelektronik Leinfelden, 08.07.2013 max. dubina rezanja Montaža – drva – čelika, nelegiranog Umetanje/zamjena lista pile –...
  • Seite 130: Usisavanje Prašine/Strugotina

    2 toliko da ona čvrsto uskoči. Prije piljenja drva, šperploča, građevnih materijala, itd., kon- trolirajte na postojanje stranih tijela kao što su čavli, vijci, ili slično, i koristite prikladni list pile. 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 131: Održavanje I Servisiranje

    Raspor piljenja malo proširite prikladnim alatom i izvucite www.bosch-pt.com električni alat. Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Prorezivanje pilom (vidjeti sliku E) Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, ...
  • Seite 132  Hoidke käed töödeldavast piirkonnast eemal. Ärge vii- asend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist ge sõrmi tooriku alla. Saelehega kokkupuutel võite end vi- tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida. gastada. 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 133 Elektrilise tööriista tuli on mõeldud vaid elektrilise tööriista Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista kasu- tööpiirkonna valgustamiseks, tuli ei sobi ruumide valgustami- tamisel ettenähtud töödeks. Kui aga elektrilist tööriista kasu- seks koduses majapidamises. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CN | (8.8.13)
  • Seite 134 Engineering PT/ETM9 Kasutus Kasutusviisid  Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Leinfelden, 08.07.2013 Reguleeritav ja väljatõmmatav alustald (vt joonist C) Montaaž Liikuvat alustalda 2 on võimalik vastavalt tehtava töö vajadus- tele fikseerida erineva nurga all.
  • Seite 135 76401 Saue vald, Laagri Uputuslõigete tegemiseks kasutage üksnes lühikesi saelehti. Tel.: 679 1122 Asetage seade alustalla 2 servaga toorikule ja lülitage sisse. Faks: 679 1129 Käigusageduse reguleerimsiega seadmete puhul valige mak- Bosch Power Tools 1 609 92A 0CN | (8.8.13)
  • Seite 136: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Kontaktdakšas konstrukci- ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un ju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontakt- centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstru- dakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli menta vadību neparedzētās situācijās. 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 137 Tikai tā iespējams panākt tas pilnīgi apstājas. Kustībā esošs darbinstruments var ie- un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. strēgt, izsaucot kontroles zaudēšanu pār elektroinstru- mentu. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CN | (8.8.13)
  • Seite 138  šana Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas sprieguma Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modificētas D-70745 Leinfelden-Echterdingen atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties. 1 609 92A 0CN | (8.8.13)
  • Seite 139 – Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2. Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas attie- cas uz apstrādājamo materiālu. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi var D-70745 Leinfelden-Echterdingen viegli aizdegties.
  • Seite 140: Norādījumi Darbam

    Novietojiet balstplāksnes 2 malu uz zāģējamā priekšmeta www.bosch-pt.com virsmas un ieslēdziet elektroinstrumentu. Ja elektroinstru- Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- ments ir apgādāts ar darba gājienu biežuma regulatoru, iestā- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- diet maksimālo darba gājienu biežumu.
  • Seite 141: Lietuviškai

    Lietuviškai | 141 Latvijas Republika Elektrosauga  Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu negali- Dzelzavas ielā 120 S ma modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su LV-1021 Rīga įžemintais elektriniais įrankiais.
  • Seite 142  Nelaikykite rankų arti pjovimo zonos. Nekiškite rankų menduojamas naudoti pjūklelių rūšis. po ruošiniu. Dėl kontakto su pjūkleliu kyla pavojus susi- Šio elektrinio įrankio šviesa skirta tiesioginei jo darbo sričiai žeisti. apšviesti ir netinka buitinių patalpų apšvietimui. 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 143: Montavimas

     Švytavimas Engineering PT/ETM9 Elektroninis sūkių stabiliza-  torius Pjûklelio eigos ilgis Maks. pjovimo gylis Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – medienoje D-70745 Leinfelden-Echterdingen – nelegiruotame pliene Leinfelden, 08.07.2013 – vamzdžio skersmuo Montavimas Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ Pjūklelio įdėjimas ir keitimas Apsaugos klasė...
  • Seite 144 2 prie ruošinio paviršiaus ir pjaukite toly- pavojus susižeisti. giai prispaudę pjūklelį, naudodami tolygią pastūmą. Baigę Kai norite vėl dirbti su elektriniu įrankiu, kablį 6 užlenkite. pjauti išjunkite elektrinį įrankį. 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 145: Priežiūra Ir Valymas

    įrankį virš galvos. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CN | (8.8.13)
  • Seite 146 ‫اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺿﺮوري ﻋﻨﺪ اﻻﺳﺘﺸﺎرة وﻋﻨﺪ‬ .‫إرﺳﺎل ﻃﻠﺒﻴﺎت ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﯽ اﻟﺘﺎﺟﺮ اﻟﻤﺨﺘﺺ ﺑﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠ ّ ﻖ ﺑﺄﻣﻮر اﻟﻀﻤﺎن‬ .‫واﻟﺘﺼﻠﻴﺢ وﺗﺄﻣﻴﻦ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools gsa1300pce_ar_160992A0CN_005.indd 146 gsa1300pce_ar_160992A0CN_005.indd 146 08.08.2013 10:25:09 08.08.2013 10:25:09...
  • Seite 147 ‫ﻟﻠﻤﺘﺎﺑﻌﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﺸﺎر‬ ‫أﻳﻀﺎ ﺑﻌﺪ ﻓﺘﻠﻪ ﺑﻤﻘﺪار‬ 180° .‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫اﻟﺴﻴﻔﻲ ﺑﻌﺪ ﻗﻠﺒﻪ ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ اﻟﻤﻮاﻓﻖ‬ ‫ﺷﻐﻞ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻬﺎ، ﻣﻦ أﺟﻞ‬ .‫ﺗﻮﻓﻴﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0CN | (8.8.13) gsa1300pce_ar_160992A0CN_005.indd 147 gsa1300pce_ar_160992A0CN_005.indd 147 08.08.2013 10:25:10 08.08.2013 10:25:10...
  • Seite 148 ‫اﻟﻘﺪرة اﻻﺳﻤﻴﺔ اﻟﻤﻘﻨﻴﺔ‬ 1 300 Engineering PT/ETM9 ١- ‫دﻗﻴﻘﺔ‬ ‫ﻋﺪد اﻷﺷﻮاط اﻟﻼﺣﻤﻠﻲ‬ 0 – 2 900 ‫ﺣﺎﺿﻦ اﻟﻌﺪة‬  ‫اﻟﺘﺄرﺟﺢ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  ‫اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ اﻻﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 08.07.2013 ‫ﻣﻢ‬ ‫اﻟﺸﻮط‬ ‫ﻋﻤﻖ اﻟﻘﻄﻊ اﻷﻗﺼﯽ‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻣﻢ‬ ‫– ﻓﻲ اﻟﺨﺸﺐ‬ ‫ﻣﻢ‬...
  • Seite 149 .‫ﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﯽ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻗﺒﺾ ﻋﻠﯽ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أﺛﻨﺎء اﻟﺸﻐﻞ ﺑﻜﻠﺘﺎ اﻟﻴﺪﻳﻦ‬ ◀ ‫ﺑﺈﺣﻜﺎم وﻗﻒ ﺑﺜﺒﺎت. ﻳﺘﻢّ ﺗﻮﺟﻴﻪ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﻜﻠﺘﺎ‬ .‫اﻟﻴﺪﻳﻦ ﺑﺄﻣﺎن أﻛﺒﺮ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0CN | (8.8.13) gsa1300pce_ar_160992A0CN_005.indd 149 gsa1300pce_ar_160992A0CN_005.indd 149 08.08.2013 10:25:10...
  • Seite 150 ‫اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ. إن اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺘﺎح ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز. اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث‬ .‫ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﻣﺼﺪرﻫﺎ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻢّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ رديء‬ 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools gsa1300pce_ar_160992A0CN_005.indd 150 gsa1300pce_ar_160992A0CN_005.indd 150 08.08.2013 10:25:10 08.08.2013 10:25:10...
  • Seite 151 ‫ﺣﻖ ﻣﻠﯽ، ﺑﺎﯾﺪ اﺑﺰارﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ ﻏﯿﺮ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫اﺳﺘﻔﺎده را ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﺟﻤﻊ آوری ﻛﺮد و‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎزﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻣﺤﯿﻂ زﯾﺴﺖ‬ .‫اﻗﺪام ﺑﻌﻤﻞ آورد‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0CN | (8.8.13) gsa1300pce_fa_160992A0CN_005.indd 151 gsa1300pce_fa_160992A0CN_005.indd 151 08.08.2013 10:27:33...
  • Seite 152 ‫دﺳﺘﮕﺎه اره را ﻣﯿﺘﻮان ﺑﻄﻮر ﻣﻌﮑﻮس ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪ و ﺑﮑﺎر‬ ‫ﺑﺮای اﺳﺘﻔﺎده از ﮔﺎراﻧﺘﯽ، ﺗﻌﻤﻴﺮ دﺳﺘﮕﺎه و ﺗﻬﻴﻪ اﺑﺰار ﻳﺪﻛﯽ‬ .‫ﮔﺮﻓﺖ‬ .‫ﻓﻘﻂ ﺑﻪ اﻓﺮاد ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools gsa1300pce_fa_160992A0CN_005.indd 152 gsa1300pce_fa_160992A0CN_005.indd 152 08.08.2013 10:27:33 08.08.2013 10:27:33...
  • Seite 153 ‫ﺛﺎﺑﺖ ﻧﮕﺎه ﻣﯿﺪارد و ﻣﻮﺟﺒﺎت ﻋﻤﻠﮑﺮد ﺛﺎﺑﺖ و ﯾﮑﻨﻮاﺧﺖ را‬ ،‫ﭘﯿﺶ از اﻧﺠﺎم ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﮐﺎری ﺑﺮ روی اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬ .‫ﻓﺮاﻫﻢ ﻣﯽ ﺳﺎزد‬ ◀ .‫دوﺷﺎﺧﻪ اﺗﺼﺎل آﻧﺮا از داﺧﻞ ﭘﺮﯾﺰ ﺑﺮق ﺑﯿﺮون ﺑﮑﺸﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0CN | (8.8.13) gsa1300pce_fa_160992A0CN_005.indd 153 gsa1300pce_fa_160992A0CN_005.indd 153 08.08.2013 10:27:33...
  • Seite 154 ‫ﺿﺮﺑﻪ‬ Engineering PT/ETM9 ‫ﺣﺪاﮐﺜﺮ ﻋﻤﻖ ﺑﺮش‬ ‫– در ﭼﻮب‬ ‫– در ﻓﻮﻻد آﻟﯿﺎژ ﻧﺸﺪه‬ ‫– ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﻪ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫وزن ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen EPTA-Procedure 01/2003 Leinfelden, 08.07.2013 ‫ﮐﻼس اﯾﻤﻨﯽ‬ ‫ﻧﺼﺐ‬ ‫وﻟﺖ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ و در ﺻﻮرت‬...
  • Seite 155 .‫ﻧﯿﺴﺖ‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه ﮐﺎﻣﻼ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ. ﺑﺪﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ از‬ ‫ﺿﺮﺑﻪ زدن )ﭘﺲ زدن( دﺳﺘﮕﺎه ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺑﻌﻤﻞ ﻣﯽ آﯾﺪ و‬ .‫ﻣﯿﺘﻮاﻧﯿﺪ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ را ﺑﻄﻮر ﻣﻄﻤﺌﻦ ﮐﻨﺎر ﺑﮕﺬارﯾﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0CN | (8.8.13) gsa1300pce_fa_160992A0CN_005.indd 155 gsa1300pce_fa_160992A0CN_005.indd 155 08.08.2013 10:27:33...
  • Seite 156 ‫آﻧﻬﺎ را ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﮐﺮد، ﺧﻄﺮﻧﺎک ﺑﻮده و ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻌﻤﯿﺮ‬ ‫ﻧﯿﺰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ. ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎی راﺑﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮای ﻣﺤﯿﻂ‬ .‫ﺷﻮﻧﺪ‬ .‫ﺑﺎز، ﺧﻄﺮ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ را ﮐﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬ 1 609 92A 0CN | (8.8.13) Bosch Power Tools gsa1300pce_fa_160992A0CN_005.indd 156 gsa1300pce_fa_160992A0CN_005.indd 156 08.08.2013 10:27:33 08.08.2013 10:27:33...

Inhaltsverzeichnis