Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
COMPACT PROFI
HAIR DRYER
HD 5585
DE
EN
TR
FR
HR
ES
PL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig COMPACT PROFI HD 5585

  • Seite 1 COMPACT PROFI HAIR DRYER HD 5585...
  • Seite 3 ______________________________________________...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ______________________________________________ DEUTSCH 05-09 ENGLISH 10-14 TÜRKÇE 15-19 ESPAÑOL 20-24 FRANÇAIS 25-29 HRVATSKI 30-34 POLSKI 35-39...
  • Seite 5: Deutsch

    SICHERHEIT _______________________________ Lesen Sie diese Bedienungs- Falls das Gerät im Badezim- anleitung sorgfältig, bevor Sie mer verwendet wird, muss das Gerät benutzen! Befolgen nach dem Gebrauch der Sie alle Sicherheitshinweise, um Netzstecker gezogen werden, Schäden wegen falscher Benut- da Wasser in der Nähe des zung zu vermeiden! Gerätes auch dann Gefahren Bewahren Sie die Bedie-...
  • Seite 6 Netzka- sen benutzt werden, wenn sie bel regelmäßig auf sichtbare beaufsichtigt oder bezüglich Beschädigungen prüfen. des sicheren Gebrauchs des Unsere GRUNDIG Haushalts- Gerätes unterwiesen wurden geräte entsprechen den gel- und die daraus resultierenden tenden Sicherheitsnormen. Gefahren verstanden haben.
  • Seite 7: Bedienelemente Und Teile

    Siehe Abbildung auf Seite 3. GRUNDIG Haartrockners HD 5585. Schmale Stylingdüse Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen auf- Abnehmbares Lufteinlassgitter merksam, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Quali- tätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre benutzen Schalter zur Temperaturwahl können. Schalter für die Gebläsestufen Netzkabel Verantwortungsbewusstes...
  • Seite 8: Betrieb

    BETRIEB __________________________________ Betrieb G erät mit dem Schalter für die Gebläsestufen einschalten und gewünschte Gebläsestufe H aare nach dem Waschen gründlich mit dem einstellen. Handtuch trocknen. T emperatur mit dem Schalter zur Temperatur- B ei Bedarf die schmale Stylingdüse oder wahl einstellen.
  • Seite 9: Informationen Zur Verpackung

    EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte enthält keine in der Direktive angegebenen ge- dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an fährlichen und unzulässigen Materialien. das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Informationen zur Verpackung Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr...
  • Seite 10 SAFETY____________________________________ Please read this instruction manual If the appliance is used in the thoroughly prior to using this appli- bathroom, it is essential that ance! Follow all safety instructions the power plug is pulled out in order to avoid damage due to after use, as water close to the improper use! appliance can still constitute a...
  • Seite 11: English

    A warm flow of air is required Our GRUNDIG Household to achieve a perfect result. Appliances meet applicable Please note that a metallised safety standards, thus if the ap-...
  • Seite 12: Controls_And_Parts

    See the figure on page 3. GRUNDIG HD 5585 Hair Dryer. Slim styling nozzle Read the following user notes carefully to ensure Detachable air inlet grille full enjoyment of your quality Grundig product for many years to come. Temperature level Speed level A_responsible_approach!
  • Seite 13 OPERATION_______________________________ Operation T owel dry your hair thoroughly after washing. I f required attach the slim styling nozzle the soft finger volume diffuser – The diffuser ensures more volume as well as maximum positioning on the strand of hair. P lug the power cord into the wall socket.
  • Seite 14: Compliance_With_Rohs

    INFORMATION_ ___________________________ Cleaning_and_care Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please con- 1__Turn the appliance off and unplug the power cord sult your local authorities to learn about these col- from the wall socket. lection centers.
  • Seite 15: Türkçe

    GÜVENLİK_ _ _______________________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce Cihaz banyoda kullanılıyorsa, bu kullanma kılavuzunu tam ola- kullandıktan sonra fişi çekilme- rak okuyun! Hatalı kullanımdan lidir çünkü cihaza yakın yerde kaynaklanan hasarları önlemek su bulunması, cihaz kapalı olsa için tüm güvenlik talimatlarına da tehlike yaratabilir.
  • Seite 16 Elektrik kablosunu ve cihazı gözetimsiz olarak yapılmama- görsel hasar açısından düzenli lıdır. olarak kontrol edin. Kesinlikle cihazı parçalarına GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, ayırmayın. Yanlış kullanımın geçerli güvenlik standartlarına neden olduğu hasarlar için uygundur; bu nedenle cihaz hiçbir garanti talebi kabul edil- veya elektrik kablosu hasar mez.
  • Seite 17: Kontroller_Ve_Parçalar

    GENEL_BAKIŞ______________________________ Ayarlar Değerli müşterimiz, HD 5585 Saç kurutma makinenizi satın aldığınız Cihaz aşağıdaki ayarlara sahiptir: için sizi kutlarız. Fan_seviyesi_ Grundig kalitesindeki ürününüzü yıllarca keyifle –_0_:_kapalı kullanabilmeniz için aşağıdaki kullanıcı notlarını dikkatle okuyun. –_ _: hassas hava akışı _:_güçlü hava akışı...
  • Seite 18 KULLANIM_ _______________________________ Kullanım Y ıkadıktan sonra saçlarınızı havluyla iyice ku- rulayın. G erekirse, dar yoğunlaştırıcı ucu veya yumu- şak parmaklıklı hacim dağıtıcıyı takın. – Dağıtıcı, saç tutamında daha fazla hacim ve ayrıca maksimum konumlandırma sağlar. E lektrik kablosunun fişini prize takın. Cihazın tutamağındaki değer plakasında ve- rilen şebeke voltajının yerel şebeke voltajıyla eşleştiğinden emin olun.
  • Seite 19 BİLGİLER_ _________________________________ AEEE_ Yönetmeliğine_ Uyum_ Temizleme_ve_bakım ve_Atık_Ürünün_Elden_Çıkarıl- 1__Cihazı kapatıp elektrik kablosunun fişini duvar prizinden çekin. ması 2__Temizlemeden önce cihazın tamamen soğumasını bekleyin. Cihaz çok fazla ısınabilir. Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların 3__Saç...
  • Seite 20 SEGURIDAD_ ______________________________ Lea este manual de instruccio- Si va a utilizar el aparato en el nes detenidamente antes de uti- cuarto de baño, es muy impor- lizar el aparato. Siga todas las tante que lo desenchufe tras instrucciones de seguridad para cada uso, ya que la presencia evitar daños debidos a un uso de agua cerca del aparato...
  • Seite 21: Español

    SEGURIDAD_ ______________________________ No utilice el aparato cuando No deje que los niños jueguen éste o el cable de alimenta- con el aparato, ni que lleven ción presenten daños visibles. a cabo su limpieza o manteni- miento sin vigilancia. Jamás enrolle el cable de ali- mentación alrededor del apa- No desmonte el aparato bajo rato, ya que podría causarle...
  • Seite 22: Controles_Y_Piezas

    Boquilla concentradora Lea con atención las siguientes notas de uso para Rejilla desmontable de toma de aire disfrutar al máximo de la calidad de este pro- ducto Grundig durante muchos años. Nivel de temperatura Nivel de caudal de aire Una_estrategia_responsable Cable de alimentación...
  • Seite 23 FUNCIONAMIENTO_ _______________________ Funcionamiento T ras lavar su cabello, séquelo concienzuda- mente con una toalla. S i es necesario, coloque la boquilla concen- tradora o el difusor de volumen con dedos. – El difusor garantiza un mayor volumen y el máximo posicionamiento sobre el mechón de cabello.
  • Seite 24 INFORMACIÓN____________________________ Limpieza_y_cuidados Este aparato se ha fabricado con pie- zas y materiales de primera calidad, 1__Apague el aparato y desenchufe el cable de ali- que pueden ser reutilizados y son mentación de la toma de la pared. aptos para el reciclado. No se des- 2__Antes de la limpieza, deje secar el aparato com- haga del producto junto con sus los pletamente.
  • Seite 25: Français

    SÉCURITÉ__________________________________ Veuillez lire attentivement le pré- En cas d’utilisation dans une sent manuel d’utilisation avant salle de bains, il convient de d’utiliser cet appareil ! Respec- débrancher à la fin de l’opé- tez toutes les consignes de sécu- ration car toute eau proche de rité...
  • Seite 26 être effectués par des enfants Nos appareils ménagers de sans surveillance. marque GRUNDIG respectent les normes de sécurité appli- N’ouvrez en aucun cas l’ap- cables. Par conséquent, si pareil. Aucune réclamation l’appareil ou le cordon d’ali- au titre de la garantie ne sera mentation venait à...
  • Seite 27: Commandes_Et_Pièces

    Embout concentrateur fin Veuillez lire attentivement les recommandations Grille d'entrée d'air amovible ci-après pour pouvoir profiter au maximum de la qualité de votre produit Grundig pendant de nom- Niveau de température breuses années à venir. Niveau du souffleur Câble d’alimentation Une_approche_responsable_! Diffuseur de volume à...
  • Seite 28 FONCTIONNEMENT_ _______________________ Fonctionnement S échez bien vos cheveux à l'aide d'une ser- viette après les avoir lavés. A u besoin, fixez la mince buse de concentra- teur ou le diffuseur de volume à doigts – Le diffuseur permet d'obtenir un volume com- plémentaire et un positionnement maximum sur la mèche de cheveux.
  • Seite 29 INFORMATIONS_ __________________________ Nettoyage_et_entretien Le présent produit a été fabriqué avec des pièces et du matériel de qualité su- 1__Éteignez l'appareil et débranchez le câble d'ali- périeure susceptibles d’être réutilisés et mentation de la prise murale. adaptés au recyclage. Par conséquent, 2__Avant de procéder au nettoyage, laissez l'appa- nous vous conseillons de ne pas le met- reil refroidir complètement.
  • Seite 30 SIGURNOST________________________________ Pažljivo pročitajte ovaj korisnički Ako se već ne koristi, prepo- priručnik prije uporabe uređaja! ručuje se instalacija zaštitnog Slijedite sve sigurnosne upute da uređaja diferencijalne struje biste izbjegli oštećenje zbog ne- (RCD uređaja) za dodatnu pravilne uporabe! zaštitu diferencijalnom strujom Sačuvajte korisnički priručnik koja ne prelazi 30 mA u elek- za kasniju uporabu.
  • Seite 31: Hrvatski

    SIGURNOST________________________________ Naši GRUNDIG kućanski apa- Potreban je protok toplog rati zadovoljavaju primjenjive zraka da bi se postigli savr- sigurnosne standarde, stoga šeni rezultati. Imajte na umu ako su uređaj ili kabel napaja- da se metalna četka može po- nja oštećeni, serviser ih mora stati vrlo vruća tijekom dulje ili...
  • Seite 32: Kontrole_I_Dijelovi

    HD 5585. Tanki otvor za koncentiranje Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za kori- Odvojiva rešetka za ulaz zraka snike kako biste još mnogo godina u potpunosti uživali u kvalitetnom proizvodu tvrtke Grundig. Razina temperature Razina puhanja Odgovoran_pristup! Kabel napajanja GRUNDIG se usredotočuje na ugo- Meki raspršivač...
  • Seite 33 RAD_ ______________________________________ D obro osušite kosu ručnikom nakon pranja. P rema potrebi dodajte tanki otvor za koncentri- ranje ili meki raspršivač za volumen – Raspršivač osigurava veći volumen i maksi- malno pozicioniranje pramena kose. U ključite kabel napajanja u zidnu utičnicu. Napomena Provjerite da li napon na tipskoj pločici na ručki uređaja odgovara naponu vaše lokalne mreže.
  • Seite 34 INFORMACIJE_ _____________________________ Čišćenje_i_održavanje Ne odlažite proizvod s uobičajenim kućanskim ot- padom i drugim otpadom na kraju radnog vijeka. 1__Isključite uređaj i isključite kabel napajanja Odnesite ga na odlagalište za recikliranje elek- utičnice. trične i elektroničke opreme. Obratite se lokalnim 2__Prije čišćenja pustite da se uređaj ohladi do kraja. nadležnim tijelima kako biste saznali više informa- Uređaj može postati veoma vruć.
  • Seite 35: Polski

    BEZPIECZEŃSTWO_ ________________________ Przed użyciem tego urządzenia Nie używaj urządzenia w prosimy uważnie przeczytać tę pobliżu wody w wannie, umy- instrukcję obsługi! Prosimy prze- walce, ani w innych naczy- strzegać wszystkich instrukcji niach. zachowania bezpieczeństwa, Gdy urządzenia tego używa aby uniknąć szkód z powodu się...
  • Seite 36 Gwarancja na to urządzenie nie obejmuje Sprzęty gospodarstwa domo- uszkodzeń spowodowanych wego firmy GRUNDIG speł- nieprawidłowym obchodze- niają obowiązujące normy niem się z nim. bezpieczeństwa, a zatem jeśli urządzenie lub przewód zasi- Do uzyskania idealnych re- lający ulegną...
  • Seite 37 Poziom temperatury wyrobu firmy Grundig. Poziom dmuchawy Przewód zasilający Odpowiedzialna_postawa! Dyfuzor GRUNDIG przywiązuje dużą wagę do przestrzegania podpisanych Ustawienia_ umów dotyczących warunków pracy za godziwe wynagrodzenie, Urządzenie to ma następujące ustawienia: zarówno wobec naszych pracowni- ków, jak i dostawców.
  • Seite 38 OBSŁUGA_________________________________ Obsługa_ P o umyciu starannie wytrzyj włosy ręcznikiem. W razie potrzeby załóż smukłą dyszę koncen- tratora lub dyfuzor – Dyfozur zapewnia puszystość fryzury i do- kładne umieszczenie na paśmie włosów. W sadź wtyczkę przewodu zasilającego gniazdka w ścianie. Uwaga Sprawdzić, czy napięcie zasilania podane na tabliczce znamionowej na rączce urządzenia odpowiada napięciu w miejscowej sieci zasila-...
  • Seite 39 INFORMACJA_ _ ____________________________ Czyszczenie_i_konserwacja PWyrób ten wykonano z części i mate- riałów wysokiej jakości, które mogą 1__Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę przewodu być odzyskane i użyte jako surowce zasilającego z gniazdka ściennego. wtórne. Po zakończeniu użytkowania 2__Przed czyszczeniem pozostaw urządzenie, aby nie należy pozbywać...
  • Seite 40 Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 17/39...

Inhaltsverzeichnis