Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EHF8557FOK
NL
Kookplaat
FR
Table de cuisson
DE
Kochfeld
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
19
37

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EHF8557FOK

  • Seite 1 EHF8557FOK Kookplaat Gebruiksaanwijzing Table de cuisson Notice d'utilisation Kochfeld Benutzerinformation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. ENERGIEZUINIGHEID...................17 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
  • Seite 5 NEDERLANDS u welke werkzaamheden dan ook het apparaat volledig van het lichtnet uitvoert. afgesloten kan worden. Het • Controleer of de elektrische informatie isolatieapparaat moet een op het typeplaatje overeenkomt met contactopening hebben met een de stroomvoorziening. Zo niet, neem minimale breedte van 3 mm.
  • Seite 6: Servicedienst

    • Schakel het apparaat uit en laat het de eerste keer wordt gebruikt. afkoelen voordat u het schoonmaakt. • Plaats geen ontvlambare producten of • Trek voor items die vochtig zijn door onderhoudswerkzaamheden de ontvlambare producten in, bij of op stekker uit het stopcontact.
  • Seite 7 NEDERLANDS 3.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Toetsblokkering / Het kin‐ Het bedieningspaneel vergrendelen/ derslot ontgrendelen.
  • Seite 8: Dagelijks Gebruik

    3.3 Kookstanddisplays Weergave Omschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. STOP+GO -functie is in werking. Automatisch opwarmen -functie is in werking. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie) : doorgaan met koken / warmhoudstand / restwarmte.
  • Seite 9: Automatisch Opwarmen

    NEDERLANDS Raak meteen de juiste kookstand aan. Temperatuurin‐ De kookplaat Na 3 seconden gaat branden. stelling schakelt uit na Om de functie uit te schakelen: wijzig de kookstand. 4 - 7 5 uur 8 - 9 4 uur 4.6 Timer 10 - 14 1,5 uur Timer met aftelfunctie...
  • Seite 10: Het Kinderslot

    Om de functie uit te schakelen: Raak Kookzone instellen: raak meerdere malen aan tot het lampje van de aan. De vorige kookstand gaat aan. gewenste kookzone brandt. 4.8 Toetsblokkering Om de functie in te schakelen: raak U kunt het bedieningspaneel van de timer aan.
  • Seite 11: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS • De functie wordt geactiveerd als de gaat branden. Raak aan om één van totale elektriciteitslading van de het volgende te kiezen: kookzones aangesloten op een enkle • - de signalen zijn uit fase de 3700 W overschrijdt. • De functie verlaagt het vermogen •...
  • Seite 12: Onderhoud En Reiniging

    Verwar‐ Gebruik om: Tijd Tips mingsstand (min) Bereide gerechten warmhou‐ zoals Een deksel op het kookgerei den. nodig doen. 1 - 3 Hollandaisesaus, smelten: 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. boter, chocolade, gelatine. 1 - 3 Stollen: luchtige omeletten, 10 - 40 Met deksel bereiden.
  • Seite 13: Probleemoplossing

    NEDERLANDS het blad over het oppervlak te verkleuringen. Reinig de kookplaat schuiven. met een vochtige doek en een beetje • Verwijder nadat de kookplaat niet-schurend reinigingsmiddel. Droog voldoende is afgekoeld: kalk- en de kookplaat na reiniging af met een waterkringen, vetspatten en zachte doek.
  • Seite 14 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Restwarmte-indicatie gaat De zone is niet heet, om‐ Als de kookzone lang ge‐ niet branden. dat hij slechts kortstondig noeg in werking is geweest is bediend. om heet te zijn, neemt u contact op met de klanten‐...
  • Seite 15: Montage

    NEDERLANDS correct gebruikt heeft. Bij onjuist gebruik garantieperiode. De instructies over het van het apparaat wordt het bezoek van service center en de garantiebepalingen de onderhoudstechnicus van de vindt u in het garantieboekje. klantenservice of de vakhandelaar in rekening gebracht, zelfs tijdens de 8.
  • Seite 16: Technische Informatie

    9. TECHNISCHE INFORMATIE 9.1 Typeplaatje Model EHF8557FOK PNC productnummer 949 596 503 00 Type 58 HBD R3 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Vervaardigd in Duitsland Ser. nr....
  • Seite 17: Energiezuinigheid

    1400 / 2200 170 / 265 Gebruik voor optimale kookresultaten kookgerei dat niet groter is dan de diameter van de kookzone. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie EHF8557FOK Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingswarmte Diameter ronde kookzo‐...
  • Seite 18: Milieubescherming

    • Warm alleen de hoeveelheid water op • Zet kleiner kookgerei op kleinere die u nodig heeft. kookzones. • Doe indien mogelijk altijd een deksel • Plaats het kookgerei precies in het op het kookgerei. midden van de kookzone.
  • Seite 19: Service Après-Vente

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............35 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 21: Sécurité Générale

    FRANÇAIS 1.2 Sécurité générale L'appareil et ses parties accessibles deviennent • chauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pas les résistances. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse •...
  • Seite 22: Branchement Électrique

    • N'installez pas l'appareil près d'une • Veillez à ne pas endommager la fiche porte ou sous une fenêtre. Les secteur (si présente) ni le câble récipients chauds risqueraient de d'alimentation. Contactez notre centre tomber de l'appareil lors de l'ouverture de maintenance agréé...
  • Seite 23: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Ne posez pas de couverts ou de cuisson vides ou sans aucun récipient couvercles sur les zones de cuisson. de cuisson. Elles sont chaudes. • Ne placez jamais de papier aluminium • N'utilisez jamais cet appareil avec les sur l'appareil.
  • Seite 24: Description De L'appareil

    • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson Panneau de commande 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 120/210 120/210 120/180 120/180 145 mm 3.2 Description du bandeau de commande...
  • Seite 25 FRANÇAIS Tou‐ Fonction Description sensi‐ tive Indicateur du niveau de Pour indiquer le niveau de cuisson. cuisson Voyants du minuteur des Pour indiquer la zone à laquelle se réfère zones de cuisson la durée sélectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Pour activer ou désactiver le circuit exté‐...
  • Seite 26: Utilisation Quotidienne

    3.4 OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) AVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle. Les voyants indiquent le niveau de chaleur résiduelle. 4. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Niveau de cuis‐ La table de cuis‐...
  • Seite 27: Démarrage Automatique De La Cuisson

    FRANÇAIS Pour désactiver le circuit extérieur : Pour modifier la durée : sélectionnez la appuyez sur la touche sensitive jusqu'à zone de cuisson à l'aide de . Appuyez ce que le voyant s'éteigne. 4.5 Démarrage automatique de Pour désactiver la fonction : la cuisson sélectionnez la zone de cuisson avec Cette fonction vous permet d'atteindre le...
  • Seite 28 4.9 Dispositif de sécurité n'utilisez pas les zones de cuisson (le enfants niveau de cuisson indiqué est Pour activer la fonction : appuyez sur Cette fonction permet d'éviter une utilisation involontaire de la table de . Appuyez sur la touche cuisson.
  • Seite 29: Conseils

    FRANÇAIS • La fonction s'active lorsque la charge Lorsque cette fonction est réglée sur électrique totale des zones de cuisson l'appareil émet des signaux sonores raccordées à une phase simple uniquement lorsque : dépasse 3 700 W. • vous appuyez sur •...
  • Seite 30: Entretien Et Nettoyage

    Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 1 - 3 Solidifier : omelettes, œufs 10 - 40 Couvrez pendant la cuisson. cocotte. 3 - 5 Faire mijoter des plats à ba‐ 25 - 50 Ajoutez au moins deux fois se de riz et de laitage, ré‐...
  • Seite 31: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allu‐ La table de cuisson n'est Vérifiez que la table de mer la table de cuisson ni pas connectée à...
  • Seite 32 Problème Cause probable Solution La fonction Démarrage au‐ La zone est chaude. Laissez la zone de cuisson tomatique de la cuisson ne refroidir. fonctionne pas. Le niveau de cuisson le Le niveau de cuisson le plus élevé est réglé.
  • Seite 33: Installation

    FRANÇAIS de manipulation de la part de l'utilisateur, instructions relatives au service après- le déplacement du technicien du service vente et aux conditions de garantie après-vente ou du vendeur pourra être figurent dans le livret de garantie. facturé, même en cours de garantie. Les 8.
  • Seite 34: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque de calibrage Modèle EHF8557FOK PNC 949 596 503 00 Type 58 HBD R3 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..
  • Seite 35: Rendement Énergétique

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle EHF8557FOK Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de...
  • Seite 36: En Matière De Protection De L'environnement

    • Si vous faites chauffer de l'eau, ne • Placez les plus petits récipients sur faites chauffer que la quantité dont les plus petites zones de cuisson. vous avez réellement besoin. • Posez directement le récipient au • Si possible, couvrez toujours les centre de la zone de cuisson.
  • Seite 37: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN..................52 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................53 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 38: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Seite 39: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Seite 40: Elektrischer Anschluss

    Gerät anzubringen, damit der Boden • Alle Teile, die gegen direktes nicht zugänglich ist. Berühren schützen sowie die isolierten Teile müssen so befestigt 2.2 Elektrischer Anschluss werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können. WARNUNG! • Stecken Sie den Netzstecker erst...
  • Seite 41: Entsorgung

    DEUTSCH • Bedienen Sie das Gerät nicht mit • Kochgeschirr aus Gusseisen oder feuchten oder nassen Händen oder Aluminiumguss oder mit beschädigten wenn es mit Wasser in Kontakt Böden kann die Glas-/ gekommen ist. Glaskeramikoberfläche verkratzen. • Benutzen Sie das Gerät nicht als Heben Sie das Kochgeschirr stets an, Arbeits- oder Abstellfläche.
  • Seite 42: Gerätebeschreibung

    • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Kochzone Bedienfeld 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 120/210 120/210 120/180 120/180 145 mm 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
  • Seite 43: Anzeigen Der Kochstufen

    DEUTSCH Sen‐ Funktion Anmerkung sor‐ feld Kochzonen-Anzeigen des Zeigen an, für welche Kochzone die Zeit Timers eingestellt wurde. Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Ein- und Ausschalten des äußeren Krei‐ ses. Ein- und Ausschalten des äußeren Krei‐ ses. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit.
  • Seite 44: Täglicher Gebrauch

    4. TÄGLICHER GEBRAUCH mit dem Finger entlang der Skala bis zur WARNUNG! gewünschten Kochstufe. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 4.1 Ein- und Ausschalten Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das Kochfeld ein- oder auszuschalten. 4.2 Abschaltautomatik 4.4 Ein- und Ausschalten der äußeren Heizkreise...
  • Seite 45 DEUTSCH 4.6 Timer Einschalten der Funktion: Berühren des Timers. leuchtet auf. Kurzzeitmesser Wenn die Kontrolllampe der Kochzone Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie langsamer blinkt, wird die Zeit lange eine Kochzone für einen einzelnen hochgezählt. Das Display schaltet um Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll.
  • Seite 46: Tastensperre

    Ausschalten der Funktion: Berühren ausschalten, wird diese Funktion wieder eingeschaltet. . Die vorherige Kochstufe wird angezeigt. 4.10 OffSound Control (Ein- und Ausschalten der 4.8 Tastensperre Signaltöne) Sie können das Bedienfeld sperren, wenn Kochzonen eingeschaltet sind. So Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren...
  • Seite 47: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 5. TIPPS UND HINWEISE 5.2 Öko Timer (Öko-Timer) WARNUNG! Siehe Kapitel Um Energie zu sparen, schaltet sich die Sicherheitshinweise. Kochzonenheizung vor dem Signal des Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit 5.1 Kochgeschirr hängt von der eingestellten Kochstufe und der Gardauer ab. Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick 5.3 Anwendungsbeispiele zum...
  • Seite 48: Reinigung Und Pflege

    Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 7 - 9 Dampfgaren von Kartoffeln. 20 - 60 Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartoffeln verwenden. 7 - 9 Kochen größerer Speise‐ 60 - Bis zu 3 l Flüssigkeit plus mengen, Eintopfgerichte und Zutaten.
  • Seite 49 DEUTSCH 7.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Koch‐ eingeschaltet oder bedient nicht ordnungsgemäß an feld ordnungsgemäß an werden. die Spannungsversorgung die Spannungsversorgung angeschlossen. angeschlossen ist. Neh‐ men Sie dazu den An‐...
  • Seite 50 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die höchste Kochstufe ist Die höchste Kochstufe hat eingestellt. die gleiche Leistung wie die Funktion. Der äußere Heizkreis lässt Schalten Sie zuerst den in‐ sich nicht einschalten. neren Heizkreis ein. Es ist normal, dass sich in...
  • Seite 51: Montage

    DEUTSCH Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft. 8. MONTAGE passende Einbauschränke und WARNUNG! Arbeitsplatten betrieben werden. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.3 Anschlusskabel 8.1 Vor der Montage • Das Kochfeld wird mit Anschlusskabel geliefert. Notieren Sie vor der Montage des •...
  • Seite 52: Technische Daten

    Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell EHF8557FOK Produkt-Nummer (PNC) 949 596 503 00 Typ 58 HBD R3 AO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Made in Germany Ser. Nr...
  • Seite 53: Technische Daten Der Kochzonen

    170 / 265 Verwenden Sie für optimale dessen Durchmesser größer als der der Kochergebnisse kein Kochgeschirr Kochzone ist. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation EHF8557FOK Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Kochzone mit Strahlungsbehei‐ zung Durchmesser der kreis‐...
  • Seite 54 • Wenn Sie Wasser erwärmen, • Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf verwenden Sie nur die benötigte die kleineren Kochzonen. Menge. • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig • Decken Sie Kochgeschirr, wenn auf die Kochzone. möglich, mit einem Deckel ab.
  • Seite 55 DEUTSCH...
  • Seite 56 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis